TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GRIFO MANGUERA [1 fiche]

Fiche 1 2012-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Taps and Plumbing Accessories
DEF

A tap or faucet threaded for connection of a hose.

CONT

Water may be applied through inexpensive hose bibb (garden valve) and hose systems ... Hose bibbs should be so located that any portion of an area may be reached with a 50-foot-long hose. Each hose bibb should be designed to supply a minimum of 10 gallons per minute (GPM) at 35 pounds per square inch (psi) for hand sprinkling or 10 GPM at 45 psi for operation of one yard-type sprinkler head.

OBS

hose bib; hose cock; sill cock: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • hosebib
  • sillcock

Français

Domaine(s)
  • Robinetterie et accessoires
CONT

Robinet d'arrosage [...] Les robinets qu'on installe sur les appareils sanitaires, ceux qu'on emploie pour puiser de l'eau ou pour l'arrosage ne sont que des robinets d'arrêt comportant un bec ou un raccord approprié.

OBS

Ne pas confondre avec «robinet de puisage».

OBS

robinet d'arrosage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Grifos y accesorios de fontanería
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :