TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERLINE AGREEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interline agreement 1, fiche 1, Anglais, interline%20agreement
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- interlining agreement 2, fiche 1, Anglais, interlining%20agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accord intercompagnies
1, fiche 1, Français, accord%20intercompagnies
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Explotación (Transporte ferroviario)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de interlineamiento
1, fiche 1, Espagnol, acuerdo%20de%20interlineamiento
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interline agreement
1, fiche 2, Anglais, interline%20agreement
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mutual agreement between airlines to link their route network. 2, fiche 2, Anglais, - interline%20agreement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accord intercompagnies
1, fiche 2, Français, accord%20intercompagnies
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo interlínea
1, fiche 2, Espagnol, acuerdo%20interl%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-09-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interline agreement
1, fiche 3, Anglais, interline%20agreement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- interline traffic agreement 1, fiche 3, Anglais, interline%20traffic%20agreement
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A contract between two or more carriers to expedite exchange of traffic between the parties to the agreement. 1, fiche 3, Anglais, - interline%20agreement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accord intercompagnies
1, fiche 3, Français, accord%20intercompagnies
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- accord de trafic mutuel 1, fiche 3, Français, accord%20de%20trafic%20mutuel
correct, nom masculin
- accord inter-compagnies 2, fiche 3, Français, accord%20inter%2Dcompagnies
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arrangement aux termes duquel deux transporteurs ou plus s'engagent à honorer respectivement leurs titres de transport et leurs LTA. 1, fiche 3, Français, - accord%20intercompagnies
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour éviter une concurrence anarchique les compagnies aériennes régulières ont depuis longtemps décidé de fixer en commun leurs tarifs. Mais les accords inter-compagnies ont été plus loin dans plusieurs domaines : a) Les compagnies multinationales. (...) b) Les accords commerciaux. (...) c) Les accords techniques. 2, fiche 3, Français, - accord%20intercompagnies
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :