TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERVAL [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- on interval 1, fiche 1, Anglais, on%20interval
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The blink-to color is activated for a period of time known as the on interval. ... The on and off intervals alternate with each other, starting with the on interval. 2, fiche 1, Anglais, - on%20interval
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- intervalle travail
1, fiche 1, Français, intervalle%20travail
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La couleur travail est présente pendant une période appelée intervalle travail et la couleur repos, pendant une période appelée repos. Les intervalles travail et repos alternent en cadence, en commençant par l'intervalle travail. 2, fiche 1, Français, - intervalle%20travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- headway
1, fiche 2, Anglais, headway
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- interval 2, fiche 2, Anglais, interval
correct, nom
- vehicle spacing 3, fiche 2, Anglais, vehicle%20spacing
correct
- inter-vehicle spacing 4, fiche 2, Anglais, inter%2Dvehicle%20spacing
correct
- spacing 5, fiche 2, Anglais, spacing
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The spatial distance ... between the front ends of vehicles moving along the same lane or track in the same direction. 2, fiche 2, Anglais, - headway
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Note that "headway" may also refer to a time interval between two vehicles. 6, fiche 2, Anglais, - headway
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
vehicle spacing: term proposed by the World Road Association. 7, fiche 2, Anglais, - headway
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- espacement entre véhicules
1, fiche 2, Français, espacement%20entre%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- espacement des véhicules 2, fiche 2, Français, espacement%20des%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin
- espacement 3, fiche 2, Français, espacement
correct, nom masculin
- interdistance 4, fiche 2, Français, interdistance
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Distance séparant deux véhicules consécutifs. 5, fiche 2, Français, - espacement%20entre%20v%C3%A9hicules
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
espacement des véhicules : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 6, fiche 2, Français, - espacement%20entre%20v%C3%A9hicules
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- separación entre vehículos
1, fiche 2, Espagnol, separaci%C3%B3n%20entre%20veh%C3%ADculos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- intervalo entre vehículos 2, fiche 2, Espagnol, intervalo%20entre%20veh%C3%ADculos
correct, nom masculin
- intervalo de seguimiento 3, fiche 2, Espagnol, intervalo%20de%20seguimiento
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Intervalo de tiempo o distancia entre la parte frontal de un vehículo y la frontal del que le sigue a continuación. 2, fiche 2, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20entre%20veh%C3%ADculos
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
intervalo entre vehículos: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 4, fiche 2, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20entre%20veh%C3%ADculos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interval
1, fiche 3, Anglais, interval
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- intermission 2, fiche 3, Anglais, intermission
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pause
1, fiche 3, Français, pause
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- descanso
1, fiche 3, Espagnol, descanso
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- pausa 2, fiche 3, Espagnol, pausa
correct, nom féminin
- entretiempo 2, fiche 3, Espagnol, entretiempo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Scientific Research Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interval
1, fiche 4, Anglais, interval
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- marking 1, fiche 4, Anglais, marking
- interval marking 1, fiche 4, Anglais, interval%20marking
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - interval
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- repère
1, fiche 4, Français, rep%C3%A8re
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- division 1, fiche 4, Français, division
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - rep%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-11-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- interval
1, fiche 5, Anglais, interval
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- headway 1, fiche 5, Anglais, headway
correct
- time interval 2, fiche 5, Anglais, time%20interval
correct
- time headway 2, fiche 5, Anglais, time%20headway
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The interval in time between individual vehicles measured from head to head as they pass a given point. 2, fiche 5, Anglais, - interval
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Note that "headway" may also refer to spatial distance. 1, fiche 5, Anglais, - interval
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- intervalle
1, fiche 5, Français, intervalle
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- intervalle entre les passages 2, fiche 5, Français, intervalle%20entre%20les%20passages
correct, nom masculin
- écart 3, fiche 5, Français, %C3%A9cart
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Temps qui sépare le passage de deux véhicules consécutifs au même point. 2, fiche 5, Français, - intervalle
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- intervalle-véhicule
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- intervalo de paso de vehículos
1, fiche 5, Espagnol, intervalo%20de%20paso%20de%20veh%C3%ADculos
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-02-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- interval
1, fiche 6, Anglais, interval
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... the average time between elevators leaving the ground floor. 2, fiche 6, Anglais, - interval
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 6, La vedette principale, Français
- intervalle
1, fiche 6, Français, intervalle
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Espérance mathématique du temps qui sépare deux arrivées de cabine d'ascenseur au rez-de-chaussée. 1, fiche 6, Français, - intervalle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
espérance mathématique : Valeur moyenne d'une variable aléatoire, moyenne pondérée par leur probabilité de toutes les valeurs possibles prises par cette variable. 2, fiche 6, Français, - intervalle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- interval
1, fiche 7, Anglais, interval
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
At rounds of fire for effect, the interval is the time in seconds between successive rounds from each gun. 1, fiche 7, Anglais, - interval
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
interval: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 7, Anglais, - interval
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- intervalle
1, fiche 7, Français, intervalle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lors du tir d'efficacité, l'intervalle est le temps exprimé en secondes, qui sépare deux coups consécutifs tirés par la même pièce. 1, fiche 7, Français, - intervalle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
intervalle : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 7, Français, - intervalle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- intervalo
1, fiche 7, Espagnol, intervalo
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- interval
1, fiche 8, Anglais, interval
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The space between adjacent aircraft measured from front to rear in units of time or distance. 1, fiche 8, Anglais, - interval
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
interval: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 8, Anglais, - interval
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- intervalle
1, fiche 8, Français, intervalle
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Espace séparant des aéronefs voisins, mesuré de l'avant vers l'arrière en unités de temps ou de distance. 2, fiche 8, Français, - intervalle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
intervalle : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 8, Français, - intervalle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aéreas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- intervalo
1, fiche 8, Espagnol, intervalo
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Espacio que separa dos aeronaves vecinas medida desde delante hacia atrás, en unidades de tiempo o distancia. 1, fiche 8, Espagnol, - intervalo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Photography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- interval
1, fiche 9, Anglais, interval
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The time lapse between photographic exposures. 1, fiche 9, Anglais, - interval
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
interval: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 9, Anglais, - interval
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- intervalle
1, fiche 9, Français, intervalle
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Laps de temps qui s'écoule entre deux ouvertures successives d'un appareil photographique. 1, fiche 9, Français, - intervalle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
intervalle : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 9, Français, - intervalle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- intervalo
1, fiche 9, Espagnol, intervalo
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tiempo transcurrido entre dos exposiciones fotográficas. 1, fiche 9, Espagnol, - intervalo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- interval
1, fiche 10, Anglais, interval
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
At battery right or left, an interval ordered in seconds is the time between one gun firing and the next gun firing. Five seconds is the standard interval. 1, fiche 10, Anglais, - interval
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
interval: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 10, Anglais, - interval
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- intervalle
1, fiche 10, Français, intervalle
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lors d'un tir effectué par la droite par batterie (ou par pièce) ou par la gauche, l'intervalle est le temps ordonné en secondes qui doit séparer le tir d'une pièce du tir de la suivante. L'intervalle normal est de 5 secondes. 1, fiche 10, Français, - intervalle
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
intervalle : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 10, Français, - intervalle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- intervalo
1, fiche 10, Espagnol, intervalo
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Cuando se efectúa un tiro de derecha a izquierda o viceversa de una batería, es el tiempo que se ordena que transcurra entre el fuego de una pieza y el de la siguiente. El intervalo normal es de 5 segundos. 1, fiche 10, Espagnol, - intervalo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Naval Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- interval
1, fiche 11, Anglais, interval
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The space between adjacent groups of ships or boats measured in any direction between the corresponding ships or boats in each group. 1, fiche 11, Anglais, - interval
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
interval: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 11, Anglais, - interval
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Forces navales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- intervalle
1, fiche 11, Français, intervalle
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Espace séparant deux groupes adjacents de navires ou d'embarcations, l'intervalle est mesuré entre unités correspondantes de chaque groupe. 1, fiche 11, Français, - intervalle
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
intervalle : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 11, Français, - intervalle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas navales
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- intervalo
1, fiche 11, Espagnol, intervalo
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Espacio que separa dos grupos adyacentes de navíos u otras embarcaciones, medido entre unidades correspondientes de cada grupo. 1, fiche 11, Espagnol, - intervalo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Infantry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- interval
1, fiche 12, Anglais, interval
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The space between adjacent individuals, ground vehicles, or units in a formation that are placed side by side, measured abreast. 1, fiche 12, Anglais, - interval
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
interval: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 12, Anglais, - interval
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Infanterie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- intervalle
1, fiche 12, Français, intervalle
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Espace séparant des individus, des véhicules terrestres ou des unités en formation voisins, et placés côte à côte, mesuré de front. 1, fiche 12, Français, - intervalle
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
intervalle : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 12, Français, - intervalle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Infantería
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- intervalo
1, fiche 12, Espagnol, intervalo
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Espacio entre individuos, vehículos terrestres o unidades o formaciones que están una al costado del otro, medida de frente. 1, fiche 12, Espagnol, - intervalo
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-09-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- interval
1, fiche 13, Anglais, interval
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The set containing all numbers between two given numbers. 1, fiche 13, Anglais, - interval
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- intervalle
1, fiche 13, Français, intervalle
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des nombres compris entre deux nombres donnés. 1, fiche 13, Français, - intervalle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-04-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- glacial interval
1, fiche 14, Anglais, glacial%20interval
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- interval 2, fiche 14, Anglais, interval
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An informal term for a subdivision of an interstade. 2, fiche 14, Anglais, - glacial%20interval
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- intervalle glaciaire
1, fiche 14, Français, intervalle%20glaciaire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Subdivision informelle d'un interstadiaire. 1, fiche 14, Français, - intervalle%20glaciaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-11-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- interval
1, fiche 15, Anglais, interval
nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- intervalle
1, fiche 15, Français, intervalle
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Écart spécifiant la fréquence des rafales de vent. 1, fiche 15, Français, - intervalle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1988-11-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Geology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- interval
1, fiche 16, Anglais, interval
nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- intervalle
1, fiche 16, Français, intervalle
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Écart que l'on retrouve sur une carte topographique pour séparer les reliefs. 1, fiche 16, Français, - intervalle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-12-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- by interval 1, fiche 17, Anglais, by%20interval
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- par intervalle 1, fiche 17, Français, par%20intervalle
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-11-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- interval
1, fiche 18, Anglais, interval
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
the term used to express the idea of difference in pitch between any 2 notes. 2, fiche 18, Anglais, - interval
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- intervalle
1, fiche 18, Français, intervalle
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Distance entre deux sons successifs (intervalle mélodique) ou simultanés (intervalle harmonique). 2, fiche 18, Français, - intervalle
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
subjectivement, l'intervalle est la "différence de hauteur" de deux sons. 3, fiche 18, Français, - intervalle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :