TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTET [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position Titles
- Engineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Engineering Technologist
1, fiche 1, Anglais, International%20Engineering%20Technologist
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IntET 2, fiche 1, Anglais, IntET
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
People holding the title "International Engineering Technologist" are registered in the national section of the International Engineering Technologist (IntET) register for the country they received licensure from, and may receive credit when seeking registration or licensure in the jurisdiction of another country that is a member of the International Engineering Technologist Agreement. 2, fiche 1, Anglais, - International%20Engineering%20Technologist
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
IntET: This title is usually followed by a parenthesis in which the name or the acronym of the country where the person received its certification is written. For example: IntET(Canada) or IntET(NZ). 3, fiche 1, Anglais, - International%20Engineering%20Technologist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de postes
- Ingénierie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- International Engineering Technologist
1, fiche 1, Français, International%20Engineering%20Technologist
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IntET 2, fiche 1, Français, IntET
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
IntET : Ce titre est habituellement suivi d'une parenthèse renfermant le nom ou l'acronyme du pays où la personne a reçu sa certification. Par exemple, IntET(Canada) ou IntET(NZ). 3, fiche 1, Français, - International%20Engineering%20Technologist
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Scientific Co-operation
- Environment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Network for Transfer of Environmentally Sound Technologies 1, fiche 2, Anglais, International%20Network%20for%20Transfer%20of%20Environmentally%20Sound%20Technologies
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Established in 1994 by the Asian and Pacific Centre for Technology Transfer (APCTT). 1, fiche 2, Anglais, - International%20Network%20for%20Transfer%20of%20Environmentally%20Sound%20Technologies
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- International Network for Environmentally Sound Technology Transfer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Coopération scientifique
- Environnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Réseau international de transfert d'écotechnologies
1, fiche 2, Français, R%C3%A9seau%20international%20de%20transfert%20d%27%C3%A9cotechnologies
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Cooperación científica
- Medio ambiente
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Red Internacional de Transferencia de Tecnologías Ecológicamente Racionales
1, fiche 2, Espagnol, Red%20Internacional%20de%20Transferencia%20de%20Tecnolog%C3%ADas%20Ecol%C3%B3gicamente%20Racionales
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- INTET 1, fiche 2, Espagnol, INTET
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :