TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTRACELLULAR ENZYME [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- endoenzyme
1, fiche 1, Anglais, endoenzyme
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- intracellular enzyme 1, fiche 1, Anglais, intracellular%20enzyme
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that functions inside the cell. 1, fiche 1, Anglais, - endoenzyme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- endoenzyme
1, fiche 1, Français, endoenzyme
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enzyme intracellulaire 1, fiche 1, Français, enzyme%20intracellulaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Enzyme qui fonctionne dans le milieu intracellulaire au sein de laquelle elle est produite. 1, fiche 1, Français, - endoenzyme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- endoenzima
1, fiche 1, Espagnol, endoenzima
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- enzima intracelular 2, fiche 1, Espagnol, enzima%20intracelular
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Enzimas que actúan en el interior de la célula. 3, fiche 1, Espagnol, - endoenzima
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las enzimas bacterianas pueden clasificarse según su lugar de acción en: endoenzimas y exoenzimas. Las endoenzimas, son aquellas enzimas que actúan en el interior de la célula. Ejemplo, oxidasas, reductasas y transaminasas. 3, fiche 1, Espagnol, - endoenzima
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española (RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 4, fiche 1, Espagnol, - endoenzima
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :