TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LASH [10 fiches]

Fiche 1 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • River and Sea Navigation
  • Foreign Trade
OBS

Designed to load internally, barges specifically designed for the vessel. The concept is to quickly float the barges to the vessel (using tugs or ships wenches), load these barges through the rear of the vessel, then sails. Upon arrival at the foreign port, the reverse happens; barges are quickly floated away from the vessel and another set of waiting barges quickly are loaded. Designed for quick vessel turn-around. Usually crane-equipped; handles mostly breakbulk cargo.

Terme(s)-clé(s)
  • L.A.S.H. ship
  • L.A.S.H. vessel

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Navigation fluviale et maritime
  • Commerce extérieur
CONT

Navires L.A.S.H. Le système L.A.S.H. [...] est celui de la majorité des portes-barges existants jusqu'à présent. Ce sont de grands navires, construits suivant trois variantes [...] Tous les navires portes-barges L.A.S.H. sont équipés d'un portique de levage de 510 t roulant sur ses rails à la vitesse de 50m/min.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Navegación fluvial y marítima
  • Comercio exterior
Terme(s)-clé(s)
  • buque L.A.S.H.
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Ship's Aircraft (Military)
OBS

light anti-submarine helicopter; LASH: term and abbreviation officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Aéronefs embarqués (Militaire)
OBS

hélicoptère léger de lutte anti-sous-marine; hélicoptère ASM léger : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
DEF

A system of shipping in which barges loaded with cargo are placed on board the ship directly instead of being unloaded.

OBS

LASH stands for Lighter Aboard Ship; lighter refers to a 380 ton, 61 foot long barge, which carries the cargo.

OBS

Often used attributively.

Terme(s)-clé(s)
  • Lighter Aboard Ship

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
CONT

Dans le système LASH («lighter aboard ship»), le navire, de structure cellulaire comme le porte-conteneurs, embarque des barges standardisées (L = 18,7 m, B = 9,5 m, C = 3,95 m, 350 tpl) par l'arrière à l'aide d'un portique qui les met en place superposées dans des cellules.

Terme(s)-clé(s)
  • LASH
  • L.A.S.H.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Deck Department (Naval Forces)

Français

Domaine(s)
  • Service du pont (Forces navales)
DEF

Assembler deux cordages au moyen de filin ou de ligne.

OBS

lier; amarrer; aiguilleter; saisir : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicio de puente (Fuerzas navales)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ship Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien des navires
DEF

Amarrer solidement l'extrémité d'un cordage sur quelque chose: un espar, un autre cordage...

OBS

Expression à employer à la place des verbes "attacher", "fixer", non usités en matine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mantenimiento de los buques
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ship Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien des navires
DEF

Assujettir, frapper solidement un objet mobile à l'aide d'un cordage: saisine, raban, bosse,...

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mantenimiento de los buques
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Câble ou orin de réglage en profondeur des filets maillants travaillant entre deux eaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
OBS

Défaut de tissage.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Transport of Wood
DEF

to bind with a rope, cord, thong, or chain so as to fasten

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Transport du bois
DEF

fixer le chargement des wagons plats au moyen de cordages appelés "prolonges".

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :