TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LEGALISER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Military Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- certify
1, fiche 1, Anglais, certify
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- cert 2, fiche 1, Anglais, cert
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- authenticate 3, fiche 1, Anglais, authenticate
correct
- validate 4, fiche 1, Anglais, validate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To give authority to by proof, attestation, or formalities required by law. 5, fiche 1, Anglais, - certify
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the Chief Electoral Officer shall ... validate it by indicating on it the name of the electoral district that includes the place of ordinary residence shown in the statement ... 6, fiche 1, Anglais, - certify
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
certify; cert: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 1, Anglais, - certify
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- authentifier
1, fiche 1, Français, authentifier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- certifier authentique 2, fiche 1, Français, certifier%20authentique
correct
- certifier 3, fiche 1, Français, certifier
correct, uniformisé
- cert 4, fiche 1, Français, cert
correct, uniformisé
- cert 4, fiche 1, Français, cert
- certifier conforme 5, fiche 1, Français, certifier%20conforme
correct
- légaliser 6, fiche 1, Français, l%C3%A9galiser
- valider 7, fiche 1, Français, valider
- authentiquer 2, fiche 1, Français, authentiquer
vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] le directeur général des élections la certifie par l'inscription du nom de la circonscription dans laquelle est situé le lieu de résidence habituelle qui est inscrit dans la déclaration [...] 8, fiche 1, Français, - authentifier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
certifier; cert : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 9, fiche 1, Français, - authentifier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Derecho militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- autenticar
1, fiche 1, Espagnol, autenticar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- refrendar 2, fiche 1, Espagnol, refrendar
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Autorizar o legalizar algún documento o cosa, por quien tenga poder para ello. 3, fiche 1, Espagnol, - autenticar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Law
- Citizenship and Immigration
- Notarial Practice (civil law)
- Official Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- legalize
1, fiche 2, Anglais, legalize
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Foreign governments and other bodies often require Canadian documents to undergo a validation process before they will be accepted for use abroad. This validation process generally consists of two steps: authentication and legalization. ... Once they are authenticated, documents must be legalized at the embassy or consulate of the country in which the documents are to be used. 2, fiche 2, Anglais, - legalize
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit international
- Citoyenneté et immigration
- Notariat (droit civil)
- Documents officiels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- légaliser
1, fiche 2, Français, l%C3%A9galiser
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le processus d’authentification et la légalisation permet à vos documents canadiens d’être reconnus dans un autre pays. Ce processus en deux étapes consiste premièrement, [à faire authentifier] vos documents [...] au ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement (MAECD). Ensuite, ils doivent être légalisés à la mission diplomatique de votre pays de destination. 2, fiche 2, Français, - l%C3%A9galiser
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-08-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Video Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- legalizer 1, fiche 3, Anglais, legalizer
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- legaliser 2, fiche 3, Anglais, legaliser
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Legalisers are an efficient way of helping edited programmes pass broadcasters’ technical quality-assurance requirements. They automatically correct parts of a picture that do not meet established criteria for RGB [red-green-blue] ... and composite colour space level specifications. 3, fiche 3, Anglais, - legalizer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- légaliseur
1, fiche 3, Français, l%C3%A9galiseur
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] si un programme est destiné à la télédiffusion, une série de recommandations de contrôle qualité vous est généralement fournie, indiquant les limites «légales» définies pour le niveau de noir minimum et le niveau de blanc maximum, ainsi que les valeurs minimales et maximales fixées pour la saturation chromatique et les images RVB [rouge-vert-bleu] composites. [...] Étant donné que les normes de contrôle qualité varient, il est essentiel de prendre connaissance au préalable des recommandations applicables. Color dispose de réglages de seuil de diffusion intégrés (parfois désignés sous le terme de «légaliseur») qui empêchent automatiquement le dépassement des limites fixées pour les niveaux vidéo. 2, fiche 3, Français, - l%C3%A9galiseur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- legalize
1, fiche 4, Anglais, legalize
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
make legal. 2, fiche 4, Anglais, - legalize
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- légaliser
1, fiche 4, Français, l%C3%A9galiser
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Rendre légal. Légaliser l'avortement. 2, fiche 4, Français, - l%C3%A9galiser
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- formalizar
1, fiche 4, Espagnol, formalizar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Realizar un acto o ejecutar una cosa con las formalidades debidas, según las reglas jurídicas y prácticas establecidas. 1, fiche 4, Espagnol, - formalizar
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-08-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- notarize
1, fiche 5, Anglais, notarize
correct, spécifique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
to certify or attest (a document) as a notary public, esp. with a signature seal. 1, fiche 5, Anglais, - notarize
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- légaliser
1, fiche 5, Français, l%C3%A9galiser
correct, générique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Attester, certifier authentique en vertu d'une autorité officielle. 2, fiche 5, Français, - l%C3%A9galiser
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] le «notary» anglais, simple particulier qui ne fait que légaliser les signatures. 3, fiche 5, Français, - l%C3%A9galiser
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :