TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LETTRE RAPPEL [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- letter of recall
1, fiche 1, Anglais, letter%20of%20recall
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Letters of recall [are] presented by a new ambassador, along with his letters of credence, to the chief of state of his host country during his credentials-presentation ceremony. It is the official document which formally recalls his predecessor. 1, fiche 1, Anglais, - letter%20of%20recall
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
letter of recall: term usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - letter%20of%20recall
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- letters of recall
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lettre de rappel
1, fiche 1, Français, lettre%20de%20rappel
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document émanant du chef de l'État ou du ministre des Affaires étrangères pour mettre fin à la mission d'un agent diplomatique et que celui-ci remet au chef de l'État ou au ministre des Affaires étrangères auprès duquel il a été accrédité. 1, fiche 1, Français, - lettre%20de%20rappel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lettre de rappel : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 1, Français, - lettre%20de%20rappel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lettres de rappel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carta de llamada
1, fiche 1, Espagnol, carta%20de%20llamada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- carta de cese 1, fiche 1, Espagnol, carta%20de%20cese
correct, nom féminin
- carta de retiro 1, fiche 1, Espagnol, carta%20de%20retiro
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documento formal que dirige el Jefe de Estado acreditante al Jefe de Estado receptor, comunicándole el término en sus funciones de un determinado Embajador, cualquiera que sea el motivo de que se trate. 1, fiche 1, Espagnol, - carta%20de%20llamada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- follow-up letter
1, fiche 2, Anglais, follow%2Dup%20letter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- second request 2, fiche 2, Anglais, second%20request
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avis de relance
1, fiche 2, Français, avis%20de%20relance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lettre de rappel 1, fiche 2, Français, lettre%20de%20rappel
correct, nom féminin
- lettre de suivi 1, fiche 2, Français, lettre%20de%20suivi
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rappel adressé par le professionnel comptable à un tiers (fournisseur, client, banque, etc.) à qui il a soumis une demande d'information demeurée sans réponse. 1, fiche 2, Français, - avis%20de%20relance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carta de seguimiento
1, fiche 2, Espagnol, carta%20de%20seguimiento
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-07-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Management Operations (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- follow-up letter
1, fiche 3, Anglais, follow%2Dup%20letter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lettre de rappel
1, fiche 3, Français, lettre%20de%20rappel
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- carta de seguimiento
1, fiche 3, Espagnol, carta%20de%20seguimiento
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Management Control
- Business and Administrative Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reminder 1, fiche 4, Anglais, reminder
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aide-mémoire
1, fiche 4, Français, aide%2Dm%C3%A9moire
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- lettre de rappel 1, fiche 4, Français, lettre%20de%20rappel
nom féminin
- rappel d'échéance 1, fiche 4, Français, rappel%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-02-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tracer 1, fiche 5, Anglais, tracer
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tracing letter 1, fiche 5, Anglais, tracing%20letter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lettre de rappel
1, fiche 5, Français, lettre%20de%20rappel
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-07-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reminder 1, fiche 6, Anglais, reminder
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- second notice 2, fiche 6, Anglais, second%20notice
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lettre de rappel
1, fiche 6, Français, lettre%20de%20rappel
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rappel d'échéance 1, fiche 6, Français, rappel%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-03-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Epidemiology
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reminder letter
1, fiche 7, Anglais, reminder%20letter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 7, Anglais, - reminder%20letter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lettre de rappel
1, fiche 7, Français, lettre%20de%20rappel
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 1, fiche 7, Français, - lettre%20de%20rappel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :