TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LOT NUMBER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lot number
1, fiche 1, Anglais, lot%20number
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- batch number 2, fiche 1, Anglais, batch%20number
moins fréquent
- batch no. 3, fiche 1, Anglais, batch%20no%2E
moins fréquent
- batch no. 3, fiche 1, Anglais, batch%20no%2E
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The number attributed to a quantity of butter or cheese produced in one operation. 4, fiche 1, Anglais, - lot%20number
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
batch: A quantity produced at one operation ... a lot ... 5, fiche 1, Anglais, - lot%20number
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- numéro de lot
1, fiche 1, Français, num%C3%A9ro%20de%20lot
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- nº de lot 2, fiche 1, Français, n%C2%BA%20de%20lot
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Numéro de contrôle attribué à une quantité de beurre ou de fromage produite dans une opération. 2, fiche 1, Français, - num%C3%A9ro%20de%20lot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lot : Groupe d'unités d'un produit fabriqué dans des conditions identiques (par les mêmes machines, par exemple), à des fins d'inspection. 3, fiche 1, Français, - num%C3%A9ro%20de%20lot
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lot number
1, fiche 2, Anglais, lot%20number
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- numéro de lot
1, fiche 2, Français, num%C3%A9ro%20de%20lot
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent retrouvés dans un lexique de la compagnie pharmaceutique Schering Canada Inc. 2, fiche 2, Français, - num%C3%A9ro%20de%20lot
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lot no
1, fiche 3, Anglais, lot%20no
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lot number 2, fiche 3, Anglais, lot%20number
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- no d'ordre de coupe
1, fiche 3, Français, no%20d%27ordre%20de%20coupe
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- numéro d'ordre de coupe 2, fiche 3, Français, num%C3%A9ro%20d%27ordre%20de%20coupe
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lot no
1, fiche 4, Anglais, lot%20no
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lot number 2, fiche 4, Anglais, lot%20number
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- no de bain de teinture
1, fiche 4, Français, no%20de%20bain%20de%20teinture
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- numéro de bain de teinture 2, fiche 4, Français, num%C3%A9ro%20de%20bain%20de%20teinture
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-12-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lot number
1, fiche 5, Anglais, lot%20number
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Expédition et livraison
Fiche 5, La vedette principale, Français
- numéro de lot d'expédition
1, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20de%20lot%20d%27exp%C3%A9dition
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le numéro de lot du fabricant se distingue du numéro de lot d'expédition en ce sens que l'on peut regrouper des articles ayant été manufacturés en même temps, comme des gants, confectionnés à partir d'une même pièce de cuir, de la peinture fabriquée à partir de la même teinture etc., et leur attribuer un seul et même numéro de lot. Par contre, on attribue un numéro de lot d'expédition à un ensemble d'articles expédié en bloc. 1, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20de%20lot%20d%27exp%C3%A9dition
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :