TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MARCHA PATO [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- waddling gait
1, fiche 1, Anglais, waddling%20gait
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- duck-waddle gait 2, fiche 1, Anglais, duck%2Dwaddle%20gait
correct
- duck gait 2, fiche 1, Anglais, duck%20gait
correct
- myopathic gait 2, fiche 1, Anglais, myopathic%20gait
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A gait resulting from hip girdle muscle weakness. The lack of fixation of the hip by the weak gluteal muscles on taking a step makes the opposite side of the pelvis drop producing compensatory lateral movement of the pelvis. Very frequently the hip and back extensors are concomitantly affected, which explains the marked lumbar lordosis with protrusion of the abdomen seen while the patient stands or walks. This type of gait is seen in patients with dystrophic myopathies affecting the hip musculature, in spinal muscular atrophy, and in dislocation of the hips. 2, fiche 1, Anglais, - waddling%20gait
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- démarche en canard
1, fiche 1, Français, d%C3%A9marche%20en%20canard
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- démarche myopathique 2, fiche 1, Français, d%C3%A9marche%20myopathique
correct, nom féminin
- démarche dandinante 3, fiche 1, Français, d%C3%A9marche%20dandinante
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «démarche de canard» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9marche%20en%20canard
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- marcha miopática
1, fiche 1, Espagnol, marcha%20miop%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- marcha de pato 1, fiche 1, Espagnol, marcha%20de%20pato
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :