TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OFFICIER PROJETS SPECIAUX RESSOURCES HUMAINES QUARTIER GENERAL 1RE DIVISION AERIENNE CANADA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Personnel Management (General)
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Headquarters Human Resources Special Project Officer
1, fiche 1, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Headquarters%20Human%20Resources%20Special%20Project%20Officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div Hq HR SPO 1, fiche 1, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20Hq%20HR%20SPO
correct
- 1 Cdn Air HQ HR SPO 1, fiche 1, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20HQ%20HR%20SPO
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 1, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Headquarters%20Human%20Resources%20Special%20Project%20Officer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters Human Resources Special Project Officer; 1 Cdn Air Div Hq HR SPO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 1, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Headquarters%20Human%20Resources%20Special%20Project%20Officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Officier des projets spéciaux des ressources humaines du Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 1, Français, Officier%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux%20des%20ressources%20humaines%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- OPS RH QG 1 DAC 1, fiche 1, Français, OPS%20RH%20QG%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, fiche 1, Français, - Officier%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux%20des%20ressources%20humaines%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 1, Français, - Officier%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux%20des%20ressources%20humaines%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Officier des projets spéciaux des ressources humaines du Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada; OPS RH QG 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 1, Français, - Officier%20des%20projets%20sp%C3%A9ciaux%20des%20ressources%20humaines%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :