TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OUTPUT REPORT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
- Office-Work Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- printed report
1, fiche 1, Anglais, printed%20report
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- output report 1, fiche 1, Anglais, output%20report
correct
- computer-produced report 2, fiche 1, Anglais, computer%2Dproduced%20report
correct
- output document 2, fiche 1, Anglais, output%20document
correct
- machine-produced report 2, fiche 1, Anglais, machine%2Dproduced%20report
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any document prepared by a computer system, on any computer medium. 2, fiche 1, Anglais, - printed%20report
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- machine-prepared report
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- état imprimé
1, fiche 1, Français, %C3%A9tat%20imprim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- état mécanographique 1, fiche 1, Français, %C3%A9tat%20m%C3%A9canographique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
État produit par une tabulatrice ou une imprimante d'ordinateur. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tat%20imprim%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
- Organización del trabajo de oficina
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- informe impreso
1, fiche 1, Espagnol, informe%20impreso
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-02-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- output report 1, fiche 2, Anglais, output%20report
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Gerry Hethrington, Finance 1, fiche 2, Anglais, - output%20report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapport de sortie 1, fiche 2, Français, rapport%20de%20sortie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sous la surveillance du Superviseur de la paie, [le titulaire] exécute, à l'aide d'un terminal, la mise à jour de tous les fichiers du système de la paie et celui du personnel, le calcul de la paie, l'impression de tous les rapports de sortie (Ex. : chèques, fiches d'employés, etc.) (...) 1, fiche 2, Français, - rapport%20de%20sortie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :