TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OUTPUT ROUTINE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- output program
1, fiche 1, Anglais, output%20program
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A utility program that organizes the output process of a computer. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 1, Anglais, - output%20program
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
output program: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 1, Anglais, - output%20program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- output routine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- programme de sortie
1, fiche 1, Français, programme%20de%20sortie
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Programme de service destiné à organiser les opérations de sortie d'un ordinateur. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 1, Français, - programme%20de%20sortie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
programme de sortie : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 1, Français, - programme%20de%20sortie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- programa de salida
1, fiche 1, Espagnol, programa%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Programa diseñado específicamente para la transcripción de datos a un dispositivo de salida. 2, fiche 1, Espagnol, - programa%20de%20salida
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- output routine
1, fiche 2, Anglais, output%20routine
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A utility routine that organizes the output process of a computer. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 2, Anglais, - output%20routine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
output routine: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 2, Anglais, - output%20routine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- routine de sortie
1, fiche 2, Français, routine%20de%20sortie
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Routine de service destinée à organiser les opérations de sortie d'un ordinateur. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 2, Français, - routine%20de%20sortie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
routine de sortie : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 2, Français, - routine%20de%20sortie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- rutina de salida
1, fiche 2, Espagnol, rutina%20de%20salida
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :