TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PARC PUBLIC [3 fiches]

Fiche 1 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Vehicle Parking
  • Urban Planning
DEF

Parking lots (...) open to the general public, regardless of purpose, or destination. The words "pay" or "free" are sometimes added to distinguish whether or not a fee is charged.

Français

Domaine(s)
  • Stationnement
  • Aménagement urbain
DEF

(...) ouvrages ou parties d'ouvrages ouverts au public, c'est-à-dire dont les emplacements sont mis à la disposition du premier occupant (...)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
  • Urban Sites

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
  • Sites (Urbanisme)
DEF

Espace vert aménagé dans une agglomération en vue de l'agrément de sa population.

OBS

parc public : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación urbana
  • Emplazamientos urbanos
OBS

Parque. Terreno público o privado destinado a recreo, con arbolado y plantas de adorno, más grande que un jardín.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1984-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :