TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PASSEUR [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crossing guard
1, fiche 1, Anglais, crossing%20guard
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- school crossing guard 2, fiche 1, Anglais, school%20crossing%20guard
correct
- cross-walk guard 3, fiche 1, Anglais, cross%2Dwalk%20guard
correct, Canada
- school patroller 1, fiche 1, Anglais, school%20patroller
- school guard 4, fiche 1, Anglais, school%20guard
proposition
- safety patroller 4, fiche 1, Anglais, safety%20patroller
- lollipop man 5, fiche 1, Anglais, lollipop%20man
correct, Grande-Bretagne
- lollipop woman 5, fiche 1, Anglais, lollipop%20woman
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- traffic warden
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brigadier
1, fiche 1, Français, brigadier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- brigadière 2, fiche 1, Français, brigadi%C3%A8re
correct, nom féminin, Canada
- brigadier scolaire 3, fiche 1, Français, brigadier%20scolaire
correct, nom masculin, Canada
- brigadière scolaire 4, fiche 1, Français, brigadi%C3%A8re%20scolaire
correct, nom féminin
- préposé à la traversée des écoliers 4, fiche 1, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20travers%C3%A9e%20des%20%C3%A9coliers
correct, nom féminin, nom masculin
- passeur scolaire 5, fiche 1, Français, passeur%20scolaire
nom masculin, Canada
- passeur 6, fiche 1, Français, passeur
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui assure la sécurité des écoliers aux intersections. 6, fiche 1, Français, - brigadier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- setter
1, fiche 2, Anglais, setter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The player ... whose designated responsibility is to pass the ball to the hitter(s) so that a spike may be executed. 2, fiche 2, Anglais, - setter
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The set is a pass intended for one specific purpose, to place the ball above and near the net so that a front row player can jump and attack it. Although the set can be performed on the first or second contact by any player, it is generally made on the second play by one of two players specifically designated by the team to perform this task. This specialist is called a setter. 3, fiche 2, Anglais, - setter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passeur
1, fiche 2, Français, passeur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- passeuse 2, fiche 2, Français, passeuse
correct, nom féminin
- spécialiste de la passe 3, fiche 2, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20passe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Joueur stratège de l'équipe, il décide de la tactique offensive et du choix des passes d'attaque après observation du placement des défenseurs adverses et après l'engagement vers le filet de ses partenaires attaquants. 4, fiche 2, Français, - passeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- colocador
1, fiche 2, Espagnol, colocador
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pasador 2, fiche 2, Espagnol, pasador
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jugador que coloca la pelota. 2, fiche 2, Espagnol, - colocador
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Offences and crimes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drug courier
1, fiche 3, Anglais, drug%20courier
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- courier 2, fiche 3, Anglais, courier
correct
- drug runner 3, fiche 3, Anglais, drug%20runner
- runner 4, fiche 3, Anglais, runner
correct
- mule 5, fiche 3, Anglais, mule
correct, familier
- drug mule 6, fiche 3, Anglais, drug%20mule
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person acting as a courier for illegal drugs. 6, fiche 3, Anglais, - drug%20courier
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The smuggler is rarely the owner of the heroin seized; he is instead a very well paid courier (sometimes a sailor, sometimes a minor diplomat). 2, fiche 3, Anglais, - drug%20courier
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Mules act as stuffers and swallowers. 6, fiche 3, Anglais, - drug%20courier
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- human mule
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Infractions et crimes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passeur de drogue
1, fiche 3, Français, passeur%20de%20drogue
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- passeur 2, fiche 3, Français, passeur
correct, nom masculin
- courrier 3, fiche 3, Français, courrier
correct, nom masculin
- mule 4, fiche 3, Français, mule
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne qui transporte clandestinement de la drogue d'un pays à l'autre. 2, fiche 3, Français, - passeur%20de%20drogue
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mule humaine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Infracciones y crímenes
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- correo humano
1, fiche 3, Espagnol, correo%20humano
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- mula 2, fiche 3, Espagnol, mula
correct, nom féminin, familier
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Contrabandista de drogas en pequeñas cantidades. 3, fiche 3, Espagnol, - correo%20humano
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La investigación [...] se concibió y desató a partir de la preocupación derivada de la percepción y registro de una importante exportación desde el Eje Cafetero mediante el transporte de cantidades relativamente pequeñas por parte de correos humanos, conocidos como "mulas", de sustancias prohibidas, en particular cocaína y heroína, denominadas genéricamente "drogas ilegales". 1, fiche 3, Espagnol, - correo%20humano
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Cuando se trata de cargamentos que no son propiedad de los capos de la mafia del narcotráfico, sino de aventureros que quieren ingresar al negocio, utilizan personas de bajos recursos, desempleados o gente sin alternativas, a quienes pagan los pasajes de ida y regreso, una suma en dólares [...] y el valor de su estada en la ciudad norteamericana o europea a donde deben llevar la cocaína. Estas personas son llamadas "mulas", una referencia al tradicional animal de transporte de carga en Colombia. 4, fiche 3, Espagnol, - correo%20humano
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Penal Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- human smuggler
1, fiche 4, Anglais, human%20smuggler
correct, règlement fédéral
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- smuggler 2, fiche 4, Anglais, smuggler
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 4, Anglais, - human%20smuggler
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
human smuggler: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 4, fiche 4, Anglais, - human%20smuggler
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit pénal
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- passeur de clandestins
1, fiche 4, Français, passeur%20de%20clandestins
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- passeur 2, fiche 4, Français, passeur
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 4, Français, - passeur%20de%20clandestins
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
passeur : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 4, fiche 4, Français, - passeur%20de%20clandestins
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- contrabandista de seres humanos
1, fiche 4, Espagnol, contrabandista%20de%20seres%20humanos
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- contrabandista de humanos 2, fiche 4, Espagnol, contrabandista%20de%20humanos
correct, nom masculin et féminin
- contrabandista de migrantes 3, fiche 4, Espagnol, contrabandista%20de%20migrantes
correct, nom masculin et féminin
- contrabandista 4, fiche 4, Espagnol, contrabandista
correct, nom masculin et féminin
- contrabandista humano 5, fiche 4, Espagnol, contrabandista%20humano
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Recomendamos evitar el uso del término "contrabandista humano" por ser un calco deficiente de la adjetivación en inglés. Es cierto que el contrabandista es un ser humano, pero en este caso se busca indicar que son los seres humanos, las personas, quienes son objeto del contrabando. 6, fiche 4, Espagnol, - contrabandista%20de%20seres%20humanos
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- passer
1, fiche 5, Anglais, passer
nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A tennis player who has the knack of hitting past one's opponent, using the net man as a target. 1, fiche 5, Anglais, - passer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- passeur
1, fiche 5, Français, passeur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui sait passer l'adversaire au filet. 1, fiche 5, Français, - passeur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
passer l'adversaire au filet : Jouer un coup placé, un «passing-shot» à trajectoire tendue, que sa vitesse met hors de portée de l'adversaire. 1, fiche 5, Français, - passeur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Basketball
- Handball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- passer
1, fiche 6, Anglais, passer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A player who throws the ball to a teammate. 2, fiche 6, Anglais, - passer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Basket-ball
- Handball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- passeur
1, fiche 6, Français, passeur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- passeuse 2, fiche 6, Français, passeuse
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui fait une passe à un coéquipier. 2, fiche 6, Français, - passeur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Balonmano
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pasador
1, fiche 6, Espagnol, pasador
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-01-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- feeder 1, fiche 7, Anglais, feeder
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 7, La vedette principale, Français
- relayeur
1, fiche 7, Français, relayeur
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- passeur 1, fiche 7, Français, passeur
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-03-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- passer
1, fiche 8, Anglais, passer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
As soon as a moving target is introduced, the passer is provided with many more problems. When stationary, all he has to do is have the correct line and make sure it is hard enough. With a moving target, he must understand that where the target is now is not the same position as where he will receive the pass. 2, fiche 8, Anglais, - passer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 8, La vedette principale, Français
- passeur
1, fiche 8, Français, passeur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Aussitôt que la cible mobile est introduite, le passeur rencontre d'autres problèmes. Lorsqu'elle est immobile, tout ce qu'il a à faire est d'avoir une ligne correcte, et assurez-vous que c'est suffisamment difficile. Avec une cible mobile, il doit comprendre que là où est la cible maintenant, ce n'est pas le même endroit que celui où elle sera dans un instant. 2, fiche 8, Français, - passeur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ferryman 1, fiche 9, Anglais, ferryman
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 9, La vedette principale, Français
- passeur 1, fiche 9, Français, passeur
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :