TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROSTHETIC GROUP [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- prosthetic group
1, fiche 1, Anglais, prosthetic%20group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A non-protein molecule that associates with a protein to form a complex. Examples include coenzymes such as flavins and pyridine nucleotides, as well as lipids and polysaccharides, which associate with lipoproteins and glycoproteins, respectively. 2, fiche 1, Anglais, - prosthetic%20group
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The heme enzymes catalase and peroxidase, which have distinctive absorption spectra due to their heme prosthetic groups, show transient changes in their spectra on mixing with hydrogen peroxide, their substrate, which reflect the formation and decomposition of their enzyme-substrate complexes. 3, fiche 1, Anglais, - prosthetic%20group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupement prosthétique
1, fiche 1, Français, groupement%20prosth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- groupe prosthétique 2, fiche 1, Français, groupe%20prosth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Structure non protéique, fortement liée à l'apoenzyme. 1, fiche 1, Français, - groupement%20prosth%C3%A9tique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'enzyme exige quelquefois la participation de molécules non protéiques; on leur donne en principe le nom de coenzyme lorsque ces molécules ne sont pas fixées par des liaisons covalentes à la protéine, et de groupe prosthétique lorsqu'elles y sont liées. Dans ces deux cas, la partie protéique proprement dite porte le nom d'apoenzyme, l'ensemble apoenzyme et cofacteur celui de holoenzyme. Toutes les fois que l'on connaît mal le nombre de ces cofacteurs, ou lorsque plusieurs enzymes participent à une réaction comportant elle-même éventuellement plusieurs stades, on utilise l'expression système enzymatique, chaque nom d'enzyme ne devant recouvrir qu'un édifice protéique défini catalysant un stade chimique élémentaire. 3, fiche 1, Français, - groupement%20prosth%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- grupo prostético
1, fiche 1, Espagnol, grupo%20prost%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :