TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PUSP [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Health Institutions
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mini care delivery unit 1, fiche 1, Anglais, mini%20care%20delivery%20unit
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mini-CDU 1, fiche 1, Anglais, mini%2DCDU
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small primary care team that requires fewer practitioners than a Care Delivery Unit, due to the smaller size of the population it serves. 1, fiche 1, Anglais, - mini%20care%20delivery%20unit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It consists of at least a physician, and either a physician assistant, a nurse practitioner, or a nurse, and possibly a few medical assistants. 1, fiche 1, Anglais, - mini%20care%20delivery%20unit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mini-care delivery unit
- mini CDU
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- petite unité de soins primaires
1, fiche 1, Français, petite%20unit%C3%A9%20de%20soins%20primaires
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PUSP 1, fiche 1, Français, PUSP
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petite équipe de soins primaires exigeant un moins grand nombre de praticiens qu'une unité de soins primaires régulière, en raison de la taille réduite de la population desservie. 1, fiche 1, Français, - petite%20unit%C3%A9%20de%20soins%20primaires
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Elle comprend au moins un médecin, un adjoint au médecin, un infirmier ou une infirmière praticien(ne), un infirmier ou une infirmière, et peut-être quelques adjoints médicaux. 1, fiche 1, Français, - petite%20unit%C3%A9%20de%20soins%20primaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Emergency Management
- Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Emergency Planning, Safety and Security 1, fiche 2, Anglais, Emergency%20Planning%2C%20Safety%20and%20Security
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des urgences
- Sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Planification d'urgence, Sécurité et Protection
1, fiche 2, Français, Planification%20d%27urgence%2C%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20Protection
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PUSP 1, fiche 2, Français, PUSP
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] à Vancouver. 1, fiche 2, Français, - Planification%20d%27urgence%2C%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20Protection
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :