TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REGULATIONS REPEALING CERTAIN REGULATIONS MADE UNDER INSURANCE COMPANIES ACT (MISCELLANEOUS PROGRAM) [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Regulations Repealing Certain Regulations Made under the Insurance Companies Act (Miscellaneous Program)
1, fiche 1, Anglais, Regulations%20Repealing%20Certain%20Regulations%20Made%20under%20the%20Insurance%20Companies%20Act%20%28Miscellaneous%20Program%29
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Investment Valuation (Canadian Companies) Regulations 1, fiche 1, Anglais, Investment%20Valuation%20%28Canadian%20Companies%29%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Investment Valuation (Foreign Companies) Regulations 1, fiche 1, Anglais, Investment%20Valuation%20%28Foreign%20Companies%29%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Insurance Companies Act, the Investment Valuation (Canadian Companies) Regulations and the Investment Valuation (Foreign Companies) Regulations are repealed, October 23, 1997. 1, fiche 1, Anglais, - Regulations%20Repealing%20Certain%20Regulations%20Made%20under%20the%20Insurance%20Companies%20Act%20%28Miscellaneous%20Program%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Règlement correctif visant l'abrogation de certains règlements pris en vertu de la Loi sur les sociétés d'assurances (Programme divers)
1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20correctif%20visant%20l%27abrogation%20de%20certains%20r%C3%A8glements%20pris%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27assurances%20%28Programme%20divers%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Règlement relatif à la fluctuation de la valeur des placements (compagnies canadiennes) 1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20relatif%20%C3%A0%20la%20fluctuation%20de%20la%20valeur%20des%20placements%20%28compagnies%20canadiennes%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Règlement relatif à la fluctuation de la valeur des placements (compagnies étrangères) 1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20relatif%20%C3%A0%20la%20fluctuation%20de%20la%20valeur%20des%20placements%20%28compagnies%20%C3%A9trang%C3%A8res%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les sociétés d'assurances, le Règlement relatif à la fluctuation de la valeur des placements (compagnies canadiennes) et le Règlement relatif à la fluctuation de la valeur des placements (compagnies étrangères) sont abrogés le 23 octobre 1997. 1, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20correctif%20visant%20l%27abrogation%20de%20certains%20r%C3%A8glements%20pris%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27assurances%20%28Programme%20divers%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :