TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SECHAGE CATIONIQUE [1 fiche]

Fiche 1 2005-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
  • Flexography (Printing)
CONT

In inks this works by UV [ultraviolet], light, or electron beam radiation illuminating a printed film, and some of this energy is absorbed to drive a chemical reaction to polymerization [...] In curing by UV or light radiation, materials are added which absorb the radiation, and the energized molecule then causes a chemical reaction to start, which then drives the polymerization. These molecules are called photoinitiators. Two main groups of prepolymers materials are used today [...] Cyclic epoxides, the polymerization of which can be initiated by acids. These acids can be generated from molecules, which absorb radiation, and then break down acids. This process is called cationic curing.

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
  • Flexographie (Imprimerie)
DEF

Polymérisation de l'encre cationique sous rayonnement UV [ultraviolet].

OBS

séchage cationique : terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :