TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SECTEUR MANUFACTURIER [2 fiches]

Fiche 1 2016-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Types of Industrial Operations
CONT

If Canada's manufacturing sector is to remain competitive and prosper, we must continue to invest in an innovative, knowledge-based economy.

OBS

manufacturing sector: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Types d'exploitation industrielle
CONT

Afin que le secteur manufacturier canadien demeure compétitif et prospère, nous devons continuer à investir dans une économie basée sur l'innovation et le savoir.

OBS

secteur manufacturier : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Security
  • Production (Economics)
  • Trade
OBS

A critical infrastructure sector specified in the National Strategy for Critical Infrastructure.

OBS

Manufacturing: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Sécurité
  • Production (Économie)
  • Commerce
OBS

Secteur des infrastructures essentielles indiqué dans la Stratégie nationale sur les infrastructures essentielles.

OBS

Secteur manufacturier : Dans un texte continu, la paraphrase «secteur des infrastructures essentielles désigné Secteur manufacturier» permet de préciser qu'il s'agit d'un secteur des infrastructures essentielles. Toutefois, «secteur manufacturier des infrastructures essentielles» et «secteur manufacturier des IE» sont à éviter car elles introduisent une notion différente.

OBS

Secteur manufacturier : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :