TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SENSE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The direction (greater than or less than) in which the equality sign points is the sense of the inequality. 1, fiche 1, Anglais, - sense
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sens
1, fiche 1, Français, sens
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sense
1, fiche 2, Anglais, sense
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- volonté
1, fiche 2, Français, volont%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vœu 1, fiche 2, Français, v%26oelig%3Bu
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Intelligence (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sense
1, fiche 3, Anglais, sense
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The operational function that provides the commander with knowledge. 1, fiche 3, Anglais, - sense
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This function incorporates all capabilities that collect and process data. 1, fiche 3, Anglais, - sense
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
sense: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 3, Anglais, - sense
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Renseignement (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- détection
1, fiche 3, Français, d%C3%A9tection
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fonction opérationnelle qui fournit des connaissances au commandant. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9tection
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette fonction comprend toutes les capacités à recueillir et à traiter des données. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9tection
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
détection : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9tection
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-12-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- meaningful 1, fiche 4, Anglais, meaningful
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- significatif 1, fiche 4, Français, significatif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- valable 1, fiche 4, Français, valable
- fructueux 1, fiche 4, Français, fructueux
- raisonnable 1, fiche 4, Français, raisonnable
- éloquent 1, fiche 4, Français, %C3%A9loquent
- parlant 1, fiche 4, Français, parlant
- qui parle à l'esprit 2, fiche 4, Français, qui%20parle%20%C3%A0%20l%27esprit
- rationnel 1, fiche 4, Français, rationnel
- efficace 1, fiche 4, Français, efficace
- concret 3, fiche 4, Français, concret
- sérieux 3, fiche 4, Français, s%C3%A9rieux
- explicite 3, fiche 4, Français, explicite
- important 3, fiche 4, Français, important
- utile 3, fiche 4, Français, utile
- sensé 3, fiche 4, Français, sens%C3%A9
- compréhensible 3, fiche 4, Français, compr%C3%A9hensible
- compris 3, fiche 4, Français, compris
- qui en dit long 3, fiche 4, Français, qui%20en%20dit%20long
- expressif 3, fiche 4, Français, expressif
- probant 3, fiche 4, Français, probant
- constructif 3, fiche 4, Français, constructif
- suffisant 3, fiche 4, Français, suffisant
- intéressant 3, fiche 4, Français, int%C3%A9ressant
- enrichissant 3, fiche 4, Français, enrichissant
- ayant un sens 3, fiche 4, Français, ayant%20un%20sens
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- útil 1, fiche 4, Espagnol, %C3%BAtil
- positivo 1, fiche 4, Espagnol, positivo
- eficaz 1, fiche 4, Espagnol, eficaz
- constructivo 1, fiche 4, Espagnol, constructivo
- fructífero 1, fiche 4, Espagnol, fruct%C3%ADfero
- productivo 1, fiche 4, Espagnol, productivo
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sense
1, fiche 5, Anglais, sense
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The sense of an ACAS II RA is "upward" if it requires climb or limitation of descent rate and "downward" if it requires descent or limitation of climb rate. 1, fiche 5, Anglais, - sense
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sense: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 5, Anglais, - sense
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sens
1, fiche 5, Français, sens
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le sens d'un avis de résolution ACAS II est le suivant : «vers le haut» s'il recommande de monter ou de limiter la vitesse verticale de descente, et «vers le bas» s'il recommande de descendre ou de limiter la vitesse verticale de montée. 1, fiche 5, Français, - sens
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sens : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 5, Français, - sens
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sentido
1, fiche 5, Espagnol, sentido
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El sentido de un RA del ACAS II es «ascendente» si exige ascender o limitar la velocidad vertical de descenso y «descendente» si exige descender o limitar la velocidad vertical de ascenso. 1, fiche 5, Espagnol, - sentido
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sentido: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - sentido
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-06-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sense
1, fiche 6, Anglais, sense
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- opinion
1, fiche 6, Français, opinion
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- sentiment 1, fiche 6, Français, sentiment
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-08-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sense
1, fiche 7, Anglais, sense
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To determine the present arrangement of some element of hardware, especially a manually set switch. 2, fiche 7, Anglais, - sense
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lire
1, fiche 7, Français, lire
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- détecter 2, fiche 7, Français, d%C3%A9tecter
correct
- explorer 3, fiche 7, Français, explorer
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Déterminer l'état ou le contenu d'un signal ou d'un emplacement mémoire. 1, fiche 7, Français, - lire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sense by
1, fiche 8, Anglais, sense%20by
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
the out side air temperature is sensed by a probe which 1, fiche 8, Anglais, - sense%20by
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- recueillir par 1, fiche 8, Français, recueillir%20par
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
l'information de température extérieure est recueillie par une sonde placée [...] 1, fiche 8, Français, - recueillir%20par
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
navigation 1, fiche 8, Français, - recueillir%20par
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :