TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPLITTING [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-11-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- splitting 1, fiche 1, Anglais, splitting
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cf. splitting velocity of ink. 2, fiche 1, Anglais, - splitting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 1, Français, s%C3%A9paration
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2012-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- splitting
1, fiche 2, Anglais, splitting
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> transmittal event in which a message transfer agent replicates a message or probe, in order to convey each new instance in the transmittal step to its immediate recipients in a different manner 1, fiche 2, Anglais, - splitting
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
splitting: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 2, Anglais, - splitting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fractionnement
1, fiche 2, Français, fractionnement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages permet de dupliquer un message ou un envoi-test afin d'envoyer, au cours de la prochaine étape de transmission, chaque exemplaire à son destinataire direct de manière distincte 1, fiche 2, Français, - fractionnement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fractionnement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 2, Français, - fractionnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematics
- Nuclear Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- splitting technique
1, fiche 3, Anglais, splitting%20technique
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- splitting 2, fiche 3, Anglais, splitting%20
correct
- duplication 3, fiche 3, Anglais, duplication
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The idea of giving a weight to the particles, in proportion to their likely contribution to the result being sought. This should be associated with the Russian roulette consisting of “killing” particles whose weight is too low, with a probability that is proportional to the weight, and the “duplication” or “splitting” of particles that are too heavy. It can also be sometimes of interest to replace absorptions (capture and fission) by weight charges, without stopping the particles … 3, fiche 3, Anglais, - splitting%20technique
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
… the optimization and quantification of particle splitting [is] a variance reduction technique that decreases the variance of a run, [sigma], or its relative error, R, while increasing its computational time, [tau]. This splitting technique is described in several papers, books, and reports. Geometry splitting associated with Russian roulette is one of the most widely used variance reduction techniques in Monte Carlo codes. When used effectively (i.e. splitting a volume in the right number of layers), this method causes a net increase in the figure of merit, FOM … [In a given example of splitting technique], an incident neutron n0 of weight W is split at the boundary crossing into two identical neutrons na and nb (same energy, direction) having half the weight of n0. The number of split particles and their weight are given by the ratio of weight associated with each volume of the problem. 1, fiche 3, Anglais, - splitting%20technique
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques
- Physique nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- technique du splitting
1, fiche 3, Français, technique%20du%20splitting
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- splitting 1, fiche 3, Français, splitting%20
nom masculin
- technique de dédoublement des particules 2, fiche 3, Français, technique%20de%20d%C3%A9doublement%20des%20particules%20
proposition, nom féminin
- technique de fragmentation des particules 3, fiche 3, Français, technique%20de%20fragmentation%20des%20particules
proposition, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Splitting. Dans les calculs de propagation profonde, les effets d’angle solide font en sorte que la plupart des particules ratent la cible (qui, en général, possède des dimensions assez petites par rapport à celles de la source et aux distances en jeu) : les temps de calcul risquent alors de devenir prohibitifs. La technique du splitting, qui consiste à dédoubler en fragments de poids réduit chaque particule franchissant une surface donnée dans la direction de la cible, permet de conserver partiellement l’information de la composante de vitesse utile. Après génération, chaque fragment est suivi individuellement et peut, à son tour, subir des fragmentations. L’idée est donc de multiplier le nombre de particules, quitte à en diminuer le poids, aux environs de la cible. Chaque fragment traversant la cible fournira, alors, une contribution — réduite — à la fonction réponse recherchée. Le procédé complémentaire, la roulette russe, est appliqué aux échantillons, ou fragments d’échantillons, traversant une surface de splitting dans la mauvaise direction par rapport à la cible : une fois sur deux, on annihile la particule et l’autre fois on continue à la suivre avec un poids multiplié par deux. On génère ainsi une population éparse de particules lourdes loin de la cible. 1, fiche 3, Français, - technique%20du%20splitting
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- splitting
1, fiche 4, Anglais, splitting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fente
1, fiche 4, Français, fente
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tranchage 2, fiche 4, Français, tranchage
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action de fendre une carcasse d'animal de boucherie. 3, fiche 4, Français, - fente
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La fente du corps éviscéré est la règle pour les gros animaux (bovins, équidés, porcins). Les carcasses des petites espèces (ovins, caprins, lapins, volailles) sortent généralement entières de l'abattoir. 3, fiche 4, Français, - fente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- corte
1, fiche 4, Espagnol, corte
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ashlar and Building Stone (Quarrying)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- slate splitting
1, fiche 5, Anglais, slate%20splitting
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- splitting 2, fiche 5, Anglais, splitting
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process by which slate blocks are severed into roofing shingles. 3, fiche 5, Anglais, - slate%20splitting
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
One major process involved in the production of roofing slate is the sawing of the slate rocks into 300 mm/450 mm wide blocks for the subsequent slate splitting and dressing operations. 4, fiche 5, Anglais, - slate%20splitting
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pierres de taille et moellons (Carrières)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- quernage
1, fiche 5, Français, quernage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- répartonnage 2, fiche 5, Français, r%C3%A9partonnage
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à débiter des schistes ardoisiers dans le sens du longrain ou suivant des plans de cassure perpendiculaires au plan de fissilité. 3, fiche 5, Français, - quernage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-02-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Histology
- Medical Instruments and Devices
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- splitting
1, fiche 6, Anglais, splitting
générique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- split 2, fiche 6, Anglais, split
nom, générique
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
division into fragments. 1, fiche 6, Anglais, - splitting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Histologie
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dédoublement
1, fiche 6, Français, d%C3%A9doublement
spécifique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
terme utilisé en culture cellulaire. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9doublement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-06-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- spin-off
1, fiche 7, Anglais, spin%2Doff
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- splitting 2, fiche 7, Anglais, splitting
correct
- divisive reorganization 3, fiche 7, Anglais, divisive%20reorganization
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The separation of an existing company into at least two new corporate entities. 4, fiche 7, Anglais, - spin%2Doff
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Divisive reorganization: term less frequent. Used at the government of Canada. 4, fiche 7, Anglais, - spin%2Doff
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- spinoff
- spin off
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- scission
1, fiche 7, Français, scission
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- restructuration par scission 2, fiche 7, Français, restructuration%20par%20scission
correct, nom féminin
- réorganisation entraînant une division 3, fiche 7, Français, r%C3%A9organisation%20entra%C3%AEnant%20une%20division
correct, voir observation, nom féminin
- spin-off 4, fiche 7, Français, spin%2Doff
anglicisme, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle une société transfère une partie de son patrimoine (division, section, filiale, branche d'activité, etc.), ou la totalité de celui-ci, à une ou plusieurs sociétés qu'elle a constituées à cette fin ou encore à une ou plusieurs filiales préexistantes qui, par la suite, sont détachées de la société mère. 2, fiche 7, Français, - scission
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Scission : terme proposé par le Comité de terminologie française de l'Ordre des comptables agréés du Québec. 5, fiche 7, Français, - scission
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Réorganisation entraînant une division : terme moins fréquent, utilisé au gouvernement du Canada. 5, fiche 7, Français, - scission
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cesión de empresas filiales
1, fiche 7, Espagnol, cesi%C3%B3n%20de%20empresas%20filiales
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Card Games
- Games of Chance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- splitting
1, fiche 8, Anglais, splitting
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[The act of dividing] a matched pair of cards in blackjack and [playing] each card as a separate hand. 1, fiche 8, Anglais, - splitting
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Usually, any pair of ten valued cards may be split as if they were a natural pair. You place an additional bet equal to your original bet on the separated card. ... When splitting pairs, as with "Doubling Down," if the dealer gets a "Blackjack," only the original bet will lose. 1, fiche 8, Anglais, - splitting
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Jeux de cartes
- Jeux de hasard
Fiche 8, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 8, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Séparation. Si vos deux premières cartes ont la même valeur, vous pouvez les séparer en deux mains distinctes, ce qui placera automatiquement une seconde mise égale à la mise originelle. Survient alors le tirage des cartes. Vous pouvez tirez autant de cartes que vous voulez sur chaque paquet séparé, mais si vous séparez deux as, vous ne recevrez qu'une carte additionnelle pour chaque as. Si vous séparez deux as et une de vos mains totalise 21, elle est comptée comme 21 et non pas comme blackjack. 1, fiche 8, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fissuration
1, fiche 9, Anglais, fissuration
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Formation of fissures. 1, fiche 9, Anglais, - fissuration
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- splitting
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fissuration
1, fiche 9, Français, fissuration
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Action sur les roches du gel, des variations de température, des mouvements tectoniques, de la dessiccation et, provoquant des fentes, des fissures, des diaclases; dans les calcaires, ces accidents sont parfois à l'origine des phénomènes karstiques, surtout s'ils sont d'origine tectonique. C'est également le rapport entre le vide dû aux fissures et le volume total de la roche. Ce rapport varie pour une même roche, car c'est un caractère qu'elle a acquis après sa formation et qui ne lui est pas propre comme la porosité. Dans les calcaires compacts, non poreux, la circulation de l'eau n'est possible que grâce à leur fissuration. 2, fiche 9, Français, - fissuration
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Geología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- fisuración
1, fiche 9, Espagnol, fisuraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Formación de fisuras. 1, fiche 9, Espagnol, - fisuraci%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La sequedad provoca fisuraciones en el terreno arcilloso. 1, fiche 9, Espagnol, - fisuraci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
- Forestry Operations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- splitting
1, fiche 10, Anglais, splitting
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dividing trees or parts of trees longitudinally into pieces. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 10, Anglais, - splitting
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
splitting: term standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - splitting
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
- Exploitation forestière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fendage
1, fiche 10, Français, fendage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Action de diviser dans le sens longitudinal des arbres ou des parties d'arbres en différents morceaux. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 10, Français, - fendage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fendage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - fendage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Aserradura de la madera
- Explotación forestal
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- hendimiento
1, fiche 10, Espagnol, hendimiento
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de dividir longitudinalmente los troncos y maderos. 1, fiche 10, Espagnol, - hendimiento
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Quarries
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- jointing
1, fiche 11, Anglais, jointing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- splitting 2, fiche 11, Anglais, splitting
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In quarrying, the process of cutting true to specified sizes and shapes, and with smooth unchipped edges. 1, fiche 11, Anglais, - jointing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Carrières
Fiche 11, La vedette principale, Français
- débit
1, fiche 11, Français, d%C3%A9bit
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Manière dont se fragmente une roche. 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9bit
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Preparation of Leather and Leather Articles
- Leatherworking Procedures
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- splitting
1, fiche 12, Anglais, splitting
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cutting leather into two or more layers. 2, fiche 12, Anglais, - splitting
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Préparation des cuirs et des objets en cuir
- Procédés de travail du cuir
Fiche 12, La vedette principale, Français
- refendage
1, fiche 12, Français, refendage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Peauss. Opération qui consiste à diviser un cuir en plusieurs couches dans son épaisseur. 2, fiche 12, Français, - refendage
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Peauss. Le plus souvent, le cuir est divisé en deux épaisseurs. On obtient ainsi deux feuilles : la fleur, correspondant au côté poil et d'épaisseur régulière; la croûte, correspondant au côté chair et conservant les irrégularités d'épaisseur de la peau avant refendage. Le refendage est toujours pratiqué sur le cuir humide. Il peut s'effectuer sur le cuir tanné de façon relativement aisée. Il s'effectue souvent sur la peau en tripe avant tannage; il est alors beaucoup plus délicat, mais permet d'appliquer des tannages différents à la fleur et à la croûte. 2, fiche 12, Français, - refendage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- splitting
1, fiche 13, Anglais, splitting
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The formation of long cracks usually completely through a built-up roofing membrane representing a tension failure of the membrane. 1, fiche 13, Anglais, - splitting
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fissuration
1, fiche 13, Français, fissuration
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Multicouche bitume élastomère (...) Les essais portant sur la masse d'enrobage, sur le manufacturé, sur le revêtement d'étanchéité, ont mis en évidence les avantages de cette gamme de produits (...) : meilleure endurance aux sollicitations mécaniques dues aux mouvements du support (en particulier, allongement élastique très important, c'est-à-dire bonne tenue à la fissuration) (...) 2, fiche 13, Français, - fissuration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-08-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- splitting
1, fiche 14, Anglais, splitting
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
(In electronic mail) A transmittal event in which a message transfer agent replicates a message or probe, in order to convey each new instance in the transmittal step to its immediate recipients in a different manner. 2, fiche 14, Anglais, - splitting
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 3, fiche 14, Anglais, - splitting
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- découpage
1, fiche 14, Français, d%C3%A9coupage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages permet de dupliquer un message ou un essai afin d'envoyer, au cours de la prochaine étape de transmission, chaque exemplaire à son destinataire direct de manière distincte. 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9coupage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9coupage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- fraccionamiento
1, fiche 14, Espagnol, fraccionamiento
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- splitting
1, fiche 15, Anglais, splitting
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- split back 2, fiche 15, Anglais, split%20back
nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- split backs
- splittings
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- clivure
1, fiche 15, Français, clivure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Clivage: rupture d'un minéral fissile suivant son plan de cassure naturel le plus favorable (dit plan de clivage). Le clivage de certains minéraux (ardoise, mica) peut se faire en feuillets minces, ou clivures. 2, fiche 15, Français, - clivure
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
clivure: en contexte, terme le plus souvent utilisé au pluriel. 3, fiche 15, Français, - clivure
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- clivures
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-07-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- splitting
1, fiche 16, Anglais, splitting
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
of peaches into two halves for canning 1, fiche 16, Anglais, - splitting
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- oreillonnage
1, fiche 16, Français, oreillonnage
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Séparation de la pêche en deux demies pour la mise en conserve. 1, fiche 16, Français, - oreillonnage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- splitting
1, fiche 17, Anglais, splitting
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 17, Anglais, - splitting
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- éclatement
1, fiche 17, Français, %C3%A9clatement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Fonction de la couche (N) permettant d'utiliser plusieurs connexions (N-1) pour prendre en charge une connexion (N). 1, fiche 17, Français, - %C3%A9clatement
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terme éclatement est également employé dans un sens plus restrictif pour désigner la fonction accomplie par l'entité (N) expéditrice alors que le terme recombinaison est employé pour désigner la fonction accomplie par l'entité (N) destinataire. 1, fiche 17, Français, - %C3%A9clatement
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9clatement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-04-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- splitting
1, fiche 18, Anglais, splitting
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- splitting of samples 2, fiche 18, Anglais, splitting%20of%20samples
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Splitting is the reduction of a mass by some type of splitter, or series of parallel troughs which alternately retain and reject a series of equally broad sections from a stream of crushed material poured over them. For this the Jones sampler is recommended, as giving results equal to the best quartering. In using it, care should be taken to insure the usual proportion between the size of the largest piece and that of the mass about to be split. 1, fiche 18, Anglais, - splitting
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
Fiche 18, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 18, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Sur une table à secousses, il y a des riffles parallèles qui prolongent le temps de séjour des particules minéralisées sur la table et assurent une séparation correcte. Les particules légères débordent avec l'eau au-dessus des riffles, alors que le minerai dense est retenu par le redan des riffles, où il chemine lentement sous l'impulsion des secousses de la table. 1, fiche 18, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-10-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- splitting
1, fiche 19, Anglais, splitting
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
splitting: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 19, Anglais, - splitting
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 19, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 19, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 19, Français, - s%C3%A9paration
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
séparation : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 19, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1983-12-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- split bill 1, fiche 20, Anglais, split%20bill
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Splitting. This classification is reserved for cases [of counterfeiting] where genuine Bank of Canada notes have been split and recombined for the purpose of altering the denomination. The values on the front and back will no longer correspond. 2, fiche 20, Anglais, - split%20bill
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- split note
- splitting
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- billet contrecollé
1, fiche 20, Français, billet%20contrecoll%C3%A9
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- splitting 1, fiche 21, Anglais, splitting
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Strongly basic anion exchangers ... are sufficiently basic to allow exchange of the anions in a saline solution whilst leaving the cations intact, with production of free bases (splitting of salts). 1, fiche 21, Anglais, - splitting
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Génie chimique
- Traitement des eaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- coupure
1, fiche 21, Français, coupure
correct, verbe
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les échangeurs d'anions fortement basiques [...] sont suffisamment basiques pour permettre la permutation des anions d'une solution saline en laissant subsister les cations correspondants, avec production de bases libres (coupure de sels). 1, fiche 21, Français, - coupure
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1981-01-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- splitting 1, fiche 22, Anglais, splitting
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Separation of adhering warp threads. 1, fiche 22, Anglais, - splitting
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- division 1, fiche 22, Français, division
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Séparation des fils de chaîne qui adhèrent les uns aux autres. 1, fiche 22, Français, - division
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :