TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STITCH [6 fiches]

Fiche 1 2011-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trimming and Embroidery
CONT

A small stitch often found in embroidery, fly stitch is worked in vertical rows from the top down. This is a nice stitch for filling and background, particularly where a stripe or banding effect is desired.

Français

Domaine(s)
  • Passementerie et broderie
CONT

Le point de plume est de même utilisation que le point d'arêtes, mais d'une exécution beaucoup plus rapide. Il consiste en une succession de points en Y alignés de façon que les points centraux se touchent. Ce point se fait de haut en bas et à égale distance de part et d'autre d'un simple tracé.

OBS

Le même point, aligné horizontalement ou employé en Y isolés, prend souvent le nom de «point de mouche».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

En reliure, attacher ensemble des feuilles ou des sections au moyen de fil, de corde ou de fil métallique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes gráficas e imprenta
DEF

Unir los pliegos de un libro con puntadas de hilo pasadas por cada uno de ellos manualmente o con una cosedora.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Synthetic Fabrics
DEF

An interlacing whose purpose is: a) to bind long floats in a single structure, or b) to bind together different layers, or c) to bind backing threads to the face weave in a multiple structure.

OBS

stitch;binder;binding point: Terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Textiles artificiels et synthétiques
DEF

Entrecroisement dont le but est de lier : a) des longs flottés dans une structure simple, ou b) des couches différentes entre elles, ou c) des fils de dessous aux fils de dessus dans un tissu à structure multiple.

OBS

point de liage : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Preparación y elaboración (Textiles)
  • Tejeduría (Industrias textiles)
  • Tejidos sintéticos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Knitted and Stretch Fabrics
  • Knitting Techniques - Various
DEF

A kink of yarn that is intermeshed at its base and at its top.

OBS

A stitch may be combined with a float, and different types of loops and stitches may be combined in a unit of stitches or an arrangement of stitches.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tricot et tissus extensibles
  • Techniques de tricot diverses
DEF

Boucle de fil entrelacée en bas et en haut.

OBS

Une maille peut être combinée avec un flotté ou une charge et des types différents de boucles et de mailles peuvent être combinés dans une unité ou ensemble.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Tejidos de punto y tejidos extensibles
  • Diferentes técnicas de tejido
DEF

Cada de los bucles o huecos que quedan entre los hilos cruzados, entrelazados o anudados de los tejidos, redes y géneros de punto.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics
  • Hand Knitting
CONT

Making a stitch (... won). To make a stitch in this way the thread is passed over or round the right needle before working the next stitch.

Français

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
  • Tricot à l'aiguille
DEF

Dans un tricot exécuté à la main, fil jeté sur l'aiguille avant de prendre une maille pour réaliser une contexture ajourée.

CONT

Il y a différentes sortes de jetés, c'est-à-dire différentes manières de jeter le fil sur l'aiguille.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :