TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STOCK NUMBER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Statistics
- Aquaculture
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stock number
1, fiche 1, Anglais, stock%20number
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The total] number of fish in [a] stock. 2, fiche 1, Anglais, - stock%20number
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Statistique
- Aquaculture
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nombre d'individus du stock
1, fiche 1, Français, nombre%20d%27individus%20du%20stock
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Estadística
- Acuicultura
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- número de individuos de la población
1, fiche 1, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20individuos%20de%20la%20poblaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Stock Number
1, fiche 2, Anglais, Stock%20Number
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 909: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Stock%20Number
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- No de stock
1, fiche 2, Français, No%20de%20stock
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Étiquette 1, fiche 2, Français, - No%20de%20stock
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CF 909 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - No%20de%20stock
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stock number
1, fiche 3, Anglais, stock%20number
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SN 2, fiche 3, Anglais, SN
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
stock number; SN: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - stock%20number
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- numéro de nomenclature
1, fiche 3, Français, num%C3%A9ro%20de%20nomenclature
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- NN 2, fiche 3, Français, NN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
numéro de nomenclature; NN : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - num%C3%A9ro%20de%20nomenclature
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- catalog number
1, fiche 4, Anglais, catalog%20number
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stock number 1, fiche 4, Anglais, stock%20number
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Number assigned to a specific type and weight of paper needed for a defined purpose. 1, fiche 4, Anglais, - catalog%20number
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- numéro du lot
1, fiche 4, Français, num%C3%A9ro%20du%20lot
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'identification d'un type spécifique de papier, d'un nombre de rouleaux produits en série ou d'un nombre de rames de papier. 1, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro%20du%20lot
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-07-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- item number
1, fiche 5, Anglais, item%20number
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- stock number 1, fiche 5, Anglais, stock%20number
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A number that serves to uniquely identify an item. 1, fiche 5, Anglais, - item%20number
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- numéro d'article
1, fiche 5, Français, num%C3%A9ro%20d%27article
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de caractères alphanumériques servant à désigner de façon unique un article. 1, fiche 5, Français, - num%C3%A9ro%20d%27article
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :