TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SYSTEMS INTEGRATION BRANCH [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2014-03-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Configuration Management Section 1, fiche 1, Anglais, Configuration%20Management%20Section
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Information Coordination and Control Section 1, fiche 1, Anglais, Information%20Coordination%20and%20Control%20Section
ancienne désignation
- Systems Integration Branch 1, fiche 1, Anglais, Systems%20Integration%20Branch
ancienne désignation
- Integration and Control Branch 1, fiche 1, Anglais, Integration%20and%20Control%20Branch
ancienne désignation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Information Co-ordination and Control Section
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Section de la gestion de la configuration
1, fiche 1, Français, Section%20de%20la%20gestion%20de%20la%20configuration
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Section de la coordination et du contrôle de l'information 1, fiche 1, Français, Section%20de%20la%20coordination%20et%20du%20contr%C3%B4le%20de%20l%27information
ancienne désignation, nom féminin
- Sous-direction de l'intégration des systèmes 1, fiche 1, Français, Sous%2Ddirection%20de%20l%27int%C3%A9gration%20des%20syst%C3%A8mes
ancienne désignation, nom féminin
- Sous-direction de l'intégration et du contrôle 1, fiche 1, Français, Sous%2Ddirection%20de%20l%27int%C3%A9gration%20et%20du%20contr%C3%B4le
ancienne désignation, nom féminin
- Sous-direction de la régie et de l'intégration 1, fiche 1, Français, Sous%2Ddirection%20de%20la%20r%C3%A9gie%20et%20de%20l%27int%C3%A9gration
ancienne désignation, à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Systems Integration Branch
1, fiche 2, Anglais, Systems%20Integration%20Branch
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General of Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Systems%20Integration%20Branch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sous-direction de l'intégration des systèmes
1, fiche 2, Français, Sous%2Ddirection%20de%20l%27int%C3%A9gration%20des%20syst%C3%A8mes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général du Canada. 1, fiche 2, Français, - Sous%2Ddirection%20de%20l%27int%C3%A9gration%20des%20syst%C3%A8mes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :