TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TASSEAU [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- batten
1, fiche 1, Anglais, batten
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
batten: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - batten
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tasseau
1, fiche 1, Français, tasseau
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tasseau : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - tasseau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-09-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Materials
- Finish Carpentry
- Walls and Partitions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- batten
1, fiche 2, Anglais, batten
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A narrow strip of wood used to cover joints between boards or panels. 1, fiche 2, Anglais, - batten
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Menuiserie
- Murs et cloisons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tasseau
1, fiche 2, Français, tasseau
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bande étroite de bois servant à recouvrir les joints entre des planches ou des panneaux. 1, fiche 2, Français, - tasseau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- batten 1, fiche 3, Anglais, batten
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Using Load Spreaders: Only the battens are in contact with the floor and only that area must be taken into account when working out the floor loading. 2, fiche 3, Anglais, - batten
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tasseau
1, fiche 3, Français, tasseau
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Emploi des bâtis de répartition : Seuls les tasseaux sont en contact avec le plancher. On ne tient donc compte que de leur surface pour calculer la charge au plancher. 2, fiche 3, Français, - tasseau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tablilla
1, fiche 3, Espagnol, tablilla
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- listón 1, fiche 3, Espagnol, list%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Walls and Partitions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- furring
1, fiche 4, Anglais, furring
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- furring strip 2, fiche 4, Anglais, furring%20strip
correct
- firring strip 3, fiche 4, Anglais, firring%20strip
correct
- firring 4, fiche 4, Anglais, firring
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Strips that are nailed over studs, joists, rafters, or masonry to support lath or gypsumboard. This construction permits free circulation of air behind the plaster or gypsumboard. 5, fiche 4, Anglais, - furring
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Thin strips of wood or metal applied to the joists, studs, or wall of a building to level the surface, create an air space, or add thickness. 6, fiche 4, Anglais, - furring
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
At gypsumboard joints, wood furring should be at least 1 1/2 in. wide, metal furring 1 1/4 in. wide, to provide adequate bearing surface and space for attachment of the gypsumboard. 5, fiche 4, Anglais, - furring
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Murs et cloisons
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tasseau
1, fiche 4, Français, tasseau
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fourrure 2, fiche 4, Français, fourrure
voir observation, nom féminin, Canada, générique
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
(Bâtiment) Tringle de bois [ou de métal] servant à assurer ou à renforcer la liaison de deux parois, ou à assujettir des lattes sur un poteau de cloison. 3, fiche 4, Français, - tasseau
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Doublage en plaques de plâtre sur réseau de tasseaux [en] métal. Contre-cloison en plaques de plâtre [...] Cette technique consiste à réaliser un treillage en tasseaux composé d'un cadre périphérique et de tasseaux verticaux, à placer l'isolant [...] entre les tasseaux, puis à fixer sur les tasseaux des plaques de plâtre. 4, fiche 4, Français, - tasseau
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'usage canadien a opté pour le terme "fourrure", qui semble être plutôt un générique (cf. BABAT 1985, p. 93 et ABATI 1963, p. 100). 5, fiche 4, Français, - tasseau
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
fourrure : De façon générale, pièce intermédiaire de calage, de rachat, de remplissage d'un vide, de réglage d'épaisseur, de dissimulation d'un joint, correction d'un écart, etc. 6, fiche 4, Français, - tasseau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Juntas y conexiones (Construcción)
- Paredes y mamparas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- enrasado con listones
1, fiche 4, Espagnol, enrasado%20con%20listones
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- costillaje 1, fiche 4, Espagnol, costillaje
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
- Finish Carpentry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cleat
1, fiche 5, Anglais, cleat
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A strip of wood fastened to another piece, usually to provide a holding or bracing effect. 2, fiche 5, Anglais, - cleat
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Menuiserie (Industr. du bois)
- Menuiserie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tasseau
1, fiche 5, Français, tasseau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois généralement allongée et de faible section servant à supporter des tablettes intérieures, fonds, casiers et autres dispositifs. 2, fiche 5, Français, - tasseau
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Barre de bois de section carrée qui forme cale ou support de tablettes, d'étagères, etc. 3, fiche 5, Français, - tasseau
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tasseau : Terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 5, Français, - tasseau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- anvil
1, fiche 6, Anglais, anvil
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Small conical metal part or projection centered in the bottom of the primer pocket, against which the priming mixture is crushed by the firing pin blow. A specific component in a Boxer primer assembly and an integral part of the cartridge case in a Berdan-primed cartridge. 2, fiche 6, Anglais, - anvil
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 6, La vedette principale, Français
- enclume
1, fiche 6, Français, enclume
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tasseau 2, fiche 6, Français, tasseau
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce ou saillie métallique conique centrée au fond de la cuvette d'amorçage, contre laquelle le composé d'amorçage est écrasé par le coup du percuteur. Il s'agit d'une pièce indépendante dans une amorce Boxer et d'une partie intégrante de la douille dans une cartouche à amorce Berdan. 3, fiche 6, Français, - enclume
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
enclume : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 6, Français, - enclume
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-09-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- threaded boss 2, fiche 7, Anglais, threaded%20boss
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Metal fixture brazed on bicycle frame to which are fitted items such as gear levers and drinking bottle cages. 1, fiche 7, Anglais, - boss
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tasseau
1, fiche 7, Français, tasseau
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce de métal directement brasée sur les haubans et les fourreaux de fourche pour le montage des freins sur les vélos de cyclo-cross. 1, fiche 7, Français, - tasseau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1984-12-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Packaging in Wood
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- batten
1, fiche 8, Anglais, batten
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Strip of wood added to a box, crate, barrel, etc. to strengthen it. 1, fiche 8, Anglais, - batten
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
See fig. 53. 2, fiche 8, Anglais, - batten
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Emballages en bois
Fiche 8, La vedette principale, Français
- barre
1, fiche 8, Français, barre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- tasseau 2, fiche 8, Français, tasseau
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Traverses de bois fixées à une caisse, un fût, etc. pour les renforcer. 1, fiche 8, Français, - barre
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
(tasseau) : Pièce de bois de petite section, servant à soutenir, à maintenir, à caler une autre pièce (...) 2, fiche 8, Français, - barre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1984-03-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sparrow hawk 1, fiche 9, Anglais, sparrow%20hawk
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- planishing iron 1, fiche 9, Anglais, planishing%20iron
- block iron 1, fiche 9, Anglais, block%20iron
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tasseau
1, fiche 9, Français, tasseau
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :