TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRAILING FOOT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trailing foot
1, fiche 1, Anglais, trailing%20foot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pied arrière
1, fiche 1, Français, pied%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pie atrás
1, fiche 1, Espagnol, pie%20atr%C3%A1s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trailing foot
1, fiche 2, Anglais, trailing%20foot
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- trail foot 2, fiche 2, Anglais, trail%20foot
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
During the slide after the release of a rock, the curler's trailing foot is his or her back foot with the grip-sole shoe as opposed to the "sliding foot," "lead foot" or "front foot" with the crepe or teflon slider or sole. 1, fiche 2, Anglais, - trailing%20foot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pied de traîne
1, fiche 2, Français, pied%20de%20tra%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pied qui traîne 2, fiche 2, Français, pied%20qui%20tra%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au cours de la glissade suivant le lâcher d'une pierre, le «pied de traîne» d'un curleur ou d'une curleuse est celui dont la chaussure est munie d'une semelle antidérapante, à l'opposé du «pied de glissade», «pied de glisse» ou «pied avant» dont la chaussure est munie d'une semelle de crêpe ou de téflon. 1, fiche 2, Français, - pied%20de%20tra%C3%AEne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-06-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skating
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- trailing foot
1, fiche 3, Anglais, trailing%20foot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 3, Anglais, - trailing%20foot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pied arrière
1, fiche 3, Français, pied%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pied en arrière 1, fiche 3, Français, pied%20en%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- pied qui traîne 1, fiche 3, Français, pied%20qui%20tra%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 3, Français, - pied%20arri%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :