TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRAVEL [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- travel
1, fiche 1, Anglais, travel
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A movement along the trampoline bed. 2, fiche 1, Anglais, - travel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transport latéral
1, fiche 1, Français, transport%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Déplacement le long de la toile du trampoline. 2, fiche 1, Français, - transport%20lat%C3%A9ral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento lateral
1, fiche 1, Espagnol, desplazamiento%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Movimiento a lo largo de la superficie del trampolín. 2, fiche 1, Espagnol, - desplazamiento%20lateral
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Basketball
- General Sports Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- travel
1, fiche 2, Anglais, travel
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- walk 2, fiche 2, Anglais, walk
correct, verbe
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Basket-ball
- Règlements généraux des sports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marcher
1, fiche 2, Français, marcher
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- correr con la pelota
1, fiche 2, Espagnol, correr%20con%20la%20pelota
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- caminar 1, fiche 2, Espagnol, caminar
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-11-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- travel
1, fiche 3, Anglais, travel
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pass 2, fiche 3, Anglais, pass
verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The loop synch system makes the tape travel round a supplementary drive roller which is operated by a flexible coupling cable from the projector motor. 1, fiche 3, Anglais, - travel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le magnétophone utilise l'aimantation du fer pour mettre les sons en conserve. Cette aimantation s'effectue grâce à la "tête magnétique" devant laquelle défile le ruban. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9filer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- desfilar 1, fiche 3, Espagnol, desfilar
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[hacer] desfilar la cinta por delante del cabezal de reproducción. 1, fiche 3, Espagnol, - desfilar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- travel
1, fiche 4, Anglais, travel
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- displacement 2, fiche 4, Anglais, displacement
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Control surface. 3, fiche 4, Anglais, - travel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- débattement
1, fiche 4, Français, d%C3%A9battement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
débattement : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9battement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-02-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- travel
1, fiche 5, Anglais, travel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- extension 2, fiche 5, Anglais, extension
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ram; actuator. 3, fiche 5, Anglais, - travel
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Travel stop. 4, fiche 5, Anglais, - travel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- course
1, fiche 5, Français, course
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
course : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 2, fiche 5, Français, - course
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Limiteur de course. 3, fiche 5, Français, - course
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-03-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- travel
1, fiche 6, Anglais, travel
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The motion of a loudspeaker membrane while it is vibrating. 2, fiche 6, Anglais, - travel
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
symmetrical field geometry: A speaker motor assembly design intended to maintain uniform magnetic force throughout the travel of the voice coil. 1, fiche 6, Anglais, - travel
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- course
1, fiche 6, Français, course
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'une membrane de haut-parleur. 2, fiche 6, Français, - course
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- travel
1, fiche 7, Anglais, travel
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[keyboard keys] 1, fiche 7, Anglais, - travel
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- course
1, fiche 7, Français, course
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[touches du clavier] 1, fiche 7, Français, - course
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- move around
1, fiche 8, Anglais, move%20around
correct, locution verbale
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- travel 2, fiche 8, Anglais, travel
correct, voir observation, verbe
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
To move the ball around the court or to move oneself around the court. Related verbs: to pull someone out wide or off the court, to move an opponent around the court, to go from one side of the court to the other, to run from one end (of the court) to the other. 1, fiche 8, Anglais, - move%20around
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
travel: Said of the ball: The ball travels from right to left in a good long exchange. 2, fiche 8, Anglais, - move%20around
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- voyager
1, fiche 8, Français, voyager
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pour la balle et les joueurs qui réussissent à retourner de tels échanges, se déplacer de gauche à droite en alternance alors que la balle est toujours en jeu. 2, fiche 8, Français, - voyager
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il faut faire voyager la balle le plus possible ... [Il] voyagea sur toute la surface du court. 1, fiche 8, Français, - voyager
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-06-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
- Practice and Procedural Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- travel
1, fiche 9, Anglais, travel
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
- Droit judiciaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 9, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Voyage fait dans l'exercice de ses fonctions à des fins professionnelles. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Frais de déplacement; service des déplacements. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le mot voyage n'est pas d'usage dans la langue technique de la gestion. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Travel
1, fiche 10, Anglais, Travel
Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- PA-TRV 1, fiche 10, Anglais, PA%2DTRV
Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Corporate Administrative Systems (CAS). 2, fiche 10, Anglais, - Travel
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Frais de déplacement
1, fiche 10, Français, Frais%20de%20d%C3%A9placement
nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PA-TRV 1, fiche 10, Français, PA%2DTRV
Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Systèmes administratifs d'entreprise (SAE). 2, fiche 10, Français, - Frais%20de%20d%C3%A9placement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-07-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Waveguides
- Radio Waves
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- travel
1, fiche 11, Anglais, travel
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Guides d'ondes
- Ondes radioélectriques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- se propager
1, fiche 11, Français, se%20propager
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- travelling
1, fiche 12, Anglais, travelling
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- traveling 2, fiche 12, Anglais, traveling
correct
- bridge travel 2, fiche 12, Anglais, bridge%20travel
- cross travel 2, fiche 12, Anglais, cross%20travel
- travel 2, fiche 12, Anglais, travel
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Movement of the crane as a whole when in its operational form. 3, fiche 12, Anglais, - travelling
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Motion applied to the movement of the whole crane. 2, fiche 12, Anglais, - travelling
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Travelling is British English; traveling is used in American literature. 2, fiche 12, Anglais, - travelling
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Travelling: Term standardized by ISO. 4, fiche 12, Anglais, - travelling
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- traveling
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Levage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- translation
1, fiche 12, Français, translation
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- translation de l'appareil de levage à charge suspendue 2, fiche 12, Français, translation%20de%20l%27appareil%20de%20levage%20%C3%A0%20charge%20suspendue
nom féminin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de déplacement du pont. (SCHLAG 5) Les mécanismes porteurs destinés à assurer la translation des ponts suspendus sont pratiquement les mêmes que ceux qui servent à la direction des palans. (TECHMO 363). 1, fiche 12, Français, - translation
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Déplacement de l'appareil de levage à charge suspendue dans son ensemble lorsqu'il est en état de travail. 2, fiche 12, Français, - translation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Translation de l'appareil de levage à charge suspendue : Terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 12, Français, - translation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1981-03-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- travel
1, fiche 13, Anglais, travel
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The displacement of the valve spool in either direction relative to the geometric null. 1, fiche 13, Anglais, - travel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 13, Français, d%C3%A9placement
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Translation du tiroir de l'appareil dans chaque sens de part et d'autre de la position zéro géométrique. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- travel 1, fiche 14, Anglais, travel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
--the vertical distance between the bottom terminal landing and the top terminal landing. 1, fiche 14, Anglais, - travel
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 14, La vedette principale, Français
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
--distance verticale entre le palier extrême inférieur et le palier extrême supérieur. [trad] 1, fiche 14, Français, - course
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :