TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TUNNELLING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Execution of Work (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tunneling
1, fiche 1, Anglais, tunneling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tunnelling 2, fiche 1, Anglais, tunnelling
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tunnels are ... grouped in four broad categories ... soft ground ... hard rock ... soft rock ... and subaqueous ... nearly all tunneling operations involve ... investigation, excavation and materials transport [etc.]. 1, fiche 1, Anglais, - tunneling
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tunneling operation
- tunnelling operation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Exécution des travaux de construction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- creusement
1, fiche 1, Français, creusement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- creusement des tunnels 2, fiche 1, Français, creusement%20des%20tunnels
correct, nom masculin
- percement des tunnels 3, fiche 1, Français, percement%20des%20tunnels
correct, nom masculin
- percement 3, fiche 1, Français, percement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Méthodes de creusement courantes. Les souterrains de faible section peuvent être attaqués directement à pleine section [...] Il en est de même pour les souterrains plus importants s'ils sont creusés dans le rocher. 4, fiche 1, Français, - creusement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-08-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- Electrical Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tunnelling
1, fiche 2, Anglais, tunnelling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tunneling 1, fiche 2, Anglais, tunneling
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Penetration of a potential barrier by electrons whose energy (by classical reasoning) is insufficient to overcome the height of the barrier. 2, fiche 2, Anglais, - tunnelling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Électrotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pénétration par effet tunnel
1, fiche 2, Français, p%C3%A9n%C3%A9tration%20par%20effet%20tunnel
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- transmission tunnel 2, fiche 2, Français, transmission%20tunnel
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
effet tunnel : traversée d'une barrière de potentiel par une particule dont l'énergie est inférieure à celle de la crête de Gamow. 3, fiche 2, Français, - p%C3%A9n%C3%A9tration%20par%20effet%20tunnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-08-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tunneling
1, fiche 3, Anglais, tunneling
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A technique for connecting two networks via a third network while totally isolating the connected traffic from other traffic in the third network. 2, fiche 3, Anglais, - tunneling
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- tunnelling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tunnellisation
1, fiche 3, Français, tunnellisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- transmission tunnel 1, fiche 3, Français, transmission%20tunnel
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technique permettant de relier deux réseaux par l'intermédiaire d'un troisième réseau, tout en isolant totalement le trafic de cette liaison de tout autre trafic dans le troisième réseau. 2, fiche 3, Français, - tunnellisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-04-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- boring
1, fiche 4, Anglais, boring
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tunneling 1, fiche 4, Anglais, tunneling
correct
- tunnelling 2, fiche 4, Anglais, tunnelling
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Of a larva inside a stem, root, etc. 1, fiche 4, Anglais, - boring
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 4, La vedette principale, Français
- minage
1, fiche 4, Français, minage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La larve revient à la surface et par un minage superficiel, forme de petites galeries. 1, fiche 4, Français, - minage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :