TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VENDOR [8 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

(O)ne who sells anything, especially land. In the case of goods he is usually called a seller. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1851)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

vendeur; venderesse : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
DEF

Means any firm or corporation which enters into an agreement with Air Canada to honour the [en Route credit card].

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
DEF

Toute entreprise ou société qui conclut un accord lui permettant d'honorer la carte [de crédit en Route].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
DEF

Means any firm or corporation which enters into an agreement with Air Canada to honour the [en Route credit card].

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
CONT

Toute carte bleue permet à son titulaire sur le territoire français : - d'une part, de régler des achats de biens et de services chez les commerçants affiliés à la Carte Bleue, sans paiement immédiat en numéraire, ni augmentation de prix [...]

OBS

[...] le nombre des porteurs resta toujours assez limité et les commerces affiliés presque tous concentrés dans les grandes capitales internationales (Londres, Paris, Tokyo) et dans la gamme des commerces de luxe.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Foreign Trade
DEF

In business and industry, a person or firm that regularly sells its goods or services to another.

OBS

In the retail business, a supplier is also called a resource or source.

OBS

The term "vendor" does not appear to be used in the field of construction contracts.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Comercio exterior
DEF

Persona que suministra bienes y/o servicios.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Licence bilingue de l'Office des consommateurs du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Vending Machines
CONT

Be sure tamper alarm is turned off before unlocking vendor.

Français

Domaine(s)
  • Machines de distribution automatique
CONT

N'oubliez pas de fermer l'avertisseur avant d'ouvrir la machine distributrice.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1988-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Library Supplies and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Matériel et fournitures (Bibliothéconomie)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :