TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VIOLATION [10 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
OBS

of a law.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
OBS

à une loi.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho constitucional
DEF

Transgresión, quebrantamiento, violación, incumplimiento de una ley, pacto o tratado.

OBS

a las disposiciones de una ley.

OBS

infracción: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorizacíon de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
OBS

The word "offence" has no technical meaning in English law, but it is commonly used to signify any public wrong, including, therefore, not only crimes or indictable offences, but also offences punishable on summary conviction.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
CONT

En la denominación genérica de delito se incluyen todas las clases de infracciones punibles (con excepción, en algunas legislaciones, de las contravenciones o faltas, que son infracciones punibles, pero de menor importancia).

OBS

delito, infracción penal y hecho delictivo: Expresiones, contexto y observaciones reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DND 1822
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1822: Code of a form used by National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DND 1822
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1822 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale.

OBS

Liste informatisée des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • General Sports Regulations
  • Sports (General)
DEF

... an illegal act or rule infraction which stops play but does not cause a foul to be called.

CONT

Typical violations are: knocking the ball out of bounds, traveling.

Français

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports
  • Sports (Généralités)
DEF

[...] infraction aux règles régissant la manière de jouer [...]

CONT

Une violation est une infraction qui entraîne la perte du ballon. Lorsqu'il y a violation, le ballon devient mort. Il est remis en jeu par un adversaire se tenant au point de la ligne de touche la plus proche de l'endroit où la faute est commise. Si le ballon pénètre dans le panier immédiatement après la violation, le panier n'est pas valable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Transgresión, violación o quebrantamiento de alguna ley, pacto o tratado.

PHR

infracción administrativa, infracción laboral, infracción tributaria.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Social Legislation
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

The encroachment, breach, or violation of a right, law, or contract.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Législation sociale
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Action de transgresser une règle fondamentale, de ne pas respecter une obligation.

OBS

Ces termes ne sont pas toujours interchangeables.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Legislación social
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
OBS

infracción (de normas), violación (de normas), lesión de derechos y conculcación de derechos: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Lois et documents juridiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
  • Leyes y documentos jurídicos
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

condition, covenant.

OBS

of an obligation.

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

d'une obligation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Derecho de contratos (common law)
OBS

violación e incumplimiento: Términos reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Disputes
CONT

... the Board [Canada Industrial Relations Board] may ... require an employer to reinstate any employee who the employer has failed to reinstate ... and pay ... the sum that ... is equivalent to the remuneration that would, but for that failure, have been paid by the employer to that employee ...

Français

Domaine(s)
  • Conflits du travail
CONT

[...] le Conseil peut, ... enjoindre, par ordonnance, à l'employeur de réintégrer l'employé [...] et de lui payer une indemnité équivalant au plus à la rémunération qui lui aurait été payée par l'employeur s'il n'y avait pas eu violation [...]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :