TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VIOLATION [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- contravention
1, fiche 1, Anglais, contravention
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- violation 2, fiche 1, Anglais, violation
correct
- breach 3, fiche 1, Anglais, breach
nom
- infringement 4, fiche 1, Anglais, infringement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
of a law. 5, fiche 1, Anglais, - contravention
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- infraction
1, fiche 1, Français, infraction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- violation 2, fiche 1, Français, violation
correct, nom féminin
- contravention 3, fiche 1, Français, contravention
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
à une loi. 4, fiche 1, Français, - infraction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- infracción
1, fiche 1, Espagnol, infracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transgresión, quebrantamiento, violación, incumplimiento de una ley, pacto o tratado. 2, fiche 1, Espagnol, - infracci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
a las disposiciones de una ley. 3, fiche 1, Espagnol, - infracci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
infracción: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorizacíon de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 1, Espagnol, - infracci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- offence
1, fiche 2, Anglais, offence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- infraction 2, fiche 2, Anglais, infraction
correct
- offense 3, fiche 2, Anglais, offense
États-Unis
- violation 4, fiche 2, Anglais, violation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The word "offence" has no technical meaning in English law, but it is commonly used to signify any public wrong, including, therefore, not only crimes or indictable offences, but also offences punishable on summary conviction. 5, fiche 2, Anglais, - offence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- infraction
1, fiche 2, Français, infraction
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- delito
1, fiche 2, Espagnol, delito
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- infracción penal 1, fiche 2, Espagnol, infracci%C3%B3n%20penal
correct, nom féminin
- hecho delictivo 1, fiche 2, Espagnol, hecho%20delictivo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En la denominación genérica de delito se incluyen todas las clases de infracciones punibles (con excepción, en algunas legislaciones, de las contravenciones o faltas, que son infracciones punibles, pero de menor importancia). 1, fiche 2, Espagnol, - delito
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
delito, infracción penal y hecho delictivo: Expresiones, contexto y observaciones reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 2, Espagnol, - delito
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Violation
1, fiche 3, Anglais, Violation
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 1822: Code of a form used by National Defence. 2, fiche 3, Anglais, - Violation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Infraction
1, fiche 3, Français, Infraction
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 1822 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale. 2, fiche 3, Français, - Infraction
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Liste informatisée des Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Infraction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-06-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- violation
1, fiche 4, Anglais, violation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... an illegal act or rule infraction which stops play but does not cause a foul to be called. 2, fiche 4, Anglais, - violation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Typical violations are: knocking the ball out of bounds, traveling. 2, fiche 4, Anglais, - violation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Sports (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- violation
1, fiche 4, Français, violation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] infraction aux règles régissant la manière de jouer [...] 2, fiche 4, Français, - violation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une violation est une infraction qui entraîne la perte du ballon. Lorsqu'il y a violation, le ballon devient mort. Il est remis en jeu par un adversaire se tenant au point de la ligne de touche la plus proche de l'endroit où la faute est commise. Si le ballon pénètre dans le panier immédiatement après la violation, le panier n'est pas valable. 3, fiche 4, Français, - violation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Deportes (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- violación
1, fiche 4, Espagnol, violaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- infringement
1, fiche 5, Anglais, infringement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- violation 2, fiche 5, Anglais, violation
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- violation
1, fiche 5, Français, violation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- violación
1, fiche 5, Espagnol, violaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- contravención 1, fiche 5, Espagnol, contravenci%C3%B3n
correct, nom féminin
- infracción 2, fiche 5, Espagnol, infracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Transgresión, violación o quebrantamiento de alguna ley, pacto o tratado. 3, fiche 5, Espagnol, - violaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
infracción administrativa, infracción laboral, infracción tributaria. 3, fiche 5, Espagnol, - violaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-10-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Social Legislation
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- infringement
1, fiche 6, Anglais, infringement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The encroachment, breach, or violation of a right, law, or contract. 2, fiche 6, Anglais, - infringement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Législation sociale
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- transgression
1, fiche 6, Français, transgression
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- violation 2, fiche 6, Français, violation
correct, nom féminin
- entrave 3, fiche 6, Français, entrave
nom féminin
- atteinte 4, fiche 6, Français, atteinte
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action de transgresser une règle fondamentale, de ne pas respecter une obligation. 5, fiche 6, Français, - transgression
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 6, fiche 6, Français, - transgression
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Legislación social
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- infracción de normas
1, fiche 6, Espagnol, infracci%C3%B3n%20de%20normas
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- violación de normas 1, fiche 6, Espagnol, violaci%C3%B3n%20de%20normas
nom féminin
- lesión de derechos 1, fiche 6, Espagnol, lesi%C3%B3n%20de%20derechos
nom féminin
- conculcación de derechos 1, fiche 6, Espagnol, conculcaci%C3%B3n%20de%20derechos
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
infracción (de normas), violación (de normas), lesión de derechos y conculcación de derechos: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 6, Espagnol, - infracci%C3%B3n%20de%20normas
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-07-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- infringement 1, fiche 7, Anglais, infringement
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- violation
1, fiche 7, Français, violation
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- violación
1, fiche 7, Espagnol, violaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- infracción 2, fiche 7, Espagnol, infracci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-11-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Laws and Legal Documents
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- in contravention of 1, fiche 8, Anglais, in%20contravention%20of
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- contrary to 2, fiche 8, Anglais, contrary%20to
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Lois et documents juridiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- en contravention à
1, fiche 8, Français, en%20contravention%20%C3%A0
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- en contravention avec 2, fiche 8, Français, en%20contravention%20avec
correct
- au mépris de 3, fiche 8, Français, au%20m%C3%A9pris%20de
- en violation de 4, fiche 8, Français, en%20violation%20de
- contrairement à 2, fiche 8, Français, contrairement%20%C3%A0
- en violation de 4, fiche 8, Français, en%20violation%20de
- en contravention de 5, fiche 8, Français, en%20contravention%20de
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- en contravención 1, fiche 8, Espagnol, en%20contravenci%C3%B3n
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- breach
1, fiche 9, Anglais, breach
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
condition, covenant. 2, fiche 9, Anglais, - breach
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
of an obligation. 3, fiche 9, Anglais, - breach
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- violation
1, fiche 9, Français, violation
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- inexécution 2, fiche 9, Français, inex%C3%A9cution
correct, nom féminin, Canada, Ontario
- transgression 3, fiche 9, Français, transgression
correct, nom féminin
- inobservation 4, fiche 9, Français, inobservation
correct, nom féminin, Ontario
- manquement 4, fiche 9, Français, manquement
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
d'une obligation. 3, fiche 9, Français, - violation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- violación
1, fiche 9, Espagnol, violaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- incumplimiento 1, fiche 9, Espagnol, incumplimiento
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
violación e incumplimiento: Términos reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 9, Espagnol, - violaci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Labour Disputes
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- failure
1, fiche 10, Anglais, failure
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... the Board [Canada Industrial Relations Board] may ... require an employer to reinstate any employee who the employer has failed to reinstate ... and pay ... the sum that ... is equivalent to the remuneration that would, but for that failure, have been paid by the employer to that employee ... 1, fiche 10, Anglais, - failure
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Conflits du travail
Fiche 10, La vedette principale, Français
- violation
1, fiche 10, Français, violation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] le Conseil peut, ... enjoindre, par ordonnance, à l'employeur de réintégrer l'employé [...] et de lui payer une indemnité équivalant au plus à la rémunération qui lui aurait été payée par l'employeur s'il n'y avait pas eu violation [...] 1, fiche 10, Français, - violation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :