TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AIDS VICTIM [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-08-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Biotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- person living with aids
1, fiche 1, Anglais, person%20living%20with%20aids
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PLWA 1, fiche 1, Anglais, PLWA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- person with aids 1, fiche 1, Anglais, person%20with%20aids
correct
- PWA 1, fiche 1, Anglais, PWA
correct
- PWA 1, fiche 1, Anglais, PWA
- aids patient 2, fiche 1, Anglais, aids%20patient
voir observation
- aids victim 2, fiche 1, Anglais, aids%20victim
à éviter, voir observation
- aids sufferer 2, fiche 1, Anglais, aids%20sufferer
à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
P(L)WA: person (living) with AIDS (... having developed the symptoms of AIDS). 3, fiche 1, Anglais, - person%20living%20with%20aids
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An AIDS patient is not to be called a "victim" or a "sufferer, "according to the lexicon approved by a World Health Organization conference. Instead, he is a "person with AIDS. "... The preferred usage then became the acronym PWA for "People With AIDS. "... AIDS advocacy groups decided that the public tended to think of PWAs as people lying around about to die. To change that perceived perception, they decided that newspapers should start using the term "People Living With AIDS, "or PLWA, reasoning that people would start to think of them as L-ing beings rather than D-ing ones. 2, fiche 1, Anglais, - person%20living%20with%20aids
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies virales
- Biotechnologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- personne vivant avec le sida
1, fiche 1, Français, personne%20vivant%20avec%20le%20sida
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PVAS 1, fiche 1, Français, PVAS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sidéen 2, fiche 1, Français, sid%C3%A9en
correct, voir observation, nom masculin
- sidatique 2, fiche 1, Français, sidatique
correct, nom masculin et féminin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Selon l'Office québécois de la langue française,] au Québec, le terme sidatique, qui respecte davantage la terminaison du nom dont il est dérivé, a été le premier à s'implanter. Actuellement, cependant, le terme sidéen est beaucoup plus employé. 2, fiche 1, Français, - personne%20vivant%20avec%20le%20sida
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sidéen : terme recommandé par l'Office québécois de la langue française. 2, fiche 1, Français, - personne%20vivant%20avec%20le%20sida
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
- Biotecnología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- persona que vive con VIH/sida
1, fiche 1, Espagnol, persona%20que%20vive%20con%20VIH%2Fsida
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sidoso 1, fiche 1, Espagnol, sidoso
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona con la infección [VIH/sida] o con la enfermedad desarrollada. 1, fiche 1, Espagnol, - persona%20que%20vive%20con%20VIH%2Fsida
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dado que el término "sidoso" tiene una fuerte carga peyorativa se propone utilizar la frase explicativa "persona que vive con VIH/sida". 1, fiche 1, Espagnol, - persona%20que%20vive%20con%20VIH%2Fsida
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :