TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AVERAGE BURIAL DEPTH [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- average depth of burial
1, fiche 1, Anglais, average%20depth%20of%20burial
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- average burial depth 2, fiche 1, Anglais, average%20burial%20depth
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... to survive an avalanche you have to be rescued within 15 minutes... In ideal conditions it will take around 5 minutes to locate a victim with [an avalanche] transceiver and 10 to 15 minutes to dig them out from the average depth of burial which is 1 meter. 1, fiche 1, Anglais, - average%20depth%20of%20burial
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- profondeur moyenne d'ensevelissement
1, fiche 1, Français, profondeur%20moyenne%20d%27ensevelissement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Système de localisation ULB pour le secours aux victimes d'avalanches. [..] Statistiquement, la profondeur moyenne d'ensevelissement est le plus souvent inférieure à 2 m. 2, fiche 1, Français, - profondeur%20moyenne%20d%27ensevelissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- depth of burial
1, fiche 2, Anglais, depth%20of%20burial
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- burial depth 2, fiche 2, Anglais, burial%20depth
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vertical distance at which an avalanche victim is buried under the snow. 3, fiche 2, Anglais, - depth%20of%20burial
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The average depth of burial in an avalanche is approximately one meter. 4, fiche 2, Anglais, - depth%20of%20burial
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- profondeur d'ensevelissement
1, fiche 2, Français, profondeur%20d%27ensevelissement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale à laquelle une victime d'avalanche est enfouie sous la neige. 2, fiche 2, Français, - profondeur%20d%27ensevelissement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne la profondeur d'ensevelissement, dont dépendent les chances de survie d'une victime d'avalanche, les données disponibles (mais non exhaustives!) montrent que plus d'une victime ensevelie sur deux (60 %) est à moins d'un mètre de profondeur, et qu'une sur trois se trouve à moins de cinquante centimètres de la surface de la neige. 3, fiche 2, Français, - profondeur%20d%27ensevelissement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :