TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BACK FORM PROGRAM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Occupational Health and Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Back in Form program
1, fiche 1, Anglais, Back%20in%20Form%20program
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Of the(WHSCC) Workplace Health, Safety and Compensation Commission of New Brunswick. The Back in Form program is one of the WHSCC' s major initiatives used in the health care sector, to reduce soft tissue injury. Back in Form is a series of soft tissue injury prevention modules designed to educate workers about their physical capabilities, how soft tissue injuries occur and how they can be prevented. Workers are trained in warm-up and stretching techniques as well as efficient practical applications for safe and consistent manual and patient handling. 1, fiche 1, Anglais, - Back%20in%20Form%20program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Back in Form programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Santé et sécurité au travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- programme Colonne en forme
1, fiche 1, Français, programme%20Colonne%20en%20forme
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
De la (CSSIAT) Commission de la santé, de la sécurité et de l'indemnisation des accidents au travail du Nouveau-Brunswick. «Colonne en forme» est l'un des principaux programmes de la CSSIAT utilisés dans le secteur de la santé afin de réduire le nombre de lésions musculo-squelettiques. Ce programme se compose de modules de prévention conçus pour éduquer les travailleurs à propos de leurs capacités physiques, comment les lésions musculo-squelettiques surviennent et comment les prévenir. Les travailleurs apprennent des techniques d'échauffement et d'étirement, ainsi que des manœuvres pratiques et efficaces pour déplacer les patients de manière sécuritaire et constante. 1, fiche 1, Français, - programme%20Colonne%20en%20forme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- UU decode
1, fiche 2, Anglais, UU%20decode
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- uudecode 2, fiche 2, Anglais, uudecode
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A UNIX program that converts uuencoded files back into their binary form. 2, fiche 2, Anglais, - UU%20decode
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- UU décode
1, fiche 2, Français, UU%20d%C3%A9code
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- décodage Unix 2, fiche 2, Français, d%C3%A9codage%20Unix
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- descodificación Unix
1, fiche 2, Espagnol, descodificaci%C3%B3n%20Unix
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- descodificación UU 2, fiche 2, Espagnol, descodificaci%C3%B3n%20UU
correct, nom féminin, Mexique
- uudecodificación 2, fiche 2, Espagnol, uudecodificaci%C3%B3n
correct, Mexique
- decodificación Unix 2, fiche 2, Espagnol, decodificaci%C3%B3n%20Unix
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Marketing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- video-on-demand channel
1, fiche 3, Anglais, video%2Don%2Ddemand%20channel
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- VOD channel 1, fiche 3, Anglais, VOD%20channel
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The video-on-demand model takes advantage of some form of two-way communication between the home and the video source, which could be a low-bandwidth back channel on a CATV path or a phone line with sufficient bandwidth to carry a compressed video signal. The home may be furnished with a low-cost box, which accepts signals from a hand-held control and which transmits the appropriate status to the video control center. The viewer uses the hand-held control to navigate a selection menu and choose a program. Shortly after the selection is made, the program begins playing. During the course of the movie the viewer is able to pause, reposition, and use other VCR-like controls. 2, fiche 3, Anglais, - video%2Don%2Ddemand%20channel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Commercialisation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- canal de films à la carte
1, fiche 3, Français, canal%20de%20films%20%C3%A0%20la%20carte
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- canal de films vidéo sur demande 2, fiche 3, Français, canal%20de%20films%20vid%C3%A9o%20sur%20demande
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de télévision offrant des films sur commande par un client à la maison. Le ou les films sélectionnés sont tarifés mensuellement à l'abonné. 2, fiche 3, Français, - canal%20de%20films%20%C3%A0%20la%20carte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :