TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BROAD STONE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Quarrying Tools and Machinery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scabbled
1, fiche 1, Anglais, scabbled
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Descriptive of stone dressed with a pick, scabbling hammer, or broad chisel, leaving prominent toolmarks so that a rough planar surface results. 1, fiche 1, Anglais, - scabbled
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage et machinerie (Carrières)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- smillé
1, fiche 1, Français, smill%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- équarri 1, fiche 1, Français, %C3%A9quarri
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Moellon smillé. 1, fiche 1, Français, - smill%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un moellon smillé désigne, de façon générale, un moellon équarri. 1, fiche 1, Français, - smill%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- broached finish
1, fiche 2, Anglais, broached%20finish
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Stone finish with broad diagonal parallel grooves cut by a pointed chisel. 1, fiche 2, Anglais, - broached%20finish
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taille brochée
1, fiche 2, Français, taille%20broch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- taille à la broche 1, fiche 2, Français, taille%20%C3%A0%20la%20broche
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La taille brochée des pierres correspond à des «longs sillons parallèles séparés par des bandes en relief de cassures d'éclatement très grossières». 1, fiche 2, Français, - taille%20broch%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-10-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- water harvesting 1, fiche 3, Anglais, water%20harvesting
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Directing runoff from a broad area by earth or stone bunds and canals onto smaller areas growing crop or trees. 2, fiche 3, Anglais, - water%20harvesting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- récupération de l'eau
1, fiche 3, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20l%27eau
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aprovechamiento de aguas
1, fiche 3, Espagnol, aprovechamiento%20de%20aguas
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- boast
1, fiche 4, Anglais, boast
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To shape(stone) roughly with a broad chisel in sculpture and stone-cutting in preparation for finer work to follow. 1, fiche 4, Anglais, - boast
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ébaucher
1, fiche 4, Français, %C3%A9baucher
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Enlever le plus gros du bloc, ou du morceau de pierre, pour lui donner une forme se rapprochant de l'exécution définitive. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9baucher
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :