TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BUILDING DESCRIPTION [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- automated reasoning program
1, fiche 1, Anglais, automated%20reasoning%20program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Building an automated reasoning program means providing an algorithmic description to a formal calculus so that it can be implemented on a computer to prove theorems of the calculus in an efficient manner. 2, fiche 1, Anglais, - automated%20reasoning%20program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- automated reasoning programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- programme de raisonnement automatisé
1, fiche 1, Français, programme%20de%20raisonnement%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- programa de razonamiento automatizado
1, fiche 1, Espagnol, programa%20de%20razonamiento%20automatizado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En cuanto al diseño de un programa de razonamiento automatizado, primeramente debe considerarse el dominio del problema o la clase de problema que el programa necesitará resolver y el conjunto de axiomas del dominio [...]. 1, fiche 1, Espagnol, - programa%20de%20razonamiento%20automatizado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- architectural specification
1, fiche 2, Anglais, architectural%20specification
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the architectural specification – a document usually considered to be merely "technical" and therefore outside theoretical enquiry – provides descriptions of building materials drawn from inside architectural practice. It yields a number of types of description... 1, fiche 2, Anglais, - architectural%20specification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- devis d'architecte
1, fiche 2, Français, devis%20d%27architecte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- devis d'architecture 2, fiche 2, Français, devis%20d%27architecture
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
devis: état détaillé des travaux à exécuter avec estimation des prix. [...]. Devis d'architecte [...] 1, fiche 2, Français, - devis%20d%27architecte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Robotix R-2000™
1, fiche 3, Anglais, Robotix%20R%2D2000%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Robotix 2, fiche 3, Anglais, Robotix
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Milton Bradley (Canada). 2, fiche 3, Anglais, - Robotix%20R%2D2000%26trade%3B
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Description : Set for building various moving space vehicles. Contains 75 pieces. 1, fiche 3, Anglais, - Robotix%20R%2D2000%26trade%3B
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Robotix R-2000
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Robotix R-2000
1, fiche 3, Français, Robotix%20R%2D2000
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Robotix 2, fiche 3, Français, Robotix
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Robotix R-2000MC : Marque de commerce de Milton-Bradley, Canada. 2, fiche 3, Français, - Robotix%20R%2D2000
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Description : Jeu de construction mobile avec 4 moteurs comprenant environ 75 pièces pour construire différents véhicules de l'espace. 1, fiche 3, Français, - Robotix%20R%2D2000
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Mega Bloks 2003™
1, fiche 4, Anglais, Mega%20Bloks%202003%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Mega Bloks 2, fiche 4, Anglais, Mega%20Bloks
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Ritvik (Canada). 2, fiche 4, Anglais, - Mega%20Bloks%202003%26trade%3B
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Description : Giant plastic building set with 4 blocks on wheels, 4 people, 12 small blocks and 12 large blocks. 1, fiche 4, Anglais, - Mega%20Bloks%202003%26trade%3B
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Mega Bloks 2003
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mega Bloks 2003
1, fiche 4, Français, Mega%20Bloks%202003
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Mega Bloks 2, fiche 4, Français, Mega%20Bloks
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mega Bloks 2003 [exposnt MC] : Marque de commerce de Ritvik, Canada. 2, fiche 4, Français, - Mega%20Bloks%202003
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Description : Jeu de construction géant en plastique comprenant 4 blocs à roulettes, 4 personnages, 12 petits blocs et 12 gros blocs. 1, fiche 4, Français, - Mega%20Bloks%202003
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Industrial Design
- Fire Warning Devices
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fire-alarm drawing
1, fiche 5, Anglais, fire%2Dalarm%20drawing
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fire alarm drawing 2, fiche 5, Anglais, fire%20alarm%20drawing
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A drawing which shows the location of fire-alarm equipment and the cable network which is part of a fire-alarm installation, and which specifies the detectors, cables and central unit. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 5, Anglais, - fire%2Dalarm%20drawing
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Four(4) copies of fire alarm drawing with information required by The Ohio Building Code. Drawings shall include to-scale floor plans with room uses and shall include a description of the system, sequence of operation, cut-sheets of equipment, and other pertinent information. Drawings shall bear the seal or shop drawings approval of the Ohio Registered Architect or Engineer responsible for design of the system, or Ohio Fire Alarm Designer Certification, per The Ohio Building Code. 2, fiche 5, Anglais, - fire%2Dalarm%20drawing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fire-alarm drawing: term standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - fire%2Dalarm%20drawing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Dessin industriel
- Alarme-incendie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dessin d'alarme incendie
1, fiche 5, Français, dessin%20d%27alarme%20incendie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dessin qui indique l'emplacement de l'équipement d'alarme incendie et du réseau de câblage faisant partie de l'installation d'alarme incendie, et spécifie les détecteurs, les câbles et l'unité centrale. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 5, Français, - dessin%20d%27alarme%20incendie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
alarme : Par métonymie. Dispositif d'alarme. Faire monter une alarme sonore sur la vitrine d'un magasin. 2, fiche 5, Français, - dessin%20d%27alarme%20incendie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
dessin d'alarme incendie : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - dessin%20d%27alarme%20incendie
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- dessin d'alarme-incendie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- building identification
1, fiche 6, Anglais, building%20identification
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Portfolio Description-The work set out in this part pertains to the buildings described in Annex A(portfolio description, building identification and supporting data). 2, fiche 6, Anglais, - building%20identification
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- identification de l'immeuble
1, fiche 6, Français, identification%20de%20l%27immeuble
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Description du portefeuille - Les travaux décrits dans la présente partie concernent les immeubles présentés à l'annexe A (description du portefeuille, identification des immeubles et données complémentaires). 2, fiche 6, Français, - identification%20de%20l%27immeuble
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Notions
- Special-Language Phraseology
- Trade
- Textile Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dry goods
1, fiche 7, Anglais, dry%20goods
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Textiles, ready-to-wear clothing, and notions as distinguished from hardware, jewelry, groceries, and wet goods. 2, fiche 7, Anglais, - dry%20goods
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Bahamas imports foodstuffs, clothing, dry goods, motor vehicles, building supplies, hardware and general merchandise of every description. 3, fiche 7, Anglais, - dry%20goods
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
dry goods: Term sometimes used in the singular (dry good). 2, fiche 7, Anglais, - dry%20goods
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- dry good
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mercerie
- Phraséologie des langues de spécialité
- Commerce
- Industries du textile
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tissus et articles de mercerie
1, fiche 7, Français, tissus%20et%20articles%20de%20mercerie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mercerie 2, fiche 7, Français, mercerie
correct, voir observation, nom féminin
- nouveautés 3, fiche 7, Français, nouveaut%C3%A9s
nom masculin, pluriel
- marchandises sèches 4, fiche 7, Français, marchandises%20s%C3%A8ches
à éviter, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les Bahamas importent des produits alimentaires, des vêtements, de la mercerie et des nouveautés, des véhicules motorisés, du matériel pour la construction, du matériel informatique et des marchandises diverses. 5, fiche 7, Français, - tissus%20et%20articles%20de%20mercerie
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mercerie : Ensemble de marchandises destinées à la couture, aux travaux d'aiguille. Articles de mercerie : aiguilles, fils, boutons, rubans, fermetures éclair, dentelles, broderies, etc. 6, fiche 7, Français, - tissus%20et%20articles%20de%20mercerie
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
marchandises sèches : Ce terme est déconseillé dans ce sens. Il est par contre utilisé dans le domaine du transport (marchandises en colis ou constituées de produits solides, par opposition aux cargaisons liquides). 6, fiche 7, Français, - tissus%20et%20articles%20de%20mercerie
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
tissus et articles de mercerie; nouveautés; marchandises sèches : Termes employés au pluriel dans ce contexte. 6, fiche 7, Français, - tissus%20et%20articles%20de%20mercerie
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- article de mercerie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- zone of height limitation
1, fiche 8, Anglais, zone%20of%20height%20limitation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- height limitation zone 2, fiche 8, Anglais, height%20limitation%20zone
correct
- height limitation area 3, fiche 8, Anglais, height%20limitation%20area
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Zone in which no building should rise above a defined height. 4, fiche 8, Anglais, - zone%20of%20height%20limitation
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Height Limits ... A. This chapter establishes regulations on the height of buildings throughout the City in order to ensure that the unique character and scale of Newport Beach is preserved. B. This chapter creates 5 height limitation zones which govern building height but allow design flexibility with City review. 2, fiche 8, Anglais, - zone%20of%20height%20limitation
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
A map is proposed to replace the text description of the Skinners Butte Height Limitation Area... Maximum Building Height. The current code places a height limitation of 15 feet on duplexes, triplexes, and fourplexes in the RA and R-1 zones. 3, fiche 8, Anglais, - zone%20of%20height%20limitation
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- area of height limitation
- zone non altius tollendi
- area non altius tollendi
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- zone non altius tollendi
1, fiche 8, Français, zone%20non%20altius%20tollendi
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Zone dans laquelle aucune construction ne doit s'élever au-dessus d'une hauteur déterminée. 2, fiche 8, Français, - zone%20non%20altius%20tollendi
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Servitude "non altius tollendi", interdiction de bâtir sur son fonds au-delà d'une certaine hauteur. 3, fiche 8, Français, - zone%20non%20altius%20tollendi
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Reglamentación (Urbanismo)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- zona altius non tollendi
1, fiche 8, Espagnol, zona%20altius%20non%20tollendi
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-12-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Applications of Automation
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scene interpretation
1, fiche 9, Anglais, scene%20interpretation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The process of building a description of a scene and then matching it with known models. The output of scene analysis may serve as input to scene interpretation, which may serve in turn as input to scene understanding. [ISO/IEC JTC N1746, 1995] 1, fiche 9, Anglais, - scene%20interpretation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Infographie
- Automatisation et applications
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- interprétation de scène
1, fiche 9, Français, interpr%C3%A9tation%20de%20sc%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Élaboration d'une description pour une scène donnée et l'appariement de cette description à de modèles connus. La sortie d'une analyse de scène peut servir d'entrée à une interprétation de scène qui devient à son tour l'entrée d'une compréhension de scène. [ISO/CEI JTC N1746, 1995] 1, fiche 9, Français, - interpr%C3%A9tation%20de%20sc%C3%A8ne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-10-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- structural assembly
1, fiche 10, Anglais, structural%20assembly
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Fire resistance testing and structural assemblies. ... the endurance of the walls, partitions, floor/ceiling assemblies and roof/ceiling assemblies that serve as barriers to flame movement has been an historical basis for classifying buildings and rating frame and barrier capabilities. 1, fiche 10, Anglais, - structural%20assembly
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
assembly: the complete group of parts put together to form a unit. 2, fiche 10, Anglais, - structural%20assembly
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Structural : A description of a part of a building which carries load in addition to its own weight, as opposed to partitions, joinery, plaster, etc. which carry only their own weight. 3, fiche 10, Anglais, - structural%20assembly
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 10, La vedette principale, Français
- élément fonctionnel porteur
1, fiche 10, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20fonctionnel%20porteur
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche "building assembly" (élément fonctionnel de construction). 1, fiche 10, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20fonctionnel%20porteur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
porteur (mur, etc.) : dont le rôle de soutien des parties supérieures a été pris en compte dans les calculs de résistance. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20fonctionnel%20porteur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-12-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Construction
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- building layout 1, fiche 11, Anglais, building%20layout
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The proposal shall include the following :... drawing(s) illustrating the building layout, finish schedules and elements included in the description.... 1, fiche 11, Anglais, - building%20layout
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Construction
Fiche 11, La vedette principale, Français
- aménagement du bâtiment
1, fiche 11, Français, am%C3%A9nagement%20du%20b%C3%A2timent
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La proposition doit englober ce qui suit : (...) Dessins illustrant l'aménagement du bâtiment, avec les bordereaux des produits de finition ainsi que les divers éléments inclus dans la description. 1, fiche 11, Français, - am%C3%A9nagement%20du%20b%C3%A2timent
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :