TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CLEAR TIMBER [3 fiches]

Fiche 1 2007-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
DEF

Free of branches, as a tree.

OBS

Used to designate timber with satisfactory length of clear bole.

Terme(s)-clé(s)
  • clear boled

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
CONT

[...] net de branches en parlant d'un fût ou de la partie d'un fût qui ne comporte pas de branches [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
DEF

Of timber floated in clear water and hence free from discolo(u) ration.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
DEF

Qualifie un bois qui a flotté sur des eaux et n'a subi aucune ternissure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación forestal
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Wood Sawing
DEF

A block of clear timber, cut to match-length, from which match splints are manufactured.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Sciage du bois
DEF

Bloc de bois mou d'une longueur égale à celle d'une allumette à partir duquel on fabrique les bûchettes (tiges d'allumettes).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :