TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMMERCIAL AREA [71 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Management
- Hunting and Sport Fishing
- Commercial Fishing
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- regulatory area
1, fiche 1, Anglais, regulatory%20area
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The [license area] is located within the [central region] of the state..., which is part of the [inlet's] commercial fishing regulatory area. No commercial fishing activities occur within the [license area] ;however, commercial fishing is an important part of the culture and economy... 2, fiche 1, Anglais, - regulatory%20area
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
fishing regulatory area 3, fiche 1, Anglais, - regulatory%20area
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
hunting regulatory area 3, fiche 1, Anglais, - regulatory%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Chasse et pêche sportive
- Pêche commerciale
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone réglementée
1, fiche 1, Français, zone%20r%C3%A9glement%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- zone de réglementation 2, fiche 1, Français, zone%20de%20r%C3%A9glementation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Caza y pesca deportiva
- Pesca comercial
- Colaboración con la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- zona de reglamentación
1, fiche 1, Espagnol, zona%20de%20reglamentaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fishing stand
1, fiche 2, Anglais, fishing%20stand
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The degree to which commercial harvesters must share their fishing area with other commercial harvesters varies according to the type of assigned fishing area[. While] some licences may be authorized to fish in shared county waters, others may be authorized to fish at a particular fishing stand that cannot be shared. 2, fiche 2, Anglais, - fishing%20stand
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poste de pêche
1, fiche 2, Français, poste%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La mesure dans laquelle les pêcheurs commerciaux doivent partager leur zone de pêche avec d'autres pêcheurs commerciaux varie selon le type de zone de pêche assignée[. Alors] que certains permis peuvent être autorisés à pêcher dans des eaux de comté partagé, d'autres peuvent être autorisés à pêcher à un poste de pêche particulier qui ne peut être partagé. 2, fiche 2, Français, - poste%20de%20p%C3%AAche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Poultry Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hatchery manager
1, fiche 3, Anglais, hatchery%20manager
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Hatchery managers working within the poultry industry direct all operations related to the hatchery, such as product, staff, and equipment.... Depending on the size of the company, the hatchery manager will either acquire eggs from their own flocks, or obtain the eggs from other farmers in the area. They would then arrange and coordinate different hatchery activities[ :]... egg hatching, vaccinating, sorting, and the sale and shipment of new chicks to distributors, commercial growers, or farmers. 2, fiche 3, Anglais, - hatchery%20manager
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Élevage des volailles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gestionnaire de couvoir
1, fiche 3, Français, gestionnaire%20de%20couvoir
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La déshydratation peut être une cause essentielle de mortalité au cours des 3 premiers jours dans la ferme d'élevage. Un bon gestionnaire de couvoir extraira la couvée à un moment opportun pour la majorité des dindonneaux et fera son possible pour obtenir une éclosion de dindonneaux le plus tôt possible. 1, fiche 3, Français, - gestionnaire%20de%20couvoir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Official Documents
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- non-vessel based licence
1, fiche 4, Anglais, non%2Dvessel%20based%20licence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Key commercial non-vessel based licences for the [area] are bay quahaug, bar clam, soft-shell clam, eel, gaspereau, oyster and smelt. 2, fiche 4, Anglais, - non%2Dvessel%20based%20licence
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- non-vessel based license
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Documents officiels
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- permis de pêche sans bateau
1, fiche 4, Français, permis%20de%20p%C3%AAche%20sans%20bateau
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-06-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ocean fishery
1, fiche 5, Anglais, ocean%20fishery
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ocean fisheries. A fishery is an area with an associated fish or aquatic population which is harvested for its commercial value. Fisheries can be wild or farmed. Most of the world's wild fisheries are in the ocean. 2, fiche 5, Anglais, - ocean%20fishery
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ocean fishery: designation usually used in the plural. 3, fiche 5, Anglais, - ocean%20fishery
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ocean fisheries
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pêche océanique
1, fiche 5, Français, p%C3%AAche%20oc%C3%A9anique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pêche dans les océans 2, fiche 5, Français, p%C3%AAche%20dans%20les%20oc%C3%A9ans
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-03-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Environmental Management
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- National Marine Fisheries Service
1, fiche 6, Anglais, National%20Marine%20Fisheries%20Service
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NMFS 2, fiche 6, Anglais, NMFS
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Bureau of Commercial Fisheries 3, fiche 6, Anglais, Bureau%20of%20Commercial%20Fisheries
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[This] agency [is part of] the National Oceanic and Atmospheric Administration responsible for [the] management, conservation, and protection of the [United States’] marine resources. The agency regulates commercial and recreational ocean fishing and manages marine life and habitats in waters 3 to 200 nautical miles from a U. S. shore within an area known in maritime law as an "exclusive economic zone, "where countries have enhanced resource-exploitation rights. 4, fiche 6, Anglais, - National%20Marine%20Fisheries%20Service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- National Marine Fisheries Service
1, fiche 6, Français, National%20Marine%20Fisheries%20Service
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
- NMFS 2, fiche 6, Français, NMFS
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Bureau of Commercial Fisheries 3, fiche 6, Français, Bureau%20of%20Commercial%20Fisheries
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Gestión del medio ambiente
- Pesca comercial
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Servicio Nacional de Pesquerías Marinas
1, fiche 6, Espagnol, Servicio%20Nacional%20de%20Pesquer%C3%ADas%20Marinas
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- NMFS 1, fiche 6, Espagnol, NMFS
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pocket park
1, fiche 7, Anglais, pocket%20park
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- vest-pocket park 2, fiche 7, Anglais, vest%2Dpocket%20park
correct
- parkette 3, fiche 7, Anglais, parkette
correct
- mini-park 4, fiche 7, Anglais, mini%2Dpark
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A very small park or area of greenery [typically located] in an otherwise urban area. 5, fiche 7, Anglais, - pocket%20park
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A pocket park is a small outdoor space, usually no more than ¼ of an acre, usually only a few house lots in size or smaller, most often located in an urban area surrounded by commercial buildings or houses on small lots with few places for people to gather, relax, or to enjoy the outdoors. 6, fiche 7, Anglais, - pocket%20park
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Generally, successful pocket parks have four key qualities: they are accessible; allow people to engage in activities; are comfortable spaces and have a good image; and finally, are sociable places: one where people meet each other and take people to when they come to visit. 6, fiche 7, Anglais, - pocket%20park
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- parc de poche
1, fiche 7, Français, parc%20de%20poche
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mini-parc 2, fiche 7, Français, mini%2Dparc
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Ce] petit parc de poche offre un terrain de jeu ombragé aux enfants du voisinage. 3, fiche 7, Français, - parc%20de%20poche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Urbanismo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- miniparque
1, fiche 7, Espagnol, miniparque
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- area manager
1, fiche 8, Anglais, area%20manager
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Area managers are required to apply their leadership skills, commercial awareness, and technical management abilities on a daily basis. Managing a heavy workload and coaching team members to fulfill their potential requires a level head under pressure and outstanding organisational abilities. 2, fiche 8, Anglais, - area%20manager
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chef de secteur
1, fiche 8, Français, chef%20de%20secteur
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- gestionnaire de secteur 2, fiche 8, Français, gestionnaire%20de%20secteur
correct, nom masculin et féminin
- directeur régional 3, fiche 8, Français, directeur%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
- directrice régionale 4, fiche 8, Français, directrice%20r%C3%A9gionale
correct, nom féminin
- directeur de zone 3, fiche 8, Français, directeur%20de%20zone
correct, nom masculin
- directrice de zone 4, fiche 8, Français, directrice%20de%20zone
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le chef de secteur est chargé de mettre en œuvre la politique commerciale de son entreprise et de développer son chiffre d'affaires sur une zone géographique délimitée (département, région). Souvent responsable d'une force de vente, il gère un portefeuille [client] en toute autonomie et promeut sa marque auprès des distributeurs. Ses objectifs sont fixés par une direction commerciale. Généralement, une part importante de sa rémunération est liée aux résultats. 5, fiche 8, Français, - chef%20de%20secteur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
gestionnaire de secteur; chef de secteur : désignations en usage à Postes Canada. 4, fiche 8, Français, - chef%20de%20secteur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- gerente de área
1, fiche 8, Espagnol, gerente%20de%20%C3%A1rea
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- jefe de área 2, fiche 8, Espagnol, jefe%20de%20%C3%A1rea
correct, nom masculin
- jefa de área 2, fiche 8, Espagnol, jefa%20de%20%C3%A1rea
correct, nom féminin
- director de área 3, fiche 8, Espagnol, director%20de%20%C3%A1rea
correct, nom masculin
- directora de área 3, fiche 8, Espagnol, directora%20de%20%C3%A1rea
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Real Estate
- Building Management and Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- BOMA Ottawa
1, fiche 9, Anglais, BOMA%20Ottawa
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Building Owners and Managers Association of Ottawa-Carleton 2, fiche 9, Anglais, Building%20Owners%20and%20Managers%20Association%20of%20Ottawa%2DCarleton
correct, Ontario
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The mission of BOMA Ottawa is to represent the interests of commercial real estate owners and managers, by being the voice of the real estate industry in the National Capital Area, through advocacy, promoting the highest industry standards, and educational development, and by fostering business relationships amongst its members and within the community it operates. 3, fiche 9, Anglais, - BOMA%20Ottawa
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Building Owners and Managers Association of Ottawa
- Ottawa Building Owners and Managers Association
- Ottawa-Carleton Building Owners and Managers Association
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Immobilier
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 9, La vedette principale, Français
- BOMA Ottawa
1, fiche 9, Français, BOMA%20Ottawa
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Building Owners and Managers Association of Ottawa-Carleton 2, fiche 9, Français, Building%20Owners%20and%20Managers%20Association%20of%20Ottawa%2DCarleton
correct, Ontario
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Building Owners and Managers Association of Ottawa
- Ottawa Building Owners and Managers Association
- Ottawa-Carleton Building Owners and Managers Association
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-03-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- commercial horse outfitter
1, fiche 10, Anglais, commercial%20horse%20outfitter
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The first commercial horse outfitter established in the area in the 1915... Hunting, fishing, camping, horse back riding and the use of Off Highway Vehicles(OHV) are the most popular recreational activities throughout the study area... 2, fiche 10, Anglais, - commercial%20horse%20outfitter
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pourvoyeur de services équestres
1, fiche 10, Français, pourvoyeur%20de%20services%20%C3%A9questres
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-10-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Hearst, Mattice-Val Côté and Area Chamber of Commerce
1, fiche 11, Anglais, Hearst%2C%20Mattice%2DVal%20C%C3%B4t%C3%A9%20and%20Area%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Hearst, Mattice Chamber of Commerce 2, fiche 11, Anglais, Hearst%2C%20Mattice%20Chamber%20of%20Commerce
ancienne désignation, Ontario
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A small local organization founded in 1994. The chamber of commerce is the spokesperson of the commercial, industrial and professional community to ensure economic prosperity [of] the Hearst, Mattice-Val Côté area. 2, fiche 11, Anglais, - Hearst%2C%20Mattice%2DVal%20C%C3%B4t%C3%A9%20and%20Area%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce de la région de Hearst, Mattice-Val Côté
1, fiche 11, Français, Chambre%20de%20commerce%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Hearst%2C%20Mattice%2DVal%20C%C3%B4t%C3%A9
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1994, la Chambre de commerce de la région de Hearst, Mattice-Val Côté est un petit organisme à but non lucratif dont le mandat est de représenter la communauté commerciale, industrielle et professionnelle de la région. 2, fiche 11, Français, - Chambre%20de%20commerce%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Hearst%2C%20Mattice%2DVal%20C%C3%B4t%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-10-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- central business district
1, fiche 12, Anglais, central%20business%20district
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CBD 1, fiche 12, Anglais, CBD
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- downtown 2, fiche 12, Anglais, downtown
correct, voir observation
- town centre 3, fiche 12, Anglais, town%20centre
- town center 4, fiche 12, Anglais, town%20center
correct
- urban center 5, fiche 12, Anglais, urban%20center
- urban centre 5, fiche 12, Anglais, urban%20centre
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The principal area of a city's retail, commercial, governmental, and service functions. Often called "downtown". 6, fiche 12, Anglais, - central%20business%20district
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
"Downtown" is used in everyday language as a synonym for the more technical "central business district". The former may include residential areas but the latter does not. 7, fiche 12, Anglais, - central%20business%20district
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- business section
- centre-town
- center town
- downtown area
- core
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 12, La vedette principale, Français
- centre-ville
1, fiche 12, Français, centre%2Dville
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- centre ville 2, fiche 12, Français, centre%20ville
correct, nom masculin
- centre urbain 3, fiche 12, Français, centre%20urbain
correct, nom masculin
- centre 3, fiche 12, Français, centre
correct, nom masculin
- centre d'une ville 4, fiche 12, Français, centre%20d%27une%20ville
correct, nom masculin
- centre de ville 3, fiche 12, Français, centre%20de%20ville
correct, nom masculin
- hypercentre 5, fiche 12, Français, hypercentre
correct, voir observation, nom masculin
- hyper centre 3, fiche 12, Français, hyper%20centre
correct, voir observation, nom masculin
- hyper-centre 6, fiche 12, Français, hyper%2Dcentre
voir observation, nom masculin
- centre des affaires 6, fiche 12, Français, centre%20des%20affaires
nom masculin
- zone d'affaires centrale 6, fiche 12, Français, zone%20d%27affaires%20centrale
nom féminin
- quartier central des affaires 6, fiche 12, Français, quartier%20central%20des%20affaires
nom masculin
- QCA 6, fiche 12, Français, QCA
nom masculin
- QCA 6, fiche 12, Français, QCA
- quartier des affaires 7, fiche 12, Français, quartier%20des%20affaires
nom masculin
- cœur de la ville 6, fiche 12, Français, c%26oelig%3Bur%20de%20la%20ville
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Zone qui constitue le centre morphologique et fonctionnel de la cité. 8, fiche 12, Français, - centre%2Dville
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Lieu de rencontre privilégié, point de convergence et de rayonnement, où les activités urbaines se réunissent et atteignent leur plus grande intensité, d'où elles émanent, se répandent et exercent leur influence. 9, fiche 12, Français, - centre%2Dville
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le concept de centre urbain est [...] un concept fonctionnel, avant d'être un concept spatial : il désigne moins la zone située au centre que la zone où s'exercent les fonctions centrales de l'agglomération. 3, fiche 12, Français, - centre%2Dville
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
centre-ville : terme obligatoire d'après les arrêtés ministériels du Journal Officiel de la République Française. 10, fiche 12, Français, - centre%2Dville
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
«Hypercentre» est un néologisme assez répandu en France. Il est plus restreint que «centre-ville», ce dernier comprenant également, dans la langue technique, les quartiers résidentiels au cœur d'une ville. 6, fiche 12, Français, - centre%2Dville
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Ordenación urbana
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- centro urbano
1, fiche 12, Espagnol, centro%20urbano
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- corazón de la ciudad 2, fiche 12, Espagnol, coraz%C3%B3n%20de%20la%20ciudad
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-09-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Freight Service (Rail Transport)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- belt line
1, fiche 13, Anglais, belt%20line
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- belt line railroad 2, fiche 13, Anglais, belt%20line%20railroad
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A switching railroad operating within a commercial area. 1, fiche 13, Anglais, - belt%20line
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
belt line: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 3, fiche 13, Anglais, - belt%20line
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- voie de ceinture
1, fiche 13, Français, voie%20de%20ceinture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- chemin de fer de ceinture 2, fiche 13, Français, chemin%20de%20fer%20de%20ceinture
correct, nom masculin
- ligne de ceinture 1, fiche 13, Français, ligne%20de%20ceinture
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Embranchement de chemin de fer qui dessert un secteur commercial. 1, fiche 13, Français, - voie%20de%20ceinture
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
voie de ceinture : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 3, fiche 13, Français, - voie%20de%20ceinture
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Vías férreas
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
- Cambiador de vía (Transporte ferroviario)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- ferrocarril de enlace
1, fiche 13, Espagnol, ferrocarril%20de%20enlace
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- ferrocarril de circunvalación 1, fiche 13, Espagnol, ferrocarril%20de%20circunvalaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-07-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Consort & District Chamber of Commerce
1, fiche 14, Anglais, Consort%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Alberta
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[Its] objective is to promote the commercial, industrial, agricultural, civic and social welfare of Consort and [the] surrounding area. 1, fiche 14, Anglais, - Consort%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Consort and District Chamber of Commerce
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Consort & District Chamber of Commerce
1, fiche 14, Français, Consort%20%26%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Alberta
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Consort and District Chamber of Commerce
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-05-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Commercial Practice (Restaurants)
- Industrial Electrical Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pull-down temperature reduction capability
1, fiche 15, Anglais, pull%2Ddown%20temperature%20reduction%20capability
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The capability of a commercial refrigerator, when it is situated in an area that has an ambient temperature of 32. 22 ˚C and when it is fully loaded with 355 mL beverage cans that are at a temperature of 32. 22 ˚C at the time of loading, to cool those cans to an average stable temperature of 3. 33 ˚C in 12 hours or less. 2, fiche 15, Anglais, - pull%2Ddown%20temperature%20reduction%20capability
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Exploitation commerciale (Restauration)
- Appareillage électrique industriel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- capacité d'abaisser la température
1, fiche 15, Français, capacit%C3%A9%20d%27abaisser%20la%20temp%C3%A9rature
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] Capacité d’un réfrigérateur commercial, lorsqu’il se trouve dans un lieu où la température ambiante est de 32,22 °C et qu’il est rempli de cannettes de boissons de 355 mL ayant une température de 32,22 °C au moment du chargement, de refroidir ces cannettes à une température moyenne stable de 3,33 °C, en douze heures ou moins. 2, fiche 15, Français, - capacit%C3%A9%20d%27abaisser%20la%20temp%C3%A9rature
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pre-benched manhole
1, fiche 16, Anglais, pre%2Dbenched%20manhole
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Sanitary and storm sewer systems are an integral part of an urban area. Waste treatment facilities are carefully designed for industrial, institutional, commercial, and population wastes. To ensure proper flow of waste and storm systems, pre-benched manhole bases allow smooth transition and flows at junctions, change of pipe sizes and lateral connections. The pre-benched manhole base consists of a section of monolithically poured manhole barrel with channeled concrete between the inverts of inlet/outlet pipes with a minimum slope of 25mm or 1". The channeled concrete is smooth finished and in most cases a gasketed opening is provided for the insertion of inlet/outlet pipes. The manhole base has a joint on the top to allow for riser sections to be placed to reach the installation invert. The pre-cast, pre-benched manhole base allows for a high quality and quick alternative to cast in place benching. Using pre-cast, pre-benched manhole bases minimize construction time in the field and ensures a quality, long term solution in building storm and sanitary sewer infrastructure. Most pre-benched manhole bases are custom built for the contractor where the angles between the inlet/outlet mains require specific layout. In some cases straight through, 45 or 90 degree configurations are available for standard pipe sizes of 100-200 mm. 2, fiche 16, Anglais, - pre%2Dbenched%20manhole
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- regard de visite préfabriqué
1, fiche 16, Français, regard%20de%20visite%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Construction de regards de visite préfabriqués ou coulés sur place à 1,60 m de profondeur. Comprend le terrassement, la confection du radier, de la cunette préfabriquée ou coulée sur place, le raccordement des canalisations, l'équipement du regard, le dispositif de fermeture, remblayage, toutes fournitures, sujétions et main d'œuvre. 2, fiche 16, Français, - regard%20de%20visite%20pr%C3%A9fabriqu%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Animal Husbandry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- headage payment
1, fiche 17, Anglais, headage%20payment
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Yet the commercial viability of farming in these areas has been increasingly dependent upon various headage payments which have led to environmental degradation through over-grazing. Under Agenda 2000, one headage payment(the Hill and Livestock Compensatory Amount or HLCA) is to be switched to an area basis. This represents a partial attempt to decouple support from production incentives and may reduce environmental damage. However, the response of farmers to this payment switch is uncertain, particularly given the continuance of various other headage payments. 2, fiche 17, Anglais, - headage%20payment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Économie agricole
- Élevage des animaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- aide à la tête de bétail
1, fiche 17, Français, aide%20%C3%A0%20la%20t%C3%AAte%20de%20b%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- paiement par tête de bétail 2, fiche 17, Français, paiement%20par%20t%C3%AAte%20de%20b%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La modification récente du mode d'octroi de l'ICHN [Indemnités Compensatoires de Handicaps Naturels] (passage d'une aide à la tête de bétail à une aide à l'hectare, plafonnée à 50 hectares par exploitation), intervenue suite à une modification des règles européennes relatives au développement rural, semble plutôt favorable sur le plan environnemental. Pour prétendre à cette aide, les agriculteurs doivent s'engager à poursuivre une activité agricole en zone défavorisée pendant une période minimale de 5 ans. Ils doivent, de plus, se conformer aux bonnes pratiques agricoles habituelles et respecter les normes de chargement animal fixées par arrêté interministériel pour chaque zone défavorisée. 3, fiche 17, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20t%C3%AAte%20de%20b%C3%A9tail
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
En 1990, des paiements ont également été introduits pour soutenir l'élevage laitier au cours de l'été, afin de contribuer à l'entretien du paysage cultural par le pâturage des animaux, et un paiement par tête de bétail a été introduit en 1998 pour stimuler l'utilisation et la gestion de champs isolés pour maintenir la diversité biologique. 4, fiche 17, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20t%C3%AAte%20de%20b%C3%A9tail
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
aide à la tête de bétail; paiement par tête de bétail : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 17, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20t%C3%AAte%20de%20b%C3%A9tail
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-08-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Safety (Water Transport)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- maritime assistance request broadcast
1, fiche 18, Anglais, maritime%20assistance%20request%20broadcast
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- MARB 1, fiche 18, Anglais, MARB
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[If] the owner/operator is unable or unwilling to secure arrangements for assistance, the Maritime SAR [search and rescue] Mission Co-ordinator shall request that the MCTS [Marine Communications and Traffic Services] Centre issue a maritime assistance request broadcast(MARB) alerting all private, commercial and vessels of opportunity in the area of the need for assistance and thus giving them the opportunity to provide this assistance. 1, fiche 18, Anglais, - maritime%20assistance%20request%20broadcast
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- message radio de demande d'assistance maritime
1, fiche 18, Français, message%20radio%20de%20demande%20d%27assistance%20maritime
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- MARB 1, fiche 18, Français, MARB
nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Si] le propriétaire ou la personne en charge du navire désemparé n'est pas en mesure de chercher de l'aide ou n'est pas disposé à le faire, le Coordonnateur des missions SAR [recherche et sauvetage] maritime doit demander au centre des SCTM [Services de communication et de trafic maritimes] de diffuser un message radio de demande d'assistance maritime (MARB) alertant tous les navires commerciaux ou privés situés dans la zone où l'aide est requise, ce qui leur donne la possibilité d'offrir l'aide en question. 1, fiche 18, Français, - message%20radio%20de%20demande%20d%27assistance%20maritime
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-10-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- congested area
1, fiche 19, Anglais, congested%20area
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In relation to a city, town or settlement, any area which is substantially used for residential, commercial or recreational purposes. 1, fiche 19, Anglais, - congested%20area
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
congested area: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 19, Anglais, - congested%20area
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 19, La vedette principale, Français
- zone habitée
1, fiche 19, Français, zone%20habit%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
En rapport avec une cité, une ville ou un groupe d'habitations, toute zone utilisée dans une large mesure à des fins résidentielles, commerciales ou récréatives. 1, fiche 19, Français, - zone%20habit%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
zone habitée : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 19, Français, - zone%20habit%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- área congestionada
1, fiche 19, Espagnol, %C3%A1rea%20congestionada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
En relación con una ciudad, aldea o población, toda área muy utilizada para fines residenciales, comerciales o recreativos. 2, fiche 19, Espagnol, - %C3%A1rea%20congestionada
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
área congestionada: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 19, Espagnol, - %C3%A1rea%20congestionada
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-03-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- on a commercial basis
1, fiche 20, Anglais, on%20a%20commercial%20basis
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[A] person who provides that property or service on a commercial basis in the area where it was provided... 2, fiche 20, Anglais, - on%20a%20commercial%20basis
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sur une échelle commerciale
1, fiche 20, Français, sur%20une%20%C3%A9chelle%20commerciale
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Une] personne qui fournit [des biens et des services] sur une échelle commerciale dans la région où ils ont été fournis ... 2, fiche 20, Français, - sur%20une%20%C3%A9chelle%20commerciale
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- sobre una base comercial
1, fiche 20, Espagnol, sobre%20una%20base%20comercial
correct
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- navigable
1, fiche 21, Anglais, navigable
correct, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Qualifying a river, [a] lake or another body of water, capable of navigation by boat or other water craft used for commercial purposes or by members of the public in the settlement area. 2, fiche 21, Anglais, - navigable
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
navigable: term and definition taken from the Comprehensive Land Claim Agreement / Gwich’in, Mackenzie Delta; and, term usually used in the Sahtu Dene and Metis Comprehensive Land Claim Agreement and in the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada. 3, fiche 21, Anglais, - navigable
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- navigable
1, fiche 21, Français, navigable
correct, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une rivière, d'un fleuve, d'un lac ou de toute autre masse d'eau se prêtant à la navigation en navire ou dans d'autres embarcations, à des fins commerciales ou de plaisance par des membres du public de la région visée par l'entente. 1, fiche 21, Français, - navigable
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
navigable : terme et définition relevés dans l'Entente sur la revendication territoriale globale - Gwich'in, delta du Mackenzie; et, terme employé dans l'Entente territoriale globale des Dénés et Métis du Sahtu et dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993). 2, fiche 21, Français, - navigable
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 3, fiche 21, Français, - navigable
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-11-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Diplomacy
- Architectural Design
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- open area
1, fiche 22, Anglais, open%20area
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Construction of a chancellery in Algeria. The Open Area is that part of the building which is operated with a minimum of control and shall house those activities which attract most visitors to the premises(e. g. commercial, consular and immigration activities, administration, library, etc.) 2, fiche 22, Anglais, - open%20area
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Diplomatie
- Conception architecturale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- secteur à accès libre
1, fiche 22, Français, secteur%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20libre
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Bien que les passeports soient bien protégés, ils sont traités dans le secteur à accès libre de la Section consulaire. 1, fiche 22, Français, - secteur%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20libre
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- base box
1, fiche 23, Anglais, base%20box
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- bb 2, fiche 23, Anglais, bb
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- basis box 3, fiche 23, Anglais, basis%20box
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A unit of area equivalent to 112 sheets 14 by 20 in. or 31,360 in.² (217.78 ft²). 4, fiche 23, Anglais, - base%20box
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches(217. 78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA(System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4. 9426 base boxes.... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights(or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product... With the recent introduction of the metric system(SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, fiche 23, Anglais, - base%20box
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Tinplate sheets used to manufacture cans and boxes were originally packed into wooden boxes in order to protect the polished tin surface. Sheets cut to 35 cm X 50 cm (14 X 20 in) and of 0.3 mm thickness weighed approx. 454 g (1 lb) and 112 were packed into a box, known as the "basis box". Variation in thickness of sheet cut to the same size would vary the weight, and larger sizes were made, although these were then called "tinned sheets". Modern production techniques favour reeling into rools for shipment, and protection with interleaving of paper or plastic where necessary. 3, fiche 23, Anglais, - base%20box
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 23, La vedette principale, Français
- caisse de base
1, fiche 23, Français, caisse%20de%20base
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- lot de base 2, fiche 23, Français, lot%20de%20base
nom masculin
- base box 3, fiche 23, Français, base%20box
nom féminin
- basis box 3, fiche 23, Français, basis%20box
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Fer blanc (tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l'épaisseur de la couche d'étain varie de 0,4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L'appréciation d'un fer blanc est caractérisée d'une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d'autre part, par le taux d'étamage. En France, celui-ci représente la quantité d'étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré (taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d'étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box (le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40 465 m² de surface étamée). 3, fiche 23, Français, - caisse%20de%20base
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
caisse de base : Selon la compagnie Stelco (à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l'industrie. Dans les ouvrages français, l'expression «base box» (de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais. 1, fiche 23, Français, - caisse%20de%20base
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Environmental Management
- Commercial Fishing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- surplus
1, fiche 24, Anglais, surplus
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The amount, in any year, of a species of Nass salmon that exceeds the physical incubation and rearing capacity of a natural area, or an enhancement facility, for that species, and that has not been harvested in Nisga’a fisheries or other aboriginal, commercial, or recreational fisheries. 1, fiche 24, Anglais, - surplus
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
surplus: term and definition taken from the Nisga’a Final Agreement [the letter "g" in Nisga’a should be underlined] 2, fiche 24, Anglais, - surplus
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- surplus
1, fiche 24, Français, surplus
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Quantité, dans toute année, d'une espèce de saumon du Nass qui excède la capacité d'incubation et d'élevage matérielle d'une aire naturelle, ou d'une installation de mise en valeur, pour cette espèce, et qui n'a pas été récoltée dans les pêches Nisga'a ou autres pêches autochtones, commerciales ou récréatives. 1, fiche 24, Français, - surplus
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
surplus : terme et définition relevés dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée]. 2, fiche 24, Français, - surplus
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- St. John's
1, fiche 25, Anglais, St%2E%20John%27s
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- city of St. John's 2, fiche 25, Anglais, city%20of%20St%2E%20John%27s
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
- City of St. John's 2, fiche 25, Anglais, City%20of%20St%2E%20John%27s
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
- Saint-Jean 2, fiche 25, Anglais, Saint%2DJean
ancienne désignation, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
- St-Jean 2, fiche 25, Anglais, St%2DJean
ancienne désignation, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
- Haven of St. John's 2, fiche 25, Anglais, Haven%20of%20St%2E%20John%27s
ancienne désignation, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
- Rio de San Johem 2, fiche 25, Anglais, Rio%20de%20San%20Johem
ancienne désignation, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The capital and largest city of the province of Newfoundland and Labrador, located on the eastern side of the Avalon Peninsula, facing the Atlantic Ocean. The city, built on high hills, is reputedly the oldest city of Canada, the harbour being frequented by Europeans in the early 1500s. In 1583, Sir Humphrey Gilbert arrived in St. John's to declare Newfoundland officially an English colony. In 1832, it became the seat of government when Newfoundland was granted a colonial legislature by England. The city, once a fishing town, became a commercial centre for Newfoundlanders. Although destroyed by fires five times in the 19th century, it was rebuilt each time. In 1897, the city became the headquarters for the trans-island railway; after 1900, its pre-eminence was enhanced with an improved coastal boat service. With the entry of Newfoundland into Confederation in 1949, the city lost its traditional role as the fish export centre of the province and became more dependant on the federal, provincial and municipal governments for employment. Well connected by air and road with the rest of the province and the Canadian mainland, St. John's expanded its boundaries in 1992 with the annexation of the two communities of Wedgewood Park and Goulds. There is no regional government in the St. John's metropolitan area. 2, fiche 25, Anglais, - St%2E%20John%27s
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47°34’ 52°43’ (Newfoundland and Labrador). 3, fiche 25, Anglais, - St%2E%20John%27s
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
The city takes its name from the discovery of Newfoundland for England on 24 June 1497, the day of the feast of Saint John the Baptist, by Italian discoverer Giovanni Caboto, (John Cabot in English). The name first appeared in 1516-20 on a Portuguese map as "Rio de San Johem" and later, in a 1527 English letter as the "Haven of St. John’s." Later French presence had it named "Saint-Jean" (sometimes shortened to "St-Jean") which Canadians of French origin still living there consider as the name of the city to be used by the French network of Radio-Canada. 2, fiche 25, Anglais, - St%2E%20John%27s
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, fiche 25, Anglais, - St%2E%20John%27s
Record number: 25, Textual support number: 5 OBS
The "city of St. John’s" is the geographical entity: "I will visit the city of St. John’s on a future trip," while the "City of St. John’s" refers to its governing body or administrative instance. 2, fiche 25, Anglais, - St%2E%20John%27s
Record number: 25, Textual support number: 6 OBS
No written source gives the name of the inhabitant of St. John’s; it could be a "Noofi-johner," a "St. John’ser" or a "St. John’san," man or woman. Distinguish from the "Saint Johner" (pronounced "Sinjohner"), the inhabitant of Saint John, New Brunswick. 4, fiche 25, Anglais, - St%2E%20John%27s
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- St. John
- Saint John's
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- St. John's
1, fiche 25, Français, St%2E%20John%27s
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- cité de St. John's 2, fiche 25, Français, cit%C3%A9%20de%20St%2E%20John%27s
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
- Cité de St. John's 2, fiche 25, Français, Cit%C3%A9%20de%20St%2E%20John%27s
correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
- Saint-Jean 2, fiche 25, Français, Saint%2DJean
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
- St-Jean 2, fiche 25, Français, St%2DJean
ancienne désignation, voir observation, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
- Haven of St. John's 2, fiche 25, Français, Haven%20of%20St%2E%20John%27s
ancienne désignation, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
- Rio de San Johem 2, fiche 25, Français, Rio%20de%20San%20Johem
ancienne désignation, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Capitale et plus grande cité de la province de Terre-Neuve-et-Labrador, située sur la rive est de la presqu'île Avalon, face à l'océan Atlantique. On l'appelle communément «la ville de St. John's», bien qu'elle ait le statut de cité en raison de son caractère politique et historique et de l'importance de sa population. Construite sur de hautes collines, la cité est reconnue comme la plus ancienne ville du Canada, son port étant fréquenté par les Européens dès le début des années 1500. En 1583, sir Humphrey Gilbert y débarque pour déclarer Terre-Neuve officiellement colonie anglaise. En 1832, la cité devient le siège du gouvernement lorsque l'Angleterre accorde une législature coloniale à Terre-Neuve. De centre de pêche, elle devient par la suite un centre commercial pour les Terre-Neuviens. Bien que détruite par les flammes cinq fois au cours du XIXe siècle, elle est rebâtie chaque fois. En 1897, la compagnie de chemin de fer qui dessert les diverses communautés de l'île de Terre-Neuve en fait son centre administratif; après 1900, elle croît encore en importance avec l'amélioration des liaisons côtières par bateaux. Avec l'entrée de Terre-Neuve dans la Confédération en 1949, la cité perd son rôle traditionnel de centre provincial d'exportation des pêches pour dépendre davantage des gouvernements fédéral, provincial et municipal pour l'emploi. St. John's est liée au reste de la province et au Canada continental par d'excellents réseaux aériens et routiers. En 1992, elle étend son territoire avec l'annexion des communautés de Wedgewood Park et Goulds. La région métropolitaine de St. John's n'est régie par aucune structure de gouvernement régionale. 2, fiche 25, Français, - St%2E%20John%27s
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47°34' 52°43' (Terre-Neuve-et-Labrador). 3, fiche 25, Français, - St%2E%20John%27s
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
La cité doit son nom à la découverte de Terre-Neuve, au nom de l'Angleterre, le 24 juin 1497, le jour de la fête de saint Jean-Baptiste, par l'explorateur italien Giovanni Caboto (qu'on appelle John Cabot en anglais, et Jean Cabot en français). On relève le nom une première fois vers 1516-1520 sur une carte portugaise sous la forme «Rio de San Johem» et plus tard, en 1527, dans une lettre anglaise, sous celle de «Haven of St. John's». La présence française ultérieure en fait «Saint-Jean», forme que les Canadiens d'origine française y vivant encore reconnaissent comme le nom historique de la ville devant avoir encore cours; c'est à la demande expresse de ces auditeurs et téléspectateurs francophones de la province de Terre-Neuve-et-Labrador que Radio-Canada utilise la désignation et graphie historique «Saint-Jean» (ou l'abrégé «St-Jean») plutôt que l'actuelle «St. John's» en donnant les prévisions météorologiques à la radio et à la télévision. 2, fiche 25, Français, - St%2E%20John%27s
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. Historiquement, cette cité s'est appelée «Saint-Jean», écrit aussi «St-Jean», une forme qui est incorrecte aujourd'hui, d'où la méprise de certains qui croient que le nom de cette cité a une forme française. 2, fiche 25, Français, - St%2E%20John%27s
Record number: 25, Textual support number: 5 OBS
Un nom de cité ou de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «cité» ou «ville» ne le précède pas : «St. John's est érigée autour de la colline Signal, d'où Marconi, installé dans la tour Cabot, a reçu le premier message transatlantique sans fil en 1900». 2, fiche 25, Français, - St%2E%20John%27s
Record number: 25, Textual support number: 6 OBS
La «cité de St. John's» ou «ville de St. John's» est l'entité géographique : «Je visiterai la cité (ou ville) de St. John's au cours d'un prochain voyage». Par contre, «Cité de St. John's» ou «Ville de St. John's» signifie l'administration municipale ou la personne morale. 2, fiche 25, Français, - St%2E%20John%27s
Record number: 25, Textual support number: 7 OBS
Aucune source écrite ne donne le nom du citoyen ou habitant de St. John's; ce pourrait être un «St. John'sais», une «St. John'saise», ou un «Saintjohannais», une «Saintjohannaise». Ne pas confondre avec le «Johannais», la «Johannaise», l'habitant de Saint-Jean-sur-Richelieu (Québec), le «Johannois», la «Johannoise», l'habitant de Saint-Jean-de-Dieu (Québec) et le «Jeannois», la «Jeannoise», l'habitant de Saint-Jean-de-la-Lande (Québec). 4, fiche 25, Français, - St%2E%20John%27s
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- ville de St. John's
- St. John
- Saint John's
- Saint Jean
- St Jean
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- San Juan de Terranova
1, fiche 25, Espagnol, San%20Juan%20de%20Terranova
correct, voir observation, Canada, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, fiche 25, Espagnol, - San%20Juan%20de%20Terranova
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aquaculture
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cultching
1, fiche 26, Anglais, cultching
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- culching 2, fiche 26, Anglais, culching
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
At this time, oyster growers place various kinds of material into the water to catch the larvae, in essence providing the young oysters with a home. This process is called “cultching.” The catching materials are referred to as “cultch” and the recently settled oysters are known as “spat.” Old shells from previously harvested oysters are commonly used as cultch. 1, fiche 26, Anglais, - cultching
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Culching : Every commercial fisher shall ensure that(a) the culching of oysters is done at sea and in the area from which the oysters were taken :(b) all undersize oysters are returned to the sea as soon as practicable. 2, fiche 26, Anglais, - cultching
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Aquaculture
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dépôt de collecteurs de naissains
1, fiche 26, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20collecteurs%20de%20naissains
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le captage de naissains est donc une opération consistant à offrir un support solide (= collecteur) aux larves de coquillages dans le milieu (dans les secteurs et aux époques pertinents) pour qu'elles s’y fixent. Les collecteurs sont ensuite ramenés à terre et les naissains y sont séparés de leurs supports (opération de détroquage). 2, fiche 26, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20collecteurs%20de%20naissains
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Urban Development
- Urban Planning
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- city core
1, fiche 27, Anglais, city%20core
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- core 2, fiche 27, Anglais, core
voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Simultaneously, the old city core or "downtowns" are evolving toward decline or renewal, while uptowns, suburbs, and outer suburbia are becoming interlocked in a new and still ... changing web of relationships. 1, fiche 27, Anglais, - city%20core
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
city core; core :"Core" or "city core" is not synonymous with "downtown, "though sometimes the terms are equated. "Downtown" normally refers to the main financial or commercial or office district, while "(city) core, wider in scope and including residential areas, refers to the older, built-up area of a city which may have social patterns differing from that of the more outlying areas. 3, fiche 27, Anglais, - city%20core
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- urban core
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Développement urbain
- Aménagement urbain
Fiche 27, La vedette principale, Français
- noyau urbain
1, fiche 27, Français, noyau%20urbain
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- noyau 2, fiche 27, Français, noyau
correct, voir observation, nom masculin
- cœur 2, fiche 27, Français, c%26oelig%3Bur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Notion de morphologie urbaine servant à désigner la partie la plus ancienne et la plus dense. 1, fiche 27, Français, - noyau%20urbain
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
noyau urbain : Le recouvrement entre «noyau urbain» et «zone centrale» n'est parfois que partiel. 1, fiche 27, Français, - noyau%20urbain
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Zone restreinte qui constitue le centre morphologique et fonctionnel de la cité. 3, fiche 27, Français, - noyau%20urbain
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
noyau; cœur : Le terme «noyau» est utilisé dans le langage technique, cependant que «cœur» trouve sa place dans le style littéraire. 3, fiche 27, Français, - noyau%20urbain
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- work area 1, fiche 28, Anglais, work%20area
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A zone or area where construction and facilities are mainly intended for commercial, industrial or administrative activities. 2, fiche 28, Anglais, - work%20area
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- working area
- work zone
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- zone d'activité
1, fiche 28, Français, zone%20d%27activit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Zone dans laquelle les constructions et installations intéressent préférentiellement des occupations commerciales, artisanales ou administratives. 2, fiche 28, Français, - zone%20d%27activit%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- village
1, fiche 29, Anglais, village
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A compact urban settlement within the countryside, with the essential characteristics of a complete neighborhood, including commercial services used on a daily basis. A village is larger than a hamlet, but smaller than a town, which has a broader range of commercial services throughout. Likewise, although the population of a village may vary, its land area also tends to be larger than a hamlet but smaller than a town. 2, fiche 29, Anglais, - village
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- village
1, fiche 29, Français, village
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Agglomération rurale d'importance suffisante pour constituer une unité administrative et, dans certains cas religieuse, et avoir une vie propre. 2, fiche 29, Français, - village
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- pueblo
1, fiche 29, Espagnol, pueblo
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-11-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- commercial marking
1, fiche 30, Anglais, commercial%20marking
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The chief of stadium... is responsible for all activities in the stadium area. This includes flow of competitors to the start, ski-marking, commercial markings, ski-marking control at the finish, flow from the finish area, support for anti-doping controllers... 2, fiche 30, Anglais, - commercial%20marking
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Logos, advertising, posters, etc. 3, fiche 30, Anglais, - commercial%20marking
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
commercial marking : term usually used in the plural. 4, fiche 30, Anglais, - commercial%20marking
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- commercial markings
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 30, La vedette principale, Français
- marque commerciale
1, fiche 30, Français, marque%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le chef du stade [...] est responsable de toutes les procédures dans l'aire du stade, comme l'accès des coureurs au départ, le marquage des skis, le contrôle des marques commerciales, le contrôle du marquage des skis à la fin de la course, les mouvements à l'intérieur du stade, le soutien aux contrôleurs anti-dopage. 2, fiche 30, Français, - marque%20commerciale
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Logos, publicités, affiches, etc. 3, fiche 30, Français, - marque%20commerciale
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
marque commerciale : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 30, Français, - marque%20commerciale
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- marques commerciales
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-09-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Advisory Committee on Private Commercial Disputes
1, fiche 31, Anglais, Advisory%20Committee%20on%20Private%20Commercial%20Disputes
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
North American Free Trade Agreement (NAFTA). 1, fiche 31, Anglais, - Advisory%20Committee%20on%20Private%20Commercial%20Disputes
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
In October 1994, the NAFTA Commission established the Advisory Committee on Private Commercial Disputes(Committee), as required by NAFTA Article 2022. The Committee is required to report and make recommendations to the Commission on general issues referred to it by the Commission on the availability, use and effectiveness of arbitration and other procedures for the resolution of private international commercial disputes in the free trade area. 1, fiche 31, Anglais, - Advisory%20Committee%20on%20Private%20Commercial%20Disputes
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Comité consultatif des différends commerciaux privés
1, fiche 31, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20diff%C3%A9rends%20commerciaux%20priv%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Accord de libre-échange nord-américain (ALENA). 1, fiche 31, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20diff%C3%A9rends%20commerciaux%20priv%C3%A9s
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
En octobre 1994, la Commission de l'ALENA a institué le Comité consultatif des différends commerciaux privés (le Comité), tel que requis en vertu de l'article 2022 de l'ALENA. Le Comité doit faire rapport et soumettre des recommandations à la Commission sur les questions générales que lui soumet la Commission en ce qui concerne l'existence, l'utilisation et l'efficacité de procédures d'arbitrage et d'autres procédures aux fins du règlement des différends privés en matière de commerce international dans la zone de libre échange. 1, fiche 31, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20diff%C3%A9rends%20commerciaux%20priv%C3%A9s
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Comité Asesor en Materia de Controversias Privadas
1, fiche 31, Espagnol, Comit%C3%A9%20Asesor%20en%20Materia%20de%20Controversias%20Privadas
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN). 1, fiche 31, Espagnol, - Comit%C3%A9%20Asesor%20en%20Materia%20de%20Controversias%20Privadas
Fiche 32 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Ecosystems
- Parks and Botanical Gardens
- Silviculture
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- amenity forest
1, fiche 32, Anglais, amenity%20forest
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
An area owned by Government and dedicated primarily to conserve the scenery, the flora and fauna... and any natural and historic objects within its boundaries, for public enjoyment in perpetuity. May have recreational facilities provided. Where carries sufficient forest, generally termed a(national) forest park; limited commercial forestry may be permitted and some aesthetic forestry practised, which, if sufficiently intensive, may produce amenity forests. 1, fiche 32, Anglais, - amenity%20forest
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Parcs et jardins botaniques
- Sylviculture
Fiche 32, La vedette principale, Français
- forêt d'agrément
1, fiche 32, Français, for%C3%AAt%20d%27agr%C3%A9ment
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Parc national aménagé en fonction de l'agrément du public. 2, fiche 32, Français, - for%C3%AAt%20d%27agr%C3%A9ment
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
- Parques y jardines botánicos
- Silvicultura
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- bosque recreativo
1, fiche 32, Espagnol, bosque%20recreativo
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2009-05-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- arbitrating commercial disputes
1, fiche 33, Anglais, arbitrating%20commercial%20disputes
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Commodity exchanges provide a place for those who buy and sell commodities to meet and to trade with one another. Acutal trading may be done in an area set aside for that purpose and often referred to as "the trading pit". Exchanges also establish trading rules and set uniform contract terms. They publish trade information and provide the means for investigating complaint and arbitrating commercial disputes. 1, fiche 33, Anglais, - arbitrating%20commercial%20disputes
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 33, La vedette principale, Français
- arbitrage en cas de litiges commerciaux
1, fiche 33, Français, arbitrage%20en%20cas%20de%20litiges%20commerciaux
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Dans l'industrie céréalière, les transactions s'effectuent aux «Bourses de commerce» ou «Bourses des denrées». 1, fiche 33, Français, - arbitrage%20en%20cas%20de%20litiges%20commerciaux
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les bourses fixent également les règles à observer dans les transactions et établissent des clauses contractuelles uniformes. Elles publient des informations commerciales et disposent des mécanismes nécessaires d'enquête et d'arbitrage en cas de litiges commerciaux. 1, fiche 33, Français, - arbitrage%20en%20cas%20de%20litiges%20commerciaux
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- arbitraje de litigios comerciales
1, fiche 33, Espagnol, arbitraje%20de%20litigios%20comerciales
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- arbitraje de disputas comerciales 1, fiche 33, Espagnol, arbitraje%20de%20disputas%20comerciales
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2009-03-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- plantation agriculture
1, fiche 34, Anglais, plantation%20agriculture
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A commercial tropical agriculture system which is essentially export-oriented. 2, fiche 34, Anglais, - plantation%20agriculture
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A pantation is a large area of land that is usually privately or government owned and employs resident labor to cultivate a single commercial crop. 3, fiche 34, Anglais, - plantation%20agriculture
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 34, La vedette principale, Français
- agriculture de plantation
1, fiche 34, Français, agriculture%20de%20plantation
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre des Empires coloniaux se développe une agriculture spéculative dite «agriculture de plantation», régulée à l'échelle internationale par les grands marchés et la loi du profit. Ainsi apparaît une agriculture de masse, fondée notamment sur les plantes de la Découverte. Les principales cultures de plantation sont les plantes à fibres (coton, jute), à sucre (canne), à huile (arachide, palmier à huile), les fruits tropicaux (banane), les stimulants (thé, café, cacao), l'hévéa, etc. 2, fiche 34, Français, - agriculture%20de%20plantation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2008-09-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- tree farm
1, fiche 35, Anglais, tree%20farm
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An area of forest land managed in such a way as to ensure continuous commercial production under a systematic program of conservation and reforestation. 2, fiche 35, Anglais, - tree%20farm
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 35, La vedette principale, Français
- propriété forestière de production
1, fiche 35, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20foresti%C3%A8re%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- ferme forestière 2, fiche 35, Français, ferme%20foresti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Terrain privé, essentiellement destiné par son propriétaire à la production de bois. 3, fiche 35, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20foresti%C3%A8re%20de%20production
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Silvicultura
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- bosque de granjas
1, fiche 35, Espagnol, bosque%20de%20granjas
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- bosque de masias 1, fiche 35, Espagnol, bosque%20de%20masias
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-09-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Military Finances
- Food Services (Military)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- between meal allowance
1, fiche 36, Anglais, between%20meal%20allowance
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- BMA 2, fiche 36, Anglais, BMA
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[A] supplement authorized for personnel engaged in [operations, ] exercises, arduous work and/or exposure to extreme heat or cold, when the diners are precluded from obtaining a refreshment from their designated camp work area, dining facility, non-public food outlet, self-help canteen on camp or in a commercial outlet. 3, fiche 36, Anglais, - between%20meal%20allowance
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- between-meal allowance
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Finances militaires
- Alimentation (Militaire)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- allocation entre les repas
1, fiche 36, Français, allocation%20entre%20les%20repas
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- AER 2, fiche 36, Français, AER
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- indemnité pour collation 3, fiche 36, Français, indemnit%C3%A9%20pour%20collation
à éviter, voir observation, nom féminin
- IPC 3, fiche 36, Français, IPC
à éviter, nom féminin
- IPC 3, fiche 36, Français, IPC
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[Allocation] de dépenses autorisée pour les membres du personnel qui participent à des opérations, à des exercices ou à des travaux exigeants et(ou) qui sont exposés à une chaleur ou à un froid extrême, lorsqu'il ne leur est pas possible d'obtenir un [rafraîchissement] dans [leur] aire de travail [désignée] du camp, une salle à manger, un établissement non public, une cantine libre-service ou un établissement commercial. 4, fiche 36, Français, - allocation%20entre%20les%20repas
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Dans le cas présent, il s'agit bel et bien d'une allocation au sens d'une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d'argent) et non d'une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis des prépositions «de» ou «d'» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée. 5, fiche 36, Français, - allocation%20entre%20les%20repas
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Cette allocation est versée non pas au militaire mais bien à son unité. Renseignement confirmé par le Directeur - Services d'alimentation. 5, fiche 36, Français, - allocation%20entre%20les%20repas
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
- Refrigeration Engineering
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- machine room
1, fiche 37, Anglais, machine%20room
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Area where commercial and industrial refrigeration machinery-except evaporators-is located. 1, fiche 37, Anglais, - machine%20room
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Techniques du froid
Fiche 37, La vedette principale, Français
- salle des machines
1, fiche 37, Français, salle%20des%20machines
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le principal but de toute «centrale» (électrique, hydraulique, frigorifique, de conditionnement d'air, etc.) est [...] de pouvoir centraliser le maximum d'organes, de machines et d'appareillages divers dans un seul et même local (salle des machines), ce qui rend les services de conduite, de surveillance et d'entretien plus aisés et plus efficaces et [...] permet de réduire à un strict minimum les matériels accessoires accompagnant [...] les appareils d'utilisation. 1, fiche 37, Français, - salle%20des%20machines
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Acondicionamiento de aire y calefacción
- Ingeniería de refrigeración
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- sala de máquinas
1, fiche 37, Espagnol, sala%20de%20m%C3%A1quinas
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- cuarto de máquinas 1, fiche 37, Espagnol, cuarto%20de%20m%C3%A1quinas
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- elevated roadway
1, fiche 38, Anglais, elevated%20roadway
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The two-level, elevated roadway has a four-lane arrivals roadway for private vehicles to the departures area and a two-lane facility on the lower level for commercial vehicles. 1, fiche 38, Anglais, - elevated%20roadway
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- voie d'accès surélevée
1, fiche 38, Français, voie%20d%27acc%C3%A8s%20sur%C3%A9lev%C3%A9e
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Taxation
- Geological Prospecting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- exploration costs
1, fiche 39, Anglais, exploration%20costs
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- exploration expenses 2, fiche 39, Anglais, exploration%20expenses
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Exploration expenses may be deducted in full. In other words, your share of the costs of drilling for oil or gas in previously unexplored areas, as well as the cost of drilling the first well in an area capable of commercial production, may be deducted in total from your other income. 3, fiche 39, Anglais, - exploration%20costs
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural. 4, fiche 39, Anglais, - exploration%20costs
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Statute cited: Income Tax Act. 5, fiche 39, Anglais, - exploration%20costs
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- exploration cost
- exploration expense
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Fiscalité
- Prospection géologique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- coûts d'exploration
1, fiche 39, Français, co%C3%BBts%20d%27exploration
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- frais d'exploration 2, fiche 39, Français, frais%20d%27exploration
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Coûts rattachés à la reconnaissance des zones présentant des caractéristiques favorables à la présence de minerais, de pétrole ou de gaz et à l'étude des zones d'intérêt, notamment le coût des études topographiques, géologiques et géophysiques, les frais de possession et de conservation des propriétés non prouvées et le coût des forages d'exploration. 1, fiche 39, Français, - co%C3%BBts%20d%27exploration
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi de l'impôt sur le revenu. 3, fiche 39, Français, - co%C3%BBts%20d%27exploration
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
coûts d'exploration : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 39, Français, - co%C3%BBts%20d%27exploration
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- coût d'exploration
- dépenses d'exploration
- dépense d'exploration
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-10-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Economic Development Brandon
1, fiche 40, Anglais, Economic%20Development%20Brandon
correct, Manitoba
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- EDB 2, fiche 40, Anglais, EDB
correct, Manitoba
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Brandon Economic Development Board 3, fiche 40, Anglais, Brandon%20Economic%20Development%20Board
ancienne désignation, correct, Manitoba
- BEDB 4, fiche 40, Anglais, BEDB
ancienne désignation, correct, Manitoba
- BEDB 4, fiche 40, Anglais, BEDB
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Economic Development Brandon's mandate is to strive to direct and assist in the overall economic growth of industry and commerce in the greater Brandon community through : a) Expanding and strengthening established businesses. b) Attracting new business that will benefit the area. c) Developing, maintaining and distributing relevant industrial and commercial information and statistics. 5, fiche 40, Anglais, - Economic%20Development%20Brandon
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Coopération et développement économiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Economic Development Brandon
1, fiche 40, Français, Economic%20Development%20Brandon
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 40, Les abréviations, Français
- EDB 2, fiche 40, Français, EDB
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Brandon Economic Development Board 3, fiche 40, Français, Brandon%20Economic%20Development%20Board
ancienne désignation, correct, nom masculin, Manitoba
- BEDB 4, fiche 40, Français, BEDB
ancienne désignation, correct, nom masculin, Manitoba
- BEDB 4, fiche 40, Français, BEDB
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Trade
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Ladysmith Chamber of Commerce
1, fiche 41, Anglais, Ladysmith%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Colombie-Britannique
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Mission Statement : to promote and improve the commercial, industrial, civic and social welfare of the Town of Ladysmith and its trade area. 1, fiche 41, Anglais, - Ladysmith%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Commerce
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Ladysmith Chamber of Commerce
1, fiche 41, Français, Ladysmith%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Colombie-Britannique
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- St. Mary Irrigation Project
1, fiche 42, Anglais, St%2E%20Mary%20Irrigation%20Project
correct, Alberta
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The St. Mary Irrigation Project was first conceived as a commercial venture by the Canadian Northwest Irrigation Company, organized in 1892 by E. T. Galt of Lethbridge and financed with British capital. Later consolidated under the name of the Alberta Railway and Irrigation Company the organization took over a large block of land in the Magrath, Raymond, Lethbridge and Coaldale districts. This land was originally granted to the Galt Interests by the Government of Canada as subsidies for construction of the railways in the area. 1, fiche 42, Anglais, - St%2E%20Mary%20Irrigation%20Project
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- St. Mary Irrigation Project
1, fiche 42, Français, St%2E%20Mary%20Irrigation%20Project
correct, Alberta
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-09-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Vancouver
1, fiche 43, Anglais, Vancouver
correct, voir observation, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- city of Vancouver 2, fiche 43, Anglais, city%20of%20Vancouver
correct, voir observation, Canada, Colombie-Britannique
- City of Vancouver 2, fiche 43, Anglais, City%20of%20Vancouver
correct, voir observation, Canada, Colombie-Britannique
- Fort Langley 3, fiche 43, Anglais, Fort%20Langley
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The largest and most important city of the province of British Columbia but not its capital, located on a peninsula in the province's southwest mainland, between Burrard Inlet and the Fraser River, where the latter meets the Strait of Georgia. The first settlement in the region was Fort Langley in 1827 and the first urban community was New Westminster in 1859. Vancouver got its start when the Canadian Pacific Railway(CPR) reached Burrard Inlet from the statutory terminus at Port Moody in 1886. On the 6 of April of that year, the "city of Vancouver" was incorporated by the provincial legislature, a name that William Van Horne, the vice-president of CPR, had suggested in honour of English Captain George Vancouver who sailed in the area and along the west coast in 1792 with the Spaniards Galiano and Valdés. By the turn of the century, Vancouver had displaced Victoria, the provincial capital, as the leading commercial centre on Canada's West Coast. In 1929, the city expanded with the annexation of the municipalities of Point Grey and South Vancouver. Another century later, in 1967, the Greater Vancouver Regional District(GVRD) was already comprising Vancouver and 19 suburban municipalities, the urban centre having never ceased to grow. 2, fiche 43, Anglais, - Vancouver
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 49°15’ 123°07’ (British Columbia). 4, fiche 43, Anglais, - Vancouver
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, fiche 43, Anglais, - Vancouver
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
The "city of Vancouver" is the geographical entity: "The city of Vancouver, on the mainland, is beautiful, seen from the air; it faces Vancouver Island.", while the "City of Vancouver" refers to its governing body or administrative instance: "The City of Vancouver hosted the Vancouver World Exposition on Transportation and Communications - Expo 86 in 1986.". 2, fiche 43, Anglais, - Vancouver
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of Vancouver is a "Vancouverite," man or woman. 5, fiche 43, Anglais, - Vancouver
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Greater Vancouver Regional District
- GVRD
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Vancouver
1, fiche 43, Français, Vancouver
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- cité de Vancouver 2, fiche 43, Français, cit%C3%A9%20de%20Vancouver
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Colombie-Britannique
- Cité de Vancouver 2, fiche 43, Français, Cit%C3%A9%20de%20Vancouver
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Colombie-Britannique
- Fort Langley 3, fiche 43, Français, Fort%20Langley
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La plus grande et plus importante ville de la province de la Colombie-Britannique, mais qui n'en est pas la capitale, située sur une presqu'île au sud-ouest de la partie continentale de la province, entre l'inlet Burrard et l'embouchure du fleuve Fraser, là où ce dernier se jette dans le détroit de Georgia. On l'appelle communément «la ville de Vancouver», bien qu'elle ait le statut de cité en raison de son caractère politique et historique et de l'importance de sa population. Le premier peuplement de la région s'est fait au fort Langley en 1827 et le premier centre urbain a été New Westminster en 1859. La croissance de Vancouver commence lorsque la compagnie de chemin de fer Canadian Pacific Railway (CPR) atteint Burrard Inlet depuis son terminus initial à Port Moody en 1886. Le 6 avril de cette même année, la «cité de Vancouver» est incorporée par la législature provinciale, un nom que William Van Horne, vice-président de CPR a suggéré pour honorer le capitaine anglais George Vancouver qui a navigué dans la région et le long de la côte ouest en 1792 avec les Espagnols Galiano et Valdés. Au tournant du siècle, Vancouver a remplacé Victoria, la capitale de la province, comme centre commercial de la Côte Ouest canadienne. En 1929, elle annexe les municipalités de Point Grey et de South Vancouver. Un autre siècle plus tard, le district régional du Grand Vancouver, officiellement le «Greater Vancouver Regional District (GVRD)» mais parfois désigné «le Vancouver métropolitain» ou «la région métropolitaine de Vancouver», comprend, dès 1967, Vancouver et 19 municipalités de banlieue (dont les municipalités de Burnaby, Coquitlam, Delta; la ville et le district de North Vancouver; les villes de Richmond et de Surrey), le centre urbain n'ayant jamais cessé de croître. 2, fiche 43, Français, - Vancouver
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49°15' 123°07' (Colombie-Britannique). 4, fiche 43, Français, - Vancouver
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, fiche 43, Français, - Vancouver
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Un nom de cité ou de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «cité» ou «ville» ne le précède pas : «Sur les photos, Vancouver est caractérisée par les voiles blanches de la Place Canada qui sert de port pour les navires de croisière.». 2, fiche 43, Français, - Vancouver
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
La «cité de Vancouver» ou «ville de Vancouver» est la ville géographique : «La ville de Vancouver, sur la terre ferme, est magnifique vue du haut des airs; elle fait face à l'île de Vancouver.». Par contre, «Cité de Vancouver» ou «Ville de Vancouver» signifie l'administration municipale ou la personne morale : «La Cité de Vancouver a été l'hôte, en 1986, de l'Exposition mondiale de Vancouver sur les transports et les communications - Expo 86.». 2, fiche 43, Français, - Vancouver
Record number: 43, Textual support number: 5 OBS
Le citoyen ou habitant de Vancouver est un «Vancouvérois», une «Vancouvéroise» (forme à privilégier), que l'on retrouve aussi sous la forme «Vancouverois», «Vancouveroise». Le nom de la ville s'écrit toujours SANS accent alors que le gentilé, francisé par l'ajout d'un suffixe, s'écrit avec accent; d'où le fait que s'explique mal la forme sans accent, bien qu'elle soit populaire et acceptée. 2, fiche 43, Français, - Vancouver
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- ville de Vancouver
- Greater Vancouver Regional District
- GVRD
- district régional du Grand Vancouver
- DRGV
- Vancouver métropolitain
- région métropolitaine de Vancouver
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-08-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- environment control and life support system
1, fiche 44, Anglais, environment%20control%20and%20life%20support%20system
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- ECLSS 2, fiche 44, Anglais, ECLSS
correct, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Environment Control and Life Support System(ECLSS) : The orbiter's Environmental Control and Life-Support System purifies the cabin air, adds fresh oxygen, keeps the pressure at sea level, heats and cools the air, and provides drinking and wash water. The system also includes lavatory facilities. The cabin is pressurized to sea level(14. 7 psi) with 21 percent oxygen and 79 percent nitrogen, comparable to Earth's atmosphere. The air is circulated through lithium hydroxide/charcoal canisters which remove carbon dioxide. The canisters are changed on a regular basis. Excess heat from the cabin and flight-deck electronics is collected by a circulating coolant water system and transferred to radiator panels on the payload bay doors where it is dissipated. The fuel cells produce about seven pounds of water each hour. It is stored in tanks, and excess water is dumped overboard. The lavatory unit collects and processes body waste, and also collects wash water from the personal hygiene station. The lavatory unit, located in the middeck area, operates much like those on commercial airlines but is designed for a weightless space environment. 3, fiche 44, Anglais, - environment%20control%20and%20life%20support%20system
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
environment control and life support system; ECLSS: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 44, Anglais, - environment%20control%20and%20life%20support%20system
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- équipement de vie et de contrôle de l'environnement
1, fiche 44, Français, %C3%A9quipement%20de%20vie%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27environnement
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
- ECLSS 2, fiche 44, Français, ECLSS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Français
- système ECLSS 2, fiche 44, Français, syst%C3%A8me%20ECLSS
proposition, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
équipement de vie et de contrôle de l'environnement; ECLSS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 44, Français, - %C3%A9quipement%20de%20vie%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27environnement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Urban Sociology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- industrial population area 1, fiche 45, Anglais, industrial%20population%20area
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Since the discovery of oil and gas which were internationally marketed, public and private sectors in all provinces of the Kingdom of Saudi Arabia, witnessed tremendous development which made the Eastern Province an attractive commercial, industrial population area, especially the main cities. 1, fiche 45, Anglais, - industrial%20population%20area
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Sociologie urbaine
Fiche 45, La vedette principale, Français
- zone de peuplement industriel
1, fiche 45, Français, zone%20de%20peuplement%20industriel
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- ZPI 2, fiche 45, Français, ZPI
correct, nom féminin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[La ville de] Baie-Mahault a donc profité de la déconcentration de Pointe-à-Pitre. Ses espaces agricoles ont subi un mitage important (nombreux lotissements) et l'implantation du port sur son territoire à Jarry, a littéralement changé sa destinée. De commune rurale, elle est devenue une zone de peuplement industriel et urbain (ZPIU). 2, fiche 45, Français, - zone%20de%20peuplement%20industriel
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Cholet est la 2ème ville du département de Maine-et-Loire avec 56 000 habitants. Le Choletais est la 2ème zone de peuplement industriel et urbain des Pays de Loire après l'agglomération de Nantes/St Nazaire. 3, fiche 45, Français, - zone%20de%20peuplement%20industriel
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Urban Development
- Real Estate
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- urban land rent
1, fiche 46, Anglais, urban%20land%20rent
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
At present... the formation of urban land rent is no longer due to the presence of a large central town. On the contrary, the rents are now determined by the position with respect to areas destined for particular uses or to smaller urban areas. It is shown... that the distance from the nearest commercial and/or industrial area influences the selling price. In particular, for plots without buildings the highest values are in the immediate vicinity(Lit 8 148/m² at less than 2 km), while they gradually decrease as the distance increases, almost halving at distances of more than 6 km. The same can be said for distance from the nearest village. The plots furthest away cost almost Lit 18 million/haless than those in the immediate vicinity.... Vicinity to a dump has a greater effect than that of poor access. It is clear that being close to dumps almost totally eliminates the building suitability of the land, at least from an urban residential point of view. This allows the effect of the urban land rent on agricultural land in metropolitan areas to be estimated. If the value of a 2 ha plot of land, sited near an industrial or commercial area and with good access, is estimated with model C to be about Lit 77 million/ha, the value of a plot of the same size situated 9km away, near a dump and accessible by a dirt track or across the end of a field, would be about Lit 28 million/ha. 2, fiche 46, Anglais, - urban%20land%20rent
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Développement urbain
- Immobilier
Fiche 46, La vedette principale, Français
- rente foncière urbaine
1, fiche 46, Français, rente%20fonci%C3%A8re%20urbaine
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Accroissement continu de valeur dont bénéficie le sol dans les villes. 2, fiche 46, Français, - rente%20fonci%C3%A8re%20urbaine
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce que la rente foncière urbaine ? [...] à mesure que se bâtissaient des maisons et des quartiers nouveaux, chaque parcelle subsistante acquérait une valeur croissante. Les espaces sur lesquels des maisons s'élevaient d'année en année représentaient plus de richesse. Les propriétaires de vieilles maisons, en des quartiers plus ou moins centraux, par le seul fait de l'accroissement et du peuplement de la ville, et sans dépense ni travail de leur part, voyaient leur bien chaque année grandir. En tous pays, dans les grandes villes, le même phénomène s'est produit. 2, fiche 46, Français, - rente%20fonci%C3%A8re%20urbaine
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-01-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Urban Planning
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- urban planning document
1, fiche 47, Anglais, urban%20planning%20document
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- urban-planning document 2, fiche 47, Anglais, urban%2Dplanning%20document
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Theoretically, almost every city in India has a "masterplan", an official urban-planning document which carries the legal weight of statutory law and which sets the land use and zoning laws applicable to different parts of the city(ie whether a particular parcel of land in a particular area of the city is residential, commercial, industrial, and so on). 2, fiche 47, Anglais, - urban%20planning%20document
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
The P.O.S. (Plan d’Occupation de sol) is the key urban planning document of Paris. 3, fiche 47, Anglais, - urban%20planning%20document
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Aménagement urbain
Fiche 47, La vedette principale, Français
- document d'urbanisme
1, fiche 47, Français, document%20d%27urbanisme
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les documents d'urbanisme désignent d'une façon générale l'ensemble des textes et des plans où se trouvent officiellement consignés les projets, programmes et règlements retenus pour organiser l'aménagement d'une zone, d'une ville ou d'une région. 2, fiche 47, Français, - document%20d%27urbanisme
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation du terme «document d'urbanisme» a été préférée à celui de «plan d'urbanisme» afin de lever l'identification trompeuse qui pouvait être faite entre le plan d'urbanisme et sa seule partie graphique. 2, fiche 47, Français, - document%20d%27urbanisme
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Urbanismo)
- Planificación urbana
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- plan de urbanismo
1, fiche 47, Espagnol, plan%20de%20urbanismo
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- central area development
1, fiche 48, Anglais, central%20area%20development
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
In 1992, the town authority entrusted Guangzhou Urban Planning & Design Institute to undertake comprehensive planning of the town territory and its central area. In 1994, the general planning for the town's central area of 9 square kilometers was finished, thus a scientific basis is provided for the general arrangement of down town area in respect of roads & transport system, industrial land use, reserved agricultural land, residential & commercial buildings, commercial areas, recreational centers and cultural-medical service facilities. All construction projects must follow this general arrangement. This plan may be modified only if it is approved by the town's National Congress to be modified. In these years, great achievement was gained in central area development and capital-business introduction within the frame of general planning. 2, fiche 48, Anglais, - central%20area%20development
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 48, La vedette principale, Français
- aménagement de la zone centrale
1, fiche 48, Français, am%C3%A9nagement%20de%20la%20zone%20centrale
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Dossier d'étude préalable à l'aménagement de la zone centrale, Strasbourg / NEUHOF,URB, 09/1983 [...] 1, fiche 48, Français, - am%C3%A9nagement%20de%20la%20zone%20centrale
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Centre urbain. L'espace central des villes est, surtout en Europe, l'espace urbain par excellence. Le centre d'une ville est le lieu de référence de l'ensemble de l'agglomération, le lieu privilégié de l'ambiance urbaine. [...] Le concept de centre urbain est cependant un concept fonctionnel, avant d'être un concept spatial : il désigne moins la zone située au centre que la zone où s'exercent les fonctions centrales de l'agglomération. [...] Bien que les centres des villes soient l'objet d'une problématique bien spécifique, il est pratiquement impossible d'en donner une définition qui permette de les délimiter précisément. On peut dire que le centre est une zone qui se caractérise par une forte densité de fréquentation et une importante complexité des activités. [...] Noyau urbain. Notion de morphologie urbaine servant à désigner la partie du tissu urbain la plus ancienne et la plus dense. Le recouvrement entre noyau urbain et zone centrale n'est parfois que partiel. 2, fiche 48, Français, - am%C3%A9nagement%20de%20la%20zone%20centrale
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-07-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Transportation of the Future
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- user service bundle
1, fiche 49, Anglais, user%20service%20bundle
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A logical grouping of user services that provides a convenient way to discuss the range of requirements in a broad stakeholder area. In the Canadian ITS [intelligent transportation systems] Architecture User Service Requirements, the User Services are grouped into eight bundles : Traveller Information Services, Traffic Management Services, Public Transport Services, Electronic Payment Services, Commercial Vehicle Operations, Emergency Management Services, Vehicle Safety and Control Systems, and Information Warehousing Services. 1, fiche 49, Anglais, - user%20service%20bundle
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- bundle
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Transports futuristes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- volet de services aux utilisateurs
1, fiche 49, Français, volet%20de%20services%20aux%20utilisateurs
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Regroupement logique de services aux utilisateurs qui permet d'examiner, de façon pratique, la gamme des exigences dans un vaste domaine d'intérêt. Dans les exigences de service aux utilisateurs de l'architecture des STI [systèmes de transports intelligents] pour le Canada, les services aux utilisateurs sont regroupés en huit volets : Services d'information à l'intention des voyageurs, Services de gestion du trafic, Services de transport en commun, Services de paiement électronique, Exploitation de véhicules commerciaux, Services de gestion des urgences, Systèmes de sécurité et de commande de véhicules, et Services d'entreposage de données. 1, fiche 49, Français, - volet%20de%20services%20aux%20utilisateurs
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Real Estate
- Special-Language Phraseology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- apportionment of common area costs
1, fiche 50, Anglais, apportionment%20of%20common%20area%20costs
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Management and administration of third party commercial leases shall include :... negotiating terms and conditions of new leases including fit-up allowances; apportionment of common area costs; coordinating the activities of merchant's associations or promotion funds... 2, fiche 50, Anglais, - apportionment%20of%20common%20area%20costs
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Immobilier
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 50, La vedette principale, Français
- répartition des coûts des zones communes
1, fiche 50, Français, r%C3%A9partition%20des%20co%C3%BBts%20des%20zones%20communes
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La gestion et l'administration des baux commerciaux conclus avec les tiers comprendront : [...] la répartition des coûts des zones communes; la coordination des activités des associations de commerçants ou des fonds de promotion; l'exercice des activités courantes de publicité et de promotion [...] 2, fiche 50, Français, - r%C3%A9partition%20des%20co%C3%BBts%20des%20zones%20communes
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-02-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- target stocking
1, fiche 51, Anglais, target%20stocking
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- target stocking standards 2, fiche 51, Anglais, target%20stocking%20standards
correct, pluriel
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The desirable number of well-spaced trees per unit area in an even-aged stand at the age of first commercial thinning or harvest. 1, fiche 51, Anglais, - target%20stocking
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 51, La vedette principale, Français
- densité relative cible
1, fiche 51, Français, densit%C3%A9%20relative%20cible
proposition, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Nombre souhaitable de tiges bien espacées par unité de surface dans un peuplement équienne au moment de la première éclaircie commerciale ou de la première récolte. 1, fiche 51, Français, - densit%C3%A9%20relative%20cible
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Sea Operations (Military)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- commercial local area network technology
1, fiche 52, Anglais, commercial%20local%20area%20network%20technology
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- commercial LAN technology 2, fiche 52, Anglais, commercial%20LAN%20technology
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
So is the commercial local area network(Lan) technology originally developed for use in business systems. 1, fiche 52, Anglais, - commercial%20local%20area%20network%20technology
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- technologie des réseaux locaux informatisés
1, fiche 52, Français, technologie%20des%20r%C3%A9seaux%20locaux%20informatis%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Il en est de même de la technologie des réseaux locaux informatisés («local area network = Lan») développés à l'origine pour des besoins civils. 1, fiche 52, Français, - technologie%20des%20r%C3%A9seaux%20locaux%20informatis%C3%A9s
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- technologie LAN
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Airfields
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- loading area
1, fiche 53, Anglais, loading%20area
correct, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- loading ramp 2, fiche 53, Anglais, loading%20ramp
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Cargo development. Cargo sites are available that would provide tenants with convenient fuel farm access, proximity to the passenger terminal/commercial aircraft loading area, dedicated truck/car access, proximity to the air traffic control tower [and] direct access to Runway. 3, fiche 53, Anglais, - loading%20area
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
loading area: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 53, Anglais, - loading%20area
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Aérodromes
Fiche 53, La vedette principale, Français
- aire de chargement
1, fiche 53, Français, aire%20de%20chargement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Les aires de trafic sont les aires sur lesquelles s'effectuent les différentes opérations nécessaires à l'embarquement ou au débarquement des passagers, au chargement ou déchargement du fret, au ravitaillement en carburant [...] 2, fiche 53, Français, - aire%20de%20chargement
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
aire de chargement : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 53, Français, - aire%20de%20chargement
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Aeródromos
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- área de carga
1, fiche 53, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20carga
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
área de carga: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 53, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20carga
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-12-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Ecosystems
- Silviculture
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- forest land class
1, fiche 54, Anglais, forest%20land%20class
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A classification of an area based on its capability of producing industrial wood(i. e., all commercial roundwood products except fuelwood), its legal status concerning timber utilization, and its proximity to urban and rural development. 2, fiche 54, Anglais, - forest%20land%20class
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Sylviculture
Fiche 54, La vedette principale, Français
- classe de terres forestières
1, fiche 54, Français, classe%20de%20terres%20foresti%C3%A8res
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- classe de terrain forestier 2, fiche 54, Français, classe%20de%20terrain%20forestier
proposition, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-10-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Geothermal Heat Pump Consortium
1, fiche 55, Anglais, Geothermal%20Heat%20Pump%20Consortium
correct, États-Unis
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- GHPC 1, fiche 55, Anglais, GHPC
correct, États-Unis
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A non profit organization created in 1994, has as its mission implementing the National Earth Comfort Program. The National Earth Comfort Program is a collaborative effort between the US Department of Energy, the US Environmental Protection Agency, and private sector organizations interested in promoting the growth of energy-efficient, environmentally friendly heating and cooling technology. The GHPC' s specific area of interest is in increasing the use of GeoExchange technology for both commercial and residential heating and cooling. GeoExchange systems use the earth's renewable energy to provide heating in winter, and cooling in summer, with energy consomption 25% to 50% less than traditional oil, natural gas, and electric heat pump systems. Moreover because GeoExchange systems burn no fossil fuels in creating heat, they reduce greenhouse gas emissions substantially, and eliminate a source of carbon monoxide inside the homes and commercial buildings where they’re used. 1, fiche 55, Anglais, - Geothermal%20Heat%20Pump%20Consortium
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Geothermal Heat Pump Consortium
1, fiche 55, Français, Geothermal%20Heat%20Pump%20Consortium
correct, États-Unis
Fiche 55, Les abréviations, Français
- GHPC 1, fiche 55, Français, GHPC
correct, États-Unis
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- development activity
1, fiche 56, Anglais, development%20activity
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A development activity in the settlement area, other than individual or commercial wildlife harvesting activities, naturalist activities, and commercial guiding and outfitting activities in respect to hunting and sport fishing. 1, fiche 56, Anglais, - development%20activity
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
development activity: term and context taken from the Comprehensive Land Claim Agreement / Gwich’in, Mackenzie Delta. 2, fiche 56, Anglais, - development%20activity
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 56, La vedette principale, Français
- activité d'aménagement
1, fiche 56, Français, activit%C3%A9%20d%27am%C3%A9nagement
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Toute activité d'aménagement exercée dans la région visée par l'entente, à l'exception des activités individuelles ou commerciales d'exploitation de la faune, des activités naturalistes et des activités commerciales des guides et des pourvoyeurs associées à la chasse et à la pêche sportive. 1, fiche 56, Français, - activit%C3%A9%20d%27am%C3%A9nagement
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
activité d'aménagement : terme et contexte relevés dans l'Entente sur la revendication territoriale globale - Gwich'in, delta du Mackenzie. 2, fiche 56, Français, - activit%C3%A9%20d%27am%C3%A9nagement
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- development
1, fiche 57, Anglais, development
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Any commercial or industrial undertaking, any municipal, territorial, provincial or federal government undertaking or extension thereof, on land or water in the Nunavut Settlement Area and in Zones I and II but does not include :(a) marine transportation; or(b) any wildlife measure or use approved in accordance with Article 5. 1, fiche 57, Anglais, - development
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
development: term and definition taken from the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada. 2, fiche 57, Anglais, - development
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 57, La vedette principale, Français
- activité de développement
1, fiche 57, Français, activit%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
S'entend de toute entreprise commerciale ou industrielle ainsi que de toute entreprise des gouvernements municipaux, territoriaux, provinciaux ou fédéral, ou du prolongement d'une telle entreprise, réalisée sur terre ou dans l'eau dans la région du Nunavut et dans les zones I et II. 1, fiche 57, Français, - activit%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Ne sont toutefois pas compris dans la présente définition : a) le transport maritime; b) les mesures ou utilisations visant des ressources fauniques et approuvées conformément au chapitre 5. 1, fiche 57, Français, - activit%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
activité de développement : terme et observations relevés dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993). 2, fiche 57, Français, - activit%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 3, fiche 57, Français, - activit%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Geological Research and Exploration
- Economic Geology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- unproven area
1, fiche 58, Anglais, unproven%20area
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
An area in which it has not been established by drilling operations whether oil and/or gas may be found in commercial quantities. 2, fiche 58, Anglais, - unproven%20area
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Recherches et prospections géologiques
- Géologie économique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- zone non prouvée
1, fiche 58, Français, zone%20non%20prouv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Zone dont le caractère pétrolifère n'a pas encore été établi. 1, fiche 58, Français, - zone%20non%20prouv%C3%A9e
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Diversity and Distribution of Associated Fauna of Commercial Scallop Grounds in the Lower Bay of Fundy
1, fiche 59, Anglais, Diversity%20and%20Distribution%20of%20Associated%20Fauna%20of%20Commercial%20Scallop%20Grounds%20in%20the%20Lower%20Bay%20of%20Fundy
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Fisheries and Oceans, 1999.(Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 2285). Abstract :"The invertebrate and urochordate fauna associated with commercial scallop beds in the lower Bay of Fundy was examined through the bycatch of scallop fishing drags. Bycatch of these species was observed during the 1997 Department of Fisheries and Oceans inshore scallop stock assessments of Scallop Production Areas 4 and 1(off Digby, Nova Scotia), Area 3(below Brier Island and near Yarmouth, Nova Scotia) and Area 6(Grand Manan, New Brunswick). A total of 234 tows were made and 261 species observed including representatives from 13 phyla. Field identification was only possible for 83 taxa, and their distribution was mapped using the tow location data derived from the ship's dGPS. The associated fauna are listed according to phylum. A brief overview of the characteristics of the phyla are also provided. "--Page iv. 1, fiche 59, Anglais, - Diversity%20and%20Distribution%20of%20Associated%20Fauna%20of%20Commercial%20Scallop%20Grounds%20in%20the%20Lower%20Bay%20of%20Fundy
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Diversity and Distribution of Associated Fauna of Commercial Scallop Grounds in the Lower Bay of Fundy
1, fiche 59, Français, Diversity%20and%20Distribution%20of%20Associated%20Fauna%20of%20Commercial%20Scallop%20Grounds%20in%20the%20Lower%20Bay%20of%20Fundy
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- base weight
1, fiche 60, Anglais, base%20weight
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- basis weight 2, fiche 60, Anglais, basis%20weight
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The nominal weight in pounds of one base box which is a measure of the approximate thickness. Tin mill products are ordered to thicknesses expressed in base weight units. The base weight specified determined the aim theoretical thickness. 3, fiche 60, Anglais, - base%20weight
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches(217. 78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA(System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4. 9426 base boxes.... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights(or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product... With the recent introduction of the metric system(SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, fiche 60, Anglais, - base%20weight
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
The thickness of lighter gauge carbon steels, 0.38 mm, sometimes referred to as tin mill black plate, employed as a base metal for terne plate is expressed by base weight method. 107, 135 and 155 pounds per single base box sizes are most common. They are also known as 1C, 1X and 2X respectively. 4, fiche 60, Anglais, - base%20weight
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 60, La vedette principale, Français
- masse surfacique de base
1, fiche 60, Français, masse%20surfacique%20de%20base
proposition, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- grammage 1, fiche 60, Français, grammage
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
grammage : Dans le domaine du papier, ce terme est défini dans le Grand dict. encycl. Larousse comme la «Masse par unité de surface d'un papier ou d'un carton, qui est exprimée en grammes par mètre carré.» Syn. «masse au mètre carré». C'est une définition qui correspond bien à la notion de cette fiche, mais nous n'avons pas été en mesure de confirmer que ce terme est aussi utilisé dans le domaine de la métallurgie. Voir aussi «base box» (ou «basis box») dans TERMIUM. 1, fiche 60, Français, - masse%20surfacique%20de%20base
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- pound per base box
1, fiche 61, Anglais, pound%20per%20base%20box
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- lb/bb 2, fiche 61, Anglais, lb%2Fbb
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- pound per basis box 3, fiche 61, Anglais, pound%20per%20basis%20box
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches(217. 78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA(System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4. 9426 base boxes.... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights(or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product... With the recent introduction of the metric system(SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, fiche 61, Anglais, - pound%20per%20base%20box
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Amount of coating on coke plates is generally between 1.24 and 2.5 pounds per base box - on charcoal plates between 3 pounds and 5 pounds per base box. 4, fiche 61, Anglais, - pound%20per%20base%20box
Record number: 61, Textual support number: 3 CONT
The commercial grades of electrolytic tin plate available at present include coating weights of 2.2, 5.6, 7.7, 11.2, 16.8 and 22.4 grams of tin per square meter (0.10, 0.25, 0.35, 0.50, 0.75 and 1.00 pound of tin per base box), identified by the numerals 10, 25, 35, 50, 75 and 100 respectively. 2, fiche 61, Anglais, - pound%20per%20base%20box
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 61, La vedette principale, Français
- livre par base box
1, fiche 61, Français, livre%20par%20base%20box
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- livre par basis box 1, fiche 61, Français, livre%20par%20basis%20box
nom féminin
- livre par caisse de base 2, fiche 61, Français, livre%20par%20caisse%20de%20base
proposition, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Fer blanc (tin plate). [...] Suivant le procédé utilisé, l'épaisseur de la couche d'étain varie de 0,4 micron dans le fer blanc électrolytique à 20 microns dans le fer blanc au trempé. [...] L'appréciation d'un fer blanc est caractérisée d'une part par l'épaisseur et la composition de l'acier de base et, d'autre part, par le taux d'étamage. En France, celui-ci représente la quantité d'étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré (taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids du revêtement d'étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box (le basis box ou base box étant une unité de surface, utilisée dans l'industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40,465 m² de surface étamée.) 1, fiche 61, Français, - livre%20par%20base%20box
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
caisse de base : Selon la compagnie Stelco (à Lachine), cet équivalent français est utilisé dans l'industrie. Dans les ouvrages français, l'expression «base box» (de même que son synonyme «basis box») est laissée en anglais. 2, fiche 61, Français, - livre%20par%20base%20box
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- commercial zone
1, fiche 62, Anglais, commercial%20zone
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- commercial area 2, fiche 62, Anglais, commercial%20area
correct
- commercial district 3, fiche 62, Anglais, commercial%20district
correct
- shopping area 4, fiche 62, Anglais, shopping%20area
- shopping district 4, fiche 62, Anglais, shopping%20district
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A designated area where commercial construction and/or activities are allowed in accordance with zoning regulations. 5, fiche 62, Anglais, - commercial%20zone
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- shopping zone
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- zone commerciale
1, fiche 62, Français, zone%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Zone d'un plan d'aménagement affectée à l'implantation de commerces et d'activités commerciales. 2, fiche 62, Français, - zone%20commerciale
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
La procédure de la Z.A.C. [zone d'aménagement concerté] peut être utilisée pour tous les types d'opération d'aménagement : rénovation urbaine, zone industrielle, zone commerciale périphérique, réalisation de nouveaux quartiers résidentiels, etc. 3, fiche 62, Français, - zone%20commerciale
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- zona comercial
1, fiche 62, Espagnol, zona%20comercial
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-04-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Plant and Crop Production
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- crop-growing area
1, fiche 63, Anglais, crop%2Dgrowing%20area
correct, générique
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- crop-producing area 1, fiche 63, Anglais, crop%2Dproducing%20area
correct, générique
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
When the seed or the associated fruit is the commercial part of the crop, seed is usually produced within the crop-growing area. When the seed is not a usable part of the crop, as in ornamentals and many vegetable crops, seed production tends to concentrate in areas separate from crop-producing areas. 1, fiche 63, Anglais, - crop%2Dgrowing%20area
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Cultures (Agriculture)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- jardin à bois
1, fiche 63, Français, jardin%20%C3%A0%20bois
nom masculin, spécifique
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Parcelle expérimentale (d'hévéa) plantée en vue de la production de latex. 1, fiche 63, Français, - jardin%20%C3%A0%20bois
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Economic Co-operation and Development
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Main Street Program 1, fiche 64, Anglais, Main%20Street%20Program
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Three components : planning assistance towards preparation of a commercial rehabilitation plan; business improvement area grants; storefront grants. 2, fiche 64, Anglais, - Main%20Street%20Program
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Coopération et développement économiques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Programme de revitalisation des rues principales
1, fiche 64, Français, Programme%20de%20revitalisation%20des%20rues%20principales
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Trois éléments : aide à la planification, c.-à-d. à la préparation d'un plan de revitalisation commerciale; subventions à la zone d'amélioration des affaires; subventions pour l'amélioration des devantures. 2, fiche 64, Français, - Programme%20de%20revitalisation%20des%20rues%20principales
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 64, Français, - Programme%20de%20revitalisation%20des%20rues%20principales
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- new town in-town
1, fiche 65, Anglais, new%20town%20in%2Dtown
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- new-town-in-town 2, fiche 65, Anglais, new%2Dtown%2Din%2Dtown
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
In order to expand housing construction in the capital region the government announced five new town construction in 1989. In the 1970s and early 1980s, the government launched several large-scale housing project in Seoul in the form of "new town in-town." In the late 1980s, the new town in-town strategy pursued by the government, however, revealed its limitation due to lack of development land in Seoul. This forced the government to move outside of the Green Belt Zone. 1, fiche 65, Anglais, - new%20town%20in%2Dtown
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
The objectives of the development program are as follows :-To improve physical conditions...-To strengthen the economy-to create industrial parks; encourage the visitor industry; strengthen the downtown area;... renew neighborhood commercial areas; develop a complete New-Town-in-Town in central St. Louis; improve air, rail and water transportation; support the major educational, medical and civic institutions of the City; and to encourage all types of private investment. 2, fiche 65, Anglais, - new%20town%20in%2Dtown
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- new town in town
- new town-in town
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 65, La vedette principale, Français
- nouvelle ville au sein de la ville
1, fiche 65, Français, nouvelle%20ville%20au%20sein%20de%20la%20ville
proposition, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- NAFTA Desk
1, fiche 66, Anglais, NAFTA%20Desk
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The Italian Chamber of Commerce in Montreal has recently opened its branch of the NAFTA Desk, the Canadian component of a special international business promotion program. NAFTA Desks are strategic points of referral located in the NAFTA area and in Italy that assist small and medium-sized Italian companies in the regions of Lombardy and Modena to undertake industrial, commercial and technological partnerships with companies in the NAFTA countries. The program also offers assistance to North American companies seeking partners in Italy. 1, fiche 66, Anglais, - NAFTA%20Desk
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 66, La vedette principale, Français
- bureau de l'ALENA
1, fiche 66, Français, bureau%20de%20l%27ALENA
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
La Chambre de commerce italienne à Montréal vient d'inaugurer un Bureau de l'ALENA, volet canadien d'un programme spécial de promotion du commerce international. Les bureaux de l'ALENA constituent des centres de référence stratégiques situés en Amérique du Nord et en Italie et qui viennent en aide aux petites et moyennes entreprises italiennes de Lombardie et de Modène souhaitant former des associations industrielles, commerciales et technologiques avec des sociétés des pays signataires de l'ALENA. De plus, le programme prête assistance aux sociétés nord-américaines qui cherchent des partenaires en Italie. 1, fiche 66, Français, - bureau%20de%20l%27ALENA
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1997-11-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- encroachment 1, fiche 67, Anglais, encroachment
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The illegal clearing of forest land. 2, fiche 67, Anglais, - encroachment
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
During the early 1900's, the Pinewood forests, including the land on which the preserve is located, were heavily logged. Virtually all virgin timber in the area was cut by 1930. The second-growth forests which emerged often were replaced by human development or converted into commercial pine plantations. Also, detrimental to the area's native species was the human suppression of wild fires. These fires once played an important role in the region's ecology by maintaining an open woodland and limiting hardwood encroachment. 3, fiche 67, Anglais, - encroachment
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- forest encroachment
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 67, La vedette principale, Français
- défrichement illicite en forêt
1, fiche 67, Français, d%C3%A9frichement%20illicite%20en%20for%C3%AAt
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-07-29
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- grazing quota
1, fiche 68, Anglais, grazing%20quota
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A limit established to control the location and extent of horse grazing by commercial outfitters and private horse users in some backcountry areas. The quota establishes a maximum allowable number of horse nights per horse campsite or grazing area per summer season. 1, fiche 68, Anglais, - grazing%20quota
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 68, Anglais, - grazing%20quota
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 68, La vedette principale, Français
- quota de pâturage
1, fiche 68, Français, quota%20de%20p%C3%A2turage
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Limite imposée en vue d'exercer un contrôle sur l'emplacement et l'étendue du pâturage des chevaux appartenant à des pourvoyeurs et à des cavaliers, dans certaines zones de l'arrière-pays. Le quota détermine le maximum autorisé de chevaux-nuits, par camp de cavaliers ou zone de pâturage, par saison estivale. 1, fiche 68, Français, - quota%20de%20p%C3%A2turage
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 68, Français, - quota%20de%20p%C3%A2turage
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1987-05-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- biological incinerator
1, fiche 69, Anglais, biological%20incinerator
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Of particular importance is the fact that the only commercial biological incinerator for the entire province of Ontario is located on the edge of the Ottawa-Carleton area. 1, fiche 69, Anglais, - biological%20incinerator
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- incinérateur pour produits biologiques
1, fiche 69, Français, incin%C3%A9rateur%20pour%20produits%20biologiques
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1985-04-22
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Commercial Law
- Trade
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- commercial concession
1, fiche 70, Anglais, commercial%20concession
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The franchise is only one form among many of the commercial concession, and its originality lies more in the terminology used by the parties than in the structure and purpose of the franchise contract. Commercial concessions in the form of distribution agreements are developed as energetically as franchises in fields where the manufacturer's products have distinctive brand names. Like franchise holders, distributors are given exclusive rights of distribution for a specific product or range of products, and undertake the same obligations to promote the products and to attain specified sales targets. In return distributors, like franchise holders, receive assistance from the manufacturer in organising sales and accompanying services, including technical "know how". The idea that a distributor should have an exclusive territory for the sale of the manufacturer's products is characteristic of commercial concessions, rather than franchises, but this idea has lately tended to give way to the more flexible concept of the distributor's zone of principal responsibility. As in the case of the franchise, this refers not so much to a particular geographical area as to the customers who are to be attracted to buying the products in question. 1, fiche 70, Anglais, - commercial%20concession
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 70, La vedette principale, Français
- concession commerciale
1, fiche 70, Français, concession%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- contrat de concession commerciale 2, fiche 70, Français, contrat%20de%20concession%20commerciale
correct, nom masculin
- concession 2, fiche 70, Français, concession
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[...] le contrat liant un fournisseur (le concédant) à un commerçant indépendant (le concessionnaire), auquel il confère dans une zone déterminée, l'exclusivité de la revente de produits de marque, à la condition que le concessionnaire assume certaines obligations et accepte le contrôle du concédant, auprès duquel il s'engage parfois à s'approvisionner exclusivement en produits de même nature. 1, fiche 70, Français, - concession%20commerciale
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
[Un] deuxième moyen juridique de monopoliser une clientèle en éliminant toute concurrence est constitué par les accords d'exclusivité au sens large. Tantôt il s'agira d'un producteur qui fera prendre l'engagement à certains clients de s'approvisionner en marchandises déterminées exclusivement chez lui, il s'agit alors d'une exclusivité d'approvisionnement. Tantôt au contraire le producteur assurera à certains commerçants l'exclusivité de distribution de produits ou services sur un territoire déterminé, on sera alors en présence d'une exclusivité de distribution [...]. [L'exclusivité de distribution] permet à un commerçant d'éliminer la concurrence, mais il s'agit cette fois du distributeur d'un produit ou d'un service, qui se voit accorder par le titulaire de la marque une exclusivité territoriale, qui l'assure, dans ce secteur, d'un certain monopole sur la clientèle. Deux techniques contractuelles permettent d'aboutir à ce résultat : la concession commerciale, la franchise commerciale. 1, fiche 70, Français, - concession%20commerciale
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1981-09-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- lingua franca
1, fiche 71, Anglais, lingua%20franca
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
any of various hybrid or other languages that are used over a wide area as common or commercial tongue among peoples of diverse speech(as Hindustani, Swhahili). 1, fiche 71, Anglais, - lingua%20franca
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
According to WEBIN, 1976, 1316, lingua franca has both latin and regular English plural forms, i.e. "linguae francae" and "lingua francas". 2, fiche 71, Anglais, - lingua%20franca
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- lingua franca
1, fiche 71, Français, lingua%20franca
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- langue franque 2, fiche 71, Français, langue%20franque
correct
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
(...) "langue de relation" (c'est-à-dire langue utilisée habituellement entre elles par des personnes ayant des langues maternelles différentes; ainsi le souahéli en Afrique orientale, le malais en Indonésie, etc.). 1, fiche 71, Français, - lingua%20franca
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :