TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESPALIER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Viticulture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cordon
1, fiche 1, Anglais, cordon
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fruit tree made by pruning to grow as a single stem(usually as an espalier or wall tree). 1, fiche 1, Anglais, - cordon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Viticulture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cordon
1, fiche 1, Français, cordon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arbre fruitier ou vigne taillé à faible hauteur, avec une seule branche charpentière. 1, fiche 1, Français, - cordon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- contre-espalier
1, fiche 2, Anglais, contre%2Despalier
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(After espaliers) lattice frameworks or trellises were erected parallel to the walls but at some distance from them. Rows of palisade trees that were fastened to such supports away from the wall were called contre-espaliers or arbres en contre-espaliers, meaning "away from the wall. "... Gradually, the term "contre-espalier" is being lost, and is being replaced in common usage by the single word "espalier" to designate both espaliers and contre-espaliers. Further, the meaning of the word has changed to refer not so much to the method of training and arranging a palisade of trees in rows(en espalier). Rather, it is being used to designate two-dimensional forms of trees in general. 1, fiche 2, Anglais, - contre%2Despalier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contre-espalier
1, fiche 2, Français, contre%2Despalier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- trellis
1, fiche 3, Anglais, trellis
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- espalier 2, fiche 3, Anglais, espalier
correct, voir observation, spécifique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A framework, usually constructed of used or metal slats that are woven alternately under and over, leaving square or diamond-shaped spaces, which is used as a screen or as a support for climbing plants and trained trees. 3, fiche 3, Anglais, - trellis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Above definition based on sources a and b. 3, fiche 3, Anglais, - trellis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
espalier : Such a frame used to support and train flowers, vines, bushes, or small trees may be called an espalier. 2, fiche 3, Anglais, - trellis
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Do not translate by the French word "treillis", which corresponds to the English term "lattice" (see record). 4, fiche 3, Anglais, - trellis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 3, La vedette principale, Français
- treillage
1, fiche 3, Français, treillage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] assemblage de lattes de bois, sciées ou fendues, et entrecroisées, formant ainsi un ensemble de mailles plus ou moins grandes, pouvant servir d'écran, soutenir un végétal ou faire les deux en même temps, qu'on trouve en appui sur un mur ou dressé en "clôture". 2, fiche 3, Français, - treillage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La définition ci-dessus est le résultat d'une combinaison des définitions provenant des sources d et e. 2, fiche 3, Français, - treillage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les treillages ont pour but de surhausser un mur trop bas ou masquer la vue, là où les conditions ne permettent pas une plantation en rideau parce que le soleil et la lumière manquent, ou encore parce que les distances légales d'implantation des végétaux réduiraient la surface du jardin. Le treillage est bien la solution presque unique pour habiller les murs des cours-jardins encastrées au milieu des immeubles urbains. 3, fiche 3, Français, - treillage
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec le terme français "treillis", qui correspond au terme anglais "lattice" (voir fiche). 4, fiche 3, Français, - treillage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura paisajista
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- enrejado
1, fiche 3, Espagnol, enrejado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- espaldera 1, fiche 3, Espagnol, espaldera
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :