TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRINDING MARK [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Joining Processes (Metals)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grinding mark
1, fiche 1, Anglais, grinding%20mark
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A pattern of fine striations or scoring usually directional, resulting from machining, as distinct from ceramic surface marks. 2, fiche 1, Anglais, - grinding%20mark
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
grinding mark : term standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 3, fiche 1, Anglais, - grinding%20mark
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Assemblage des métaux
- Soudage (Métal)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coup de meule
1, fiche 1, Français, coup%20de%20meule
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Blessure locale due à un meulage incorrect. [Définition normalisée par la CSA International.] 2, fiche 1, Français, - coup%20de%20meule
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
coup de meule : terme normalisé par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 3, fiche 1, Français, - coup%20de%20meule
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-09-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- balancing stand
1, fiche 2, Anglais, balancing%20stand
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To balance a grinding wheel... Place the wheel and arbor on a balancing stand which has been levelled. Allow the wheel to rotate until it stops. This will indicate that the heavy side is at the bottom. Mark this point with chalk... Loosen the set screws in the wheel balancing weights, in the grooved recess of the flange, and move the weights opposite the chalk mark. 1, fiche 2, Anglais, - balancing%20stand
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- appareil à équilibrage statique
1, fiche 2, Français, appareil%20%C3%A0%20%C3%A9quilibrage%20statique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- machine à équilibrer 1, fiche 2, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9quilibrer
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un équilibre parfait des meules est indispensable pour obtenir un bon travail et éviter les vibrations. Cette opération est généralement effectuée sur des appareils à équilibrage statique. Placer la meule sur les couteaux de la machine à équilibrer. Le balourd entraîne la meule et se situe dans la partie la plus basse. Introduire les deux masselottes d'équilibrage dans la rainure prévue à cet effet (...) 1, fiche 2, Français, - appareil%20%C3%A0%20%C3%A9quilibrage%20statique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :