TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INCORPORATING INSTRUMENT [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- service of documents
1, fiche 1, Anglais, service%20of%20documents
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Service of a document on a bank after its dissolution may be effected by serving the document on a person shown as a director in the incorporating instrument of the bank or, if applicable, in the latest return sent to the Superintendent... 2, fiche 1, Anglais, - service%20of%20documents
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- service of a document
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signification de documents
1, fiche 1, Français, signification%20de%20documents
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Après la dissolution [de la banque], la signification des documents peut se faire à toute personne figurant comme administrateur dans l'acte constitutif de la banque, ou, s'il y a lieu, dans le dernier relevé envoyé au surintendant [...] 2, fiche 1, Français, - signification%20de%20documents
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- signification de document
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- notificación de documentos
1, fiche 1, Espagnol, notificaci%C3%B3n%20de%20documentos
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insurance
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- amendment
1, fiche 2, Anglais, amendment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A company shall prepare and maintain records containing its incorporating instrument and the by-laws of the company and all amendments thereto... [Insurance Companies Act]. 1, fiche 2, Anglais, - amendment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurances
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- modification
1, fiche 2, Français, modification
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La société des livres où figurent : a) l'acte constitutif, les règlements administratifs et leurs modifications [...] [Loi sur les sociétés d'assurances]. 1, fiche 2, Français, - modification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gyro-theodolite
1, fiche 3, Anglais, gyro%2Dtheodolite
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gyrotheodolite 2, fiche 3, Anglais, gyrotheodolite
correct
- surveying gyro 2, fiche 3, Anglais, surveying%20gyro
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A [precision instrument for measuring angles in the horizontal and vertical planes] incorporating a gyroscope as an aid to orientation. 1, fiche 3, Anglais, - gyro%2Dtheodolite
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gyrothéodolite
1, fiche 3, Français, gyroth%C3%A9odolite
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Instrument de visée qui mesure les angles dans les plans horizontaux et verticaux,] muni d'un gyroscope à axe horizontal et employé en particulier pour les levés souterrains. 1, fiche 3, Français, - gyroth%C3%A9odolite
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- gyro-théodolite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Banking
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- incorporating document
1, fiche 4, Anglais, incorporating%20document
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- deed of incorporation 2, fiche 4, Anglais, deed%20of%20incorporation
correct
- constating instrument 3, fiche 4, Anglais, constating%20instrument
correct, voir observation, Canada
- constating document 1, fiche 4, Anglais, constating%20document
- incorporating instrument 1, fiche 4, Anglais, incorporating%20instrument
correct
- instrument of incorporation 4, fiche 4, Anglais, instrument%20of%20incorporation
correct, Canada
- memorandum of association 2, fiche 4, Anglais, memorandum%20of%20association
correct
- constituent instrument 5, fiche 4, Anglais, constituent%20instrument
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In this Act,... incorporating instrument means the special Act, letters patent, instrument of continuance or other constating instrument by which a body corporate was incorporated or continued and includes any amendment to or restatement of the constating instrument. 6, fiche 4, Anglais, - incorporating%20document
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Constating instruments of a corporation are its charter, organic law, or the grant of powers to it. 1, fiche 4, Anglais, - incorporating%20document
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, fiche 4, Anglais, - incorporating%20document
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Banque
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- acte constitutif
1, fiche 4, Français, acte%20constitutif
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- titre constitutif 2, fiche 4, Français, titre%20constitutif
nom masculin
- acte de constitution en personne morale 3, fiche 4, Français, acte%20de%20constitution%20en%20personne%20morale
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- acte de constitution 3, fiche 4, Français, acte%20de%20constitution
correct, nom masculin, Canada
- acte d'incorporation 4, fiche 4, Français, acte%20d%27incorporation
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acte juridique créant des droits nouveaux ou modifiant une situation antérieure. 2, fiche 4, Français, - acte%20constitutif
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le législateur au fédéral et en Ontario privilégie «personne morale» comme équivalent français de «corporation» mais son homographe français «corporation» au Nouveau-Brunswick et au Manitoba. 5, fiche 4, Français, - acte%20constitutif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Operaciones bancarias
- Leyes y documentos jurídicos federales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- título constitutivo
1, fiche 4, Espagnol, t%C3%ADtulo%20constitutivo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- acto constitutivo 1, fiche 4, Espagnol, acto%20constitutivo
nom masculin
- acto de constitución 2, fiche 4, Espagnol, acto%20de%20constituci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
título constitutivo y acto constitutivo: Reproducidos de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 4, Espagnol, - t%C3%ADtulo%20constitutivo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Scientific Instruments
- Measuring Instruments (Engineering)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- measuring instrument
1, fiche 5, Anglais, measuring%20instrument
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- measurement instrument 2, fiche 5, Anglais, measurement%20instrument
- measurement appliance 2, fiche 5, Anglais, measurement%20appliance
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] device intended to be used to make measurements, alone or in conjunction with supplementary device(s). 3, fiche 5, Anglais, - measuring%20instrument
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
1. The measuring instrument can either indicate directly the value of the quantity measured: "direct reading instrument" (e.g. ammeter, aneroid manometer ...), or indicate only that the value of the quantity measured is equal to a known value of the same quantity: "comparison instrument" (e.g. equal-arm balance, null-detecting galvanometer ...), or permit the measurement of a small difference between the value of the quantity measured and a known value of the same quantity: "differential instrument" (e.g. optical indicator of a length comparator ...). 2. Most measuring instruments comprise a measuring sequence in which the quantity measured is transformed into a quantity perceptible to an observer (a length, angle ...). 3. Measuring instruments can include elements serving additional or accessory functions (e.g. automatic regulation, signalling ...). 4. Measuring instruments intended to measure certain defined quantities are given special names instead of the general title "measuring instruments" ... 4, fiche 5, Anglais, - measuring%20instrument
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
measuring instrument("active") and material measure("passive" measuring instrument) : The general classification of measuring instruments... is difficult to translate unambiguously since, although the French term "instrument de mesurage" corresponds exactly to the English term "measuring instrument, "there is no English term corresponding to the French term "appareil mesureur" which is apparently confined to instruments incorporating transducers. The term "material measure" is acceptable in English..., when there is particular need to avoid ambiguity in referring to a device of the "passive" type [and] the word "active" has been added in brackets, for clarification, to the term "measuring instrument. " 4, fiche 5, Anglais, - measuring%20instrument
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
measuring instrument: term and definition approved by AFNOR, ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 5, fiche 5, Anglais, - measuring%20instrument
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
measuring instrument: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 5, Anglais, - measuring%20instrument
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- measurement equipment
- measuring appliance
- measuring equipment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Instruments scientifiques
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- instrument de mesure
1, fiche 5, Français, instrument%20de%20mesure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- appareil de mesure 2, fiche 5, Français, appareil%20de%20mesure
correct, nom masculin, normalisé
- appareil mesureur 3, fiche 5, Français, appareil%20mesureur
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à être utilisé pour faire des mesurages, seul ou associé à un ou plusieurs dispositifs annexes. 4, fiche 5, Français, - instrument%20de%20mesure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
1. L'appareil mesureur (parfois appelé appareil de mesure) peut : soit indiquer directement la valeur de la grandeur mesurée : «appareil à lecture directe» (par exemple : ampèremètre, manomètre à ressort ...), soit indiquer uniquement que la valeur de la grandeur mesurée est égale à une valeur connue de cette même grandeur : «appareil de comparaison» (par exemple : balance à fléau simple, galvanomètre de zéro ...), soit enfin permettre de mesurer une petite différence entre la valeur de la grandeur mesurée et une valeur connue de cette même grandeur : «appareil différentiel» (par exemple : indicateur optique d'un comparateur pour mesurer des longueurs ...), 2. La plupart des appareils mesureurs comportent une chaîne de mesurage dans laquelle se produit la transformation de la grandeur mesurée ou une grandeur perceptible par un observateur (longueur, angle ...). 3. L'appareil mesureur peut comporter des éléments servant à des fonctions additionnelles ou accessoires (par exemple : régulation automatique, signalisation ...). 4. Pour les appareils mesureurs destinés à mesurer certaines grandeurs définies on utilise, au lieu de la dénomination générale «appareil mesureur» des dénominations spéciales [...] 3, fiche 5, Français, - instrument%20de%20mesure
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
appareil de mesure; instrument de mesure : termes normalisés par l'AFNOR. Instrument de mesure; appareil de mesure : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, par le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, fiche 5, Français, - instrument%20de%20mesure
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
instrument de mesure : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 5, Français, - instrument%20de%20mesure
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- instrument mesureur
- instrument de mesurage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Instrumentos científicos
- Instrumentos de medida (Ingeniería)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- instrumento de medición
1, fiche 5, Espagnol, instrumento%20de%20medici%C3%B3n
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Remote Sensing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- atmospheric laser doppler instrument
1, fiche 6, Anglais, atmospheric%20laser%20doppler%20instrument
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ALADIN 2, fiche 6, Anglais, ALADIN
correct
- Aladin 3, fiche 6, Anglais, Aladin
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Aeolus’ instrument is Aladin(Atmospheric LAser Doppler INstrument), a direct detection lidar incorporating a fringe-imaging receiver(analysing aerosol and cloud backscatter) and a double-edge receiver(analysing molecular backscatter). 3, fiche 6, Anglais, - atmospheric%20laser%20doppler%20instrument
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Télédétection
Fiche 6, La vedette principale, Français
- instrument laser à effet Doppler pour l'étude de l'atmosphère
1, fiche 6, Français, instrument%20laser%20%C3%A0%20effet%20Doppler%20pour%20l%27%C3%A9tude%20de%20l%27atmosph%C3%A8re
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ALADIN 1, fiche 6, Français, ALADIN
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radio Interference
- Telecommunications Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- listener sidetone rating
1, fiche 7, Anglais, listener%20sidetone%20rating
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LSTR 1, fiche 7, Anglais, LSTR
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The loudness of a diffuse room noise source as heard at the subscriber's(earphone) ear via the electric sidetone path in the telephone instrument, compared with the loudness of the intermediate reference system(IRS) overall, in which the comparison is made incorporating a speech signal heard via the human sidetone path as a masking threshold. 2, fiche 7, Anglais, - listener%20sidetone%20rating
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Perturbations radio
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- affaiblissement d'effet local pour la personne qui écoute
1, fiche 7, Français, affaiblissement%20d%27effet%20local%20pour%20la%20personne%20qui%20%C3%A9coute
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AELE 1, fiche 7, Français, AELE
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- indice d'effet local pour l'auditeur 1, fiche 7, Français, indice%20d%27effet%20local%20pour%20l%27auditeur
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sonie d'une source de bruit de salle diffus telle qu'elle est perçue par l'oreille (l'écouteur) de l'abonné par l'intermédiaire du trajet d'effet local électrique dans l'appareil téléphonique, par rapport à la sonie du système de référence intermédiaire (SRI) global, cette comparaison étant faite par l'incorporation du signal vocal entendu par le trajet d'effet local humain comme seuil de masquage. 1, fiche 7, Français, - affaiblissement%20d%27effet%20local%20pour%20la%20personne%20qui%20%C3%A9coute
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Perturbaciones radioeléctricas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- índice de efecto local para el oyente
1, fiche 7, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20efecto%20local%20para%20el%20oyente
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- IELO 2, fiche 7, Espagnol, IELO
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- índice del efecto local para el que escucha 1, fiche 7, Espagnol, %C3%ADndice%20del%20efecto%20local%20para%20el%20que%20escucha
correct, nom masculin
- IELE 2, fiche 7, Espagnol, IELE
correct, nom masculin
- IELE 2, fiche 7, Espagnol, IELE
- índice de efecto local en recepción 3, fiche 7, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20efecto%20local%20en%20recepci%C3%B3n
nom masculin, Mexique
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sonoridad de una fuente de ruido ambiente difuso tal como se percibe en el oído (auricular) del abonado a través del trayecto de efecto local intermedio de referencia completo, cuando se efectúa la comparación introduciendo como umbral de enmascaramiento la señal vocal percibida a través del trayecto de efecto local humano. 3, fiche 7, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20efecto%20local%20para%20el%20oyente
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- measuring magnifier
1, fiche 8, Anglais, measuring%20magnifier
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A magnifying instrument incorporating a graticule for measuring small distances. 1, fiche 8, Anglais, - measuring%20magnifier
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
measuring magnifier: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 8, Anglais, - measuring%20magnifier
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- loupe micrométrique
1, fiche 8, Français, loupe%20microm%C3%A9trique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Instrument grossissant doté d'un réseau gradué et conçu pour la mesure des très faibles longueurs. 1, fiche 8, Français, - loupe%20microm%C3%A9trique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
loupe micrométrique : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 8, Français, - loupe%20microm%C3%A9trique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- lupa micrométrica
1, fiche 8, Espagnol, lupa%20microm%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Instrumento de aumento que lleva un retículo para medir distancias pequeñas. 1, fiche 8, Espagnol, - lupa%20microm%C3%A9trica
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- optical calliper
1, fiche 9, Anglais, optical%20calliper
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An instrument for determining... upper, out-of-reach tree diameters through an optical system incorporating two...(parallel) lines of sight separated by a variable base-line. 1, fiche 9, Anglais, - optical%20calliper
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- optical caliper
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- compas optique
1, fiche 9, Français, compas%20optique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Compas muni d'un système optique (pentaprisme) qui permet de mesurer le diamètre des arbres ou des grumes. 2, fiche 9, Français, - compas%20optique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- material measure
1, fiche 10, Anglais, material%20measure
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Device intended to reproduce or supply, in a permanent manner during its use, one or more known values of a given quantity. Examples: a) a weight; b) a measure of volume (of one or several values, with or without a scale); c) a standard electrical resistor; d) a gauge block; e) a standard signal generator; f) a reference material. 2, fiche 10, Anglais, - material%20measure
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The quantity concerned may be called the supplied quantity. 2, fiche 10, Anglais, - material%20measure
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
material measure("passive" measuring instrument) : The general classification of measuring instruments... is difficult to translate unambiguously since, although the French term "instrument de mesurage" corresponds exactly to the English term "measuring instrument", there is no English term corresponding to the French term "appareil mesureur" which is apparently confined to instruments incorporating transducers. The term "material measure" is acceptable in English..., when there is particular need to avoid ambiguity in referring to a device of the "passive" type.... [and] the word "active" has been added in brackets, for clarification, to the term "measuring instrument". 3, fiche 10, Anglais, - material%20measure
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
material measure: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 10, Anglais, - material%20measure
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mesure matérialisée
1, fiche 10, Français, mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à reproduire ou à fournir, d'une façon permanente pendant son emploi, une ou plusieurs valeurs connues d'une grandeur donnée. Exemples: a) masse marquée; b) mesure de capacité (à une ou plusieurs valeurs, avec ou sans échelle); c) résistance électrique étalon; d) cale étalon; e) générateur de signaux étalons; f) matériau de référence. 2, fiche 10, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La grandeur en question peut être appelée grandeur fournie. 2, fiche 10, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
mesure matérialisée : Un manomètre à tube en U, un thermomètre à liquide, un pied à coulisse, un distributeur de carburant à récipients mesureurs ne constituent pas des mesures matérialisées bien que certains de ces instruments puissent comporter une telle mesure dans leur ensemble de mesurage. Remarques : 1. La mesure matérialisée sert à des opérations de mesurage avec ou sans l'aide d'un autre instrument de mesurage. [...] 2. Le trait caractéristique de la mesure matérialisée est qu'elle ne possède en général pas d'index. [...] 3. Un autre trait caractéristique d'une mesure matérialisée est qu'elle ne comprend en général aucun élément mobile pendant le mesurage. 4. Une mesure matérialisée peut reproduire une seule valeur de la grandeur (mesure matérialisée à une valeur) ou bien plusieurs valeurs distinctes (mesure matérialisée à plusieurs valeurs distinctes) ou enfin peut permettre de reproduire les valeurs de cette grandeur dans une étendue continue (mesure matérialisées graduées). [...] 5. Les mesures matérialisées peuvent reproduire les valeurs des grandeurs qu'elles concernent avec des précisions diverses mais qui doivent être toujours connues. 3, fiche 10, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
mesure matérialisée : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 10, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
mesure matérialisée : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, fiche 10, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-10-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- measuring instruments
1, fiche 11, Anglais, measuring%20instruments
pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Technical devices intended for the purpose of measurement, including material measures ("passive" measuring instruments), measuring instruments ("active"). 1, fiche 11, Anglais, - measuring%20instruments
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Notes: 1. Sometimes transducers comprising a separate complete assembly are considered as a special group of measuring instruments. 2. Measuring instruments, measuring transducers and auxiliary measuring devices are sometimes grouped together under the heading "measuring equipment". 1, fiche 11, Anglais, - measuring%20instruments
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Translator's note to : measuring instruments(6. 1), material measure("passive" measuring instrument)(6. 1. 1) and measuring instrument("active")(6. 1. 2). The general classification of measuring instruments given in these 3 clauses is difficult to translate unambiguously since, although the French term(6. 1) "instrument de mesurage" corresponds exactly to the English term "measuring instrument", there is no English term corresponding to the French term "appareil mesureur"(6. 1. 2) which is apparently confined to instruments incorporating transducers. The term "material measure" is acceptable in English for 6. 1. 1, when there is particular need to avoid ambiguity in referring to a device of the "passive" type. The translation of 6. 1. 2 thus repeats the term "measuring instrument" but in this instance the word "active" has been added in brackets, for clarification. 1, fiche 11, Anglais, - measuring%20instruments
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 11, La vedette principale, Français
- instruments de mesurage
1, fiche 11, Français, instruments%20de%20mesurage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Moyens techniques destinés à exécuter les mesurages et comprenant: les mesures matérialisées, les appareils mesureurs. 1, fiche 11, Français, - instruments%20de%20mesurage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Remarques: 1. Parfois, les transducteurs constituant un ensemble séparable complet sont considérés comme un groupe spécial d'instruments de mesurage. 2. Les instruments de mesurage, les transducteurs de mesurage et les dispositifs auxiliaires de mesurage ont parfois une dénomination commune «moyens de mesurage». 1, fiche 11, Français, - instruments%20de%20mesurage
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
instruments de mesurage : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 11, Français, - instruments%20de%20mesurage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-10-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- letters patent of amalgamation
1, fiche 12, Anglais, letters%20patent%20of%20amalgamation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Two or more bodies corporate incorporated by or under an Act of Parliament may amalgamate and continue as one bank... if... the letters patent of amalgamation and the by-laws of the amalgamated bank will be the same as the incorporating instrument and the by-laws of the amalgamating bank whose shares are not cancelled.... [Bank Act]. 2, fiche 12, Anglais, - letters%20patent%20of%20amalgamation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lettres patentes de fusion
1, fiche 12, Français, lettres%20patentes%20de%20fusion
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs personnes morales constituées sous le régime d'une loi fédérale peuvent fusionner en une seule et même banque [...] lorsque les conditions suivantes sont réunies : [...] les lettres patentes de fusion et les règlements administratifs de la banque issue de la fusion seront identiques à l'acte constitutif et aux règlements administratifs de la banque fusionnante dont les actions ne sont pas annulées, [...] [Loi sur les banques]. 2, fiche 12, Français, - lettres%20patentes%20de%20fusion
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :