TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MINE SAFETY [32 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2020-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission] will hold a public hearing … to consider an application... requesting a renewal of [a] uranium mine licence for the Cigar Lake Operation for a period of 10 years.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] tiendra une audience publique […] afin d'examiner la demande […] concernant le renouvellement, pour une période de 10 ans, [d'un] permis de mine d'uranium pour l'établissement de Cigar Lake.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Mining Engineering
  • Occupational Health and Safety
CONT

[The] mine safety engineer... inspects underground or open-pit mining areas and trains mine personnel to ensure compliance with state and federal laws and accepted mining practices designed to prevent mine accidents.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Génie minier
  • Santé et sécurité au travail

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Mining Operations
DEF

[One who] operates machine to install roof-support bolts in underground mine : Positions safety jack to support roof until bolts can be installed. Drives machine into position, inserts bit in drill chuck, and starts drill. Moves lever to advance bit into roof at specified distance from rib or adjacent bolt. Removes bit from chuck and replaces with bolt. Starts hydraulic action which forces bolt into hole. Starts rotation of chuck to turn bolt and open expansion head to exert pressure upon rock formation. Tests bolt for specified tension, using torque wrench.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exploitation minière
DEF

[Personne qui] conduit une machine qui installe les boulons d'étançonnement dans le toit des galeries des mines : Place les vérins de sécurité pour soutenir le toit jusqu'à l'installation des boulons. Met la machine en position, place le fleuret dans le mandrin et met la machine en marche. Manœuvre le levier pour faire pénétrer le fleuret dans le roc du toit, à une certaine distance de l'étançon ou du boulon voisin. Retire le fleuret du mandrin et met un boulon dans le mandrin. Déclenche la poussée hydraulique qui force le boulon à entrer dans le trou creusé par le fleuret. Met en marche le mouvement rotatif du mandrin pour visser le boulon et ouvrir la tête à expansion qui fera pression dans le roc. Vérifie la tension de boulons à l'aide d'une clef dynamométrique.

Terme(s)-clé(s)
  • boulonneur dans le toit
  • boulonneuse dans le toit

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Research and Exploration
  • Oil Drilling
DEF

The putting down of boreholes from the surface or from underground workings, to seek and locate coal or mineral deposits and to establish geological structure.

CONT

The best information on the character of sub-surface formations is obtained by exploratory drilling for accurate samples from which a common well log can be prepared.

CONT

Among other things, the MMPR [Mines and Mining Plants Regulation, under the Ontario Occupational Health and Safety Act] will be amended to clarify that employers must notify an inspector before a test drill is operated at the surface of a mine to prove mineral bearing substances, rock, earth, clay, sand or gravel.

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Recherches et prospections géologiques
  • Forage des puits de pétrole
CONT

Les forages exploratoires donnent les meilleurs renseignements sur la nature des formations souterraines; ils permettent d'obtenir des échantillons représentatifs à partir desquels on peut préparer le carottage du puits.

CONT

La Consolidated Vauze Mines Limited a fait d'importants sondages d'exploration à partir d'étages récemment mis en valeur sur sa propriété minéralisée en cuivre-zinc située au nord de Noranda.

CONT

Les données sur le forage d'exploration et de mise en valeur sont regroupées dans le Relevé fédéral-provincial de façon à établir une comparaison juste avec les deux autres ensembles de données statistiques. Le forage de mise en valeur au chantier (surtout souterrain) vise principalement à délimiter des réserves de remplacement dans les mines productrices. [...] Forage d'exploration. En 1996, on a foré au Canada 3 193 617 mètres (m) à partir de la surface à des fins d'exploration [...]

PHR

Forage d'exploration par percussion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sondeo y perforación (Minas)
  • Investigaciones y prospecciones geológicas
  • Perforación de pozos petrolíferos
CONT

Sondeo. Taladro o pozo de pequeño diámetro que se hacen para reconocer el terreno (sondeos de reconocimiento o de exploración); para beneficiar minerales al estado líquido o gaseoso, como, por ejemplo, el petróleo y el gas natural [...]

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Metal Joining)
  • Oxygen Cutting (Metals)
CONT

The Petrogen® Liquid Fuel Cutting System is a solid, proven technology that brings you unequally safety, performance, and cost savings. Petrogen makes cuts that are impossible with any other torch, incredibly fast and clean with less airborne contaminants. Petrogen cuts up to 14 inches of steel. The powerful flame easily cuts through layers and across air gaps, through rust, paint, even concrete-backed steel without popping. Petrogen fuel is regular liquid gasoline, kept liquid from the tank to the tip. The Petrogen System is much safer than compressed gas systems such as acetylene or propane. Fuel line backflash is impossible! Many built-in safety features provide the safest cutting torch made. [Text followed by an illustration.]

OBS

The oxy-gasoline torch is a viable alternative to the oxy-acetylene torch for the dismantlement and size-reduction of metallic D&D debris.... Petrogen® is a new and better way to cut steel. It's a solid, proven technology that delivers every advantage over other oxy-fuel systems.... Among our strongest markets are those whose jobs are safety : Urban Search & Rescue Teams, Fire/Rescue, Mine rescue, Dept. of Energy nuclear demolition contractors and many others. [Text followed by an illustration. ]

OBS

Petrogen®: a registered trademark.

Français

Domaine(s)
  • Équipement pour l'assemblage des métaux
  • Oxycoupage
OBS

Petrogen® : marque déposée.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
  • Special-Language Phraseology
OBS

UN team to inspect suspect uranium mine.... This is only the second time the IAEA [International Atomic Energy Agency] has undertaken such a comprehensive study of a large uranium mine. [The] head of the IAEA radiation safety section says the mission will concentrate on three issues : workers’ health, the monitoring of their exposure to radiation, and management of the mine's radioactive ’tailings’, amixture of uranium ore and processing liquids.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour and Employment
  • Working Practices and Conditions
OBS

It is a component of the Department of Justice. The Labour Standards Officer is appointed by legislative requirement of the Labour Standards Act. The Officer is responsible for administration of the Labour Standards Act. Special Note : Other Legislation applies to workers in Nunavut including the Safety Act, and the Mine Health and Safety Act, which are administered by the Workers’ Compensation Board.

Terme(s)-clé(s)
  • Labour Standards Office

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Travail et emploi
  • Régimes et conditions de travail
OBS

Il est rattachée au ministère de la justice. L'agent des normes du travail est nommé en vertu de la Loi sur les normes du travail. Cet agent est responsable de l'application de la Loi sur les normes du travail.

Terme(s)-clé(s)
  • Bureau des normes du travail

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2007-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Radioactive Ores (Mining)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

The purpose of G-221 is to help persons address the requirements for the submission of ventilation-related information when applying for a Canadian Nuclear Safety Commission(CNSC) licence to site and construct, operate or decommission a uranium mine or mill.

Terme(s)-clé(s)
  • Regulatory Guide G-221

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

L'objectif du présent guide [G-221] est d'aider les demandeurs d'un permis de préparation d'un emplacement et de construction, d'exploitation ou de déclassement d'une mine ou d'une usine de concentration d'uranium à satisfaire aux exigences de présentation d'information à la Commission canadienne de sûreté nucléaire («la CNSC» ou «la Commission»).

Terme(s)-clé(s)
  • Guide d'application de la réglémentation G-221

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Nuclear Power Stations
  • Mining Operations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Siting or Construction Licence. An application for a licence to site or construct a mine or mill shall include the applicable fee set out in the [CNSC] Cost Recovery Fees Regulations and include the information... as applicable. A licence... may set out the term for which the licence is valid and may contain such other terms or conditions as the Board considers necessary in the interests of health and safety, security and protection of the environment...

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Centrales nucléaires
  • Exploitation minière
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Permis de choix [de l'emplacement] ou de construction. La demande de permis pour choisir [l'emplacement] où construire une mine ou une usine de concentration est accompagnée des droits prévus par le Règlement sur les droits pour le recouvrement des coûts de la [CCSN] et contient les renseignements pertinents [...] Le permis [...] peut prévoir une période de validité et toute autre condition que la Commission estime nécessaire pour la santé et la sécurité, la sécurité matérielle et la protection de l'environnement.

OBS

On retrouve aussi «permis de construction» dans le Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II, mai 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2005-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The licence is valid for an indefinite term unless suspended, amended, revoked or replaced. COGEMA Resources Inc.(CRI) of Saskatoon, Saskatchewan, has applied to the Canadian Nuclear Safety Commission(CNSC) for a uranium mine site preparation licence of indeterminate duration for its Midwest Project. The Commission considered the various options for licence term and decided that a licence of indeterminate length for the current Midwest Project is acceptable and appropriate.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le permis est valide pour une durée indéterminée à moins qu'il ne soit suspendu, modifié, révoqué ou remplacé. COGEMA Resources Inc. (CRI), de Saskatoon, en Saskatchewan, a demandé à la Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN) un permis, d'une durée indéterminée, pour la préparation de l'emplacement d'une mine d'uranium pour son établissement minier en coentreprise Midwest. Après étude des diverses périodes d'autorisation, la Commission a décidé qu'il est acceptable et convenable de délivrer un permis d'une durée indéterminée pour l'établissement de Midwest.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2004-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Official Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Following the public portion of the meeting, the Commission deliberated and decided to grant, pursuant to section 7 of the NSCA [Nuclear Safety and Control Act] and section 11 of the General Nuclear Safety and Control Regulations, an extension of the exemption from licensing the possession, management and storage of nuclear substances at the Dyno Mine Site until December 31, 2004 as recommended by staff.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Documents officiels
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Après la séance publique, la Commission délibère et décide, sur avis du personnel, de prolonger, aux termes de l'article 7 de la LSRN [Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires] et de l'article 11 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires, l'exemption accordée à l'égard de l'exigence de détenir un permis pour la possession, la gestion et l'entreposage des substances nucléaires au site minier de Dyno jusqu'au 31 décembre 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2004-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Wastes
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

mine tailings : term used by Canadian Nuclear Safety Commission(CNSC).

Français

Domaine(s)
  • Déchets miniers
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] les résidus miniers de minerai de chromite riche en fer sont stockés en vue d'un éventuel usage futur.

OBS

résidus miniers : terme privilégié par la Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Escombros mineros
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2004-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
  • Radioactive Ores (Mining)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Staff recommended that the Commission, pursuant to Section 7 of the NSCA [Nuclear Safety and Control Act], extend the exemption for one of the aforementioned sites(the Dyno Mine Site in Ontario) until December 31, 2004 to allow the licensing process to be completed(the current exemption was to expire on December 31, 2003).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le personnel recommande que la Commission prolonge, aux termes de l'article 7 de la LSRN [Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires], l'exemption pour l'un des sites susmentionnés (le site minier de Dyno, en Ontario) jusqu'au 31 décembre 2004 pour que le processus d'autorisation puisse être complété (l'exemption actuelle expire le 31 décembre 2003).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2003-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The Commission further questioned CRI [COGEMA Resources Inc. ] with respect to the security and safety of the test mine shaft.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La Commission a interrogé CRI [COGEMA Resources Inc.] au sujet de la sécurité et de la sûreté du puits minier d'essai.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2003-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Mining Operations
  • Radioactive Ores (Mining)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Based on its consideration of the matter, as described in more detail in the following sections, the Commission, pursuant to section 24 of the Nuclear Safety and Control Act, issues Uranium Mine Site Preparation Licence(UMSL-Excavate-Midwest).

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Exploitation minière
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[... ] la Commission délivre à COGEMA Resources Inc., de Saskatoon (Saskatchewan), conformément à l'article 24 de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires, le permis de préparation de l'emplacement de mine d'uranium UMSL-Excavate-Midwest.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Surface Mining
CONT

Section 115 [of the Federal Mine Safety and Health Act of 1997] specifies that surface miners are to receive no less than 24 hours of new miner training, no less than eight hours of refresher training annually, and task training for new work assignments.

OBS

As opposed to "underground miner."

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exploitation minière à ciel ouvert

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2002-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Radioactive Ores (Mining)
  • Mining Operations
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence to abandon a uranium mine or mill shall contain the following information in addition to the information required by sections 3 and 4 of the General Nuclear Safety and Control Regulations :(a) the program to inform persons living in the vicinity of the site of the mine or mill of the general nature and characteristics of the anticipated effects of the abandonment on the environment and the health and safety of person;(b) the results of the decommissioning work...

OBS

Regulation cited: Uranium Mines and Mills Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
  • Exploitation minière
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La demande de permis pour abandonner une mine ou une usine de concentration d'uranium comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés aux articles 3 et 4 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) le programme destiné à informer les personnes qui résident à proximité de l'emplacement de la mine ou de l'usine de concentration de la nature et des caractéristiques générales des effets prévus de l'abandon sur l'environnement ainsi que sur la santé et la sécurité des personnes; b) les résultats des travaux de déclassement [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les mines et les usines de concentration d'uranium.

OBS

travail de déclassement : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • travaux de déclassement

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2002-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Underground Mining
  • Processing of Mineral Products
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence in respect of a uranium mine or mill, other than a licence to abandon, shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations :... a description of the mine or mill, including the installations, their purpose and capacity, and any excavations and underground development,... a description of the site geology and site mineralogy...

OBS

Regulation cited: Uranium Mines and Mills Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Exploitation minière souterraine
  • Préparation des produits miniers
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La demande de permis visant une mine ou une usine de concentration d'uranium, autre que le permis d'abandon, comprend les renseignements suivants : [...] une description de la mine ou de l'usine de concentration, y compris ses installations, leur utilité et leur capacité, ainsi que les excavations et les aménagements souterrains, [...] une description des caractéristiques géologiques de l'emplacement et caractéristiques minéralogiques de l'emplacement [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les mines et les usines de concentration d'uranium.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2002-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Dangers and Mine Safety
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence in respect of a uranium mine or mill, other than a licence to abandon, shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations :(a) in relation to the plan and description of the mine or mill,(i) a description of the site evaluation process...(ii) a surface plan indicating the boundaries of the mine or mill and the area where the activity to be licensed is proposed to be carried on...

OBS

Regulation cited: Uranium Mines and Mills Regulations.

Terme(s)-clé(s)
  • boundary of the mine

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière (dangers et sécurité)
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La demande de permis visant une mine ou une usine de concentration d'uranium, autre que le permis d'abandon, comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) à l'égard du plan et de la description de la mine ou de l'usine de concentration : (i) une description du processus d'évaluation de l'emplacement [...], (ii) un plan de surface indiquant les limites de la mine ou de l'usine de concentration [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les mines et les usines de concentration d'uranium.

Terme(s)-clé(s)
  • limite de la mine

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2002-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Geology
  • Underground Mining
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence in respect of a uranium mine or mill, other than a licence to abandon, shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations :... a description of the mine or mill, including the installations, their purpose and capacity, and any excavations and underground development,... a description of the site geology and site mineralogy...

OBS

Regulation cited: Uranium Mines and Mills Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Géologie
  • Exploitation minière souterraine
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La demande de permis visant une mine ou une usine de concentration d'uranium, autre que le permis d'abandon, comprend les renseignements suivants : [...] une description de la mine ou de l'usine de concentration, y compris ses installations, leur utilité et leur capacité, ainsi que les excavations et les aménagements souterrains, [...] une description des caractéristiques géologiques de l'emplacement et caractéristiques minéralogiques de l'emplacement [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les mines et les usines de concentration d'uranium.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2002-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An application for a licence in respect of a uranium mine or mill, other than a licence to abandon, shall contain the following information in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations :... the proposed worker health and safety policies and programs,... the proposed positions for and qualifications and responsibilities of radiation protection workers...

OBS

Regulation cited: Uranium Mines and Mills Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La demande de permis visant une mine ou une usine de concentration d'uranium, autre que le permis d'abandon, comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 du Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires : [...] les politiques et programmes proposés relativement à la santé et à la sécurité des travailleurs, [...] les postes, les qualifications et les responsabilités proposés pour les travailleurs affectés à la radioprotection [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les mines et les usines de concentration d'uranium.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Land Mines
DEF

A mine from which all safety devices have been withdrawn and, after laying, all automatic safety features and/or arming delay devices have operated. Such a mine is ready to be actuated after receipt of a target signal, influence or contact.

OBS

armed mine: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Mines terrestres
DEF

Mine dont tous les dispositifs de sécurité ont été retirés et dont les mécanismes automatiques de sécurité et les dispositifs de retard d'armement ont fonctionné après la pose ou le mouillage. Une telle mine est prête à être déclenchée sur réception d'un signal, sur détection d'une influence ou au contact d'un objectif.

OBS

mine armée : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Minas terrestres
DEF

Mina a la que se le han quitado todos los dispositivos de seguridad y que después de colocarla se han activado todos los mecanismos de seguridad y armado automáticos. La mina está dispuesta para actuar al recibir la señal del objetivo, la influencia o el contacto.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Land Mines
DEF

A device fitted in a mine to prevent it being actuated for a preset time after laying. [Definition standardized by NATO.]

DEF

A safety device fitted in a mine to prevent it being armed for a preset time after laying.

OBS

arming delay device: term standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Mines terrestres
DEF

Dispositif équipant une mine et l'empêchant d'être influencée pendant un certain temps fixé à l'avance, après son mouillage. [Définition normalisée par l'OTAN.]

DEF

Dispositif de sécurité intégré à une mine pour en empêcher l'armement pour une période de temps prédéterminée après la pose.

OBS

dispositif de retard d'armement : terme normalisé par l'OTAN.

OBS

dispositif de retard d'armement : terme uniformisé par le Comité de terminologie française au Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie des Munitions et par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Minas terrestres
DEF

Dispositivo con el que se equipa a una mina con objeto de evitar que inicie su funcionamiento antes de que pase un tiempo preestablecido.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
  • Dredging
CONT

If the fundamental principle guiding management is only permanent disposal, then options for waste management will be very limited since all management solutions must meet the safety and environmental standards set out by regulatory authorities. For example, considerations of such factors as volume, the disruption which removal might cause, costs and local preferences may make long-term management in situ a practical option for some of the existing wastes. The Task Force feels the uranium mine and mill tailings and the phosphogypsum wastes are best dealt with in this manner and that in situ management should at least be considered for several other waste deposits...

Terme(s)-clé(s)
  • in-situ management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
  • Dragage

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Mining Operations
  • Radioactive Ores (Mining)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Siting or Construction Licence. An application for a licence to site or construct a mine or mill shall include the applicable fee set out in the AECB Cost Recovery Fees Regulations and include the information... as applicable. A licence... may set out the term for which the licence is valid and may contain such other terms or conditions as the Board considers necessary in the interests of health and safety, security and protection of the environment...

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Exploitation minière
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

permis de choix de l'emplacement; permis d'emplacement : termes proposés par M. Jacques Dion de la Commission canadienne de sûreté nucléaire. On retrouve d'ailleurs le terme «emplacement» dans le Projet de Règlement sur les mines et les usines de concentration d'uranium (mars 2000).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Land Mines
DEF

The state of a mine when all safety and arming delay devices have operated and the mine is awaiting an arming signal. The mine may be returned to the stand-by state several times during its laid life. A minefield at stand-by state may be safe to cross but individual mines may be unsafe to handle.

Terme(s)-clé(s)
  • standby state

Français

Domaine(s)
  • Mines terrestres
DEF

État d'une mine dans laquelle tous les dispositifs de sécurité et de retard d'armement ont fonctionné et qui attend un signal d'armement. La mine peut revenir plusieurs fois à cet état durant sa durée d'activation. Un champ de mines en état de veille peut être franchi sans danger mais les mines ne peuvent être manipulées.

OBS

état de veille : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1999-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
DEF

A room or building at the surface of a mine, provided for charging, servicing, and issuing all cap, hand, and flame safety lamps held at the mine.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
DEF

Endroit où l'on garde, répare, entretient les lampes d'un établissement, d'une gare, d'une mine.

CONT

Les services généraux du jour nécessaires pour faire face aux besoins de l'exploitation peuvent être très nombreux : parc à bois, lampisterie, bains-douches [...]

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1997-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Mine Health and Safety Act, Gazette Part II.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur la santé et la sécurité dans les mines, Gazette partie II.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1997-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
  • Land Mines
DEF

In mine warfare, the state of a mine equipped with its firing device but with the safety devices applied. The mine is not armed and the firing circuit has not been energized.

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
  • Mines terrestres
DEF

En guerre des mines, état d'une mine munie de son dispositif de mise de feu dont le système de sécurité est activé. La mine n'est pas armée et le circuit de mise de feu est interrompu.

OBS

mine amorcée : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1995-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Mining Dangers and Mine Safety
  • Occupational Health and Safety
OBS

MSHA stands for Mine Safety and Health Administration. MSHA is the United States government agency responsible for enforcing the health and safety regulations and standards for American miners. It replaced MESA in 1978.

OBS

MESA stands for Mining Enforcement and Safety Administration. MESA was the United States government agency responsible for enforcing the health and safety regulations and standards for American miners. It was replaced by MSHA in 1978.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Exploitation minière (dangers et sécurité)
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Renseignement trouvé dans AMICUS.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1986-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Dangers and Mine Safety
CONT

Results of a round-robin study, held in conjunctions with the U. S. Mine Health and Safety Administration, indicate that the small-scale flame test can be applied to conveyor-belt testing.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière (dangers et sécurité)
CONT

Les résultats d'une étude inter-laboratoires menée en conjonction avec l'U.S. Mine Health and Safety Administration indiquent que l'essai de flamme à petite échelle peut être appliqué aux courroies de convoyeur.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1986-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
CONT

... CANMET is represented on the Canadian Standards Association Steering Committee for Electrical and Mechanical Mine Safety, and the Committee for the Canadian Electrical Code.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
CONT

(...) le CANMET est représenté au Comité directeur de la normalisation de la sécurité électrique et mécanique dans les mines de l'Association canadienne de normalisation ainsi qu'au Code canadien de l'électricité.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :