TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MOUTH BAY [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-04-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Pärnu
1, fiche 1, Anglais, P%C3%A4rnu
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Parnu 2, fiche 1, Anglais, Parnu
correct, Europe
- Pernov 3, fiche 1, Anglais, Pernov
ancienne désignation, correct, Europe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A city in Estonia, at the mouth of the Pärnu River on Pärnu Bay of the Gulf of Riga. 4, fiche 1, Anglais, - P%C3%A4rnu
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Pärnu
1, fiche 1, Français, P%C3%A4rnu
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ville de l'Estonie. 2, fiche 1, Français, - P%C3%A4rnu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Heritage
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- York Factory
1, fiche 2, Anglais, York%20Factory
correct, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A 17th-century fur trade post built by the Hudson's Bay Company near the mouth of the Hayes River on Hudson Bay. 2, fiche 2, Anglais, - York%20Factory
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Patrimoine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- York Factory
1, fiche 2, Français, York%20Factory
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un poste de traite des fourrures établi au XVIIe siècle par la Compagnie de la Baie d'Hudson, à proximité de l'embouchure de la rivière Hayes, sur la baie d'Hudson. 2, fiche 2, Français, - York%20Factory
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-07-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Passamaquoddy Bay
1, fiche 3, Anglais, Passamaquoddy%20Bay
correct, Nouveau-Brunswick, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An inlet of the Bay of Fundy, between the State of Maine(United States) and the province of New Brunswick(Canada), at the mouth of the St. Croix River. 2, fiche 3, Anglais, - Passamaquoddy%20Bay
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45º 6’ N, 66º 59’ W (New Brunswick). 3, fiche 3, Anglais, - Passamaquoddy%20Bay
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- baie Passamaquoddy
1, fiche 3, Français, baie%20Passamaquoddy
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Baie située à l'embouchure de la rivière St. Croix, entre l'État du Maine (États-Unis) et la province du Nouveau-Brunswick (Canada). 2, fiche 3, Français, - baie%20Passamaquoddy
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45º 6' N, 66º 59' O (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 3, Français, - baie%20Passamaquoddy
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- York Factory National Historic Site of Canada
1, fiche 4, Anglais, York%20Factory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Manitoba
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- York Factory National Historic Site 2, fiche 4, Anglais, York%20Factory%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, Manitoba
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 4, Anglais, - York%20Factory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Named after "York Factory, "a 17th century fur trade post built by the Hudson's Bay Company near the mouth of the Hayes River on Hudson Bay. 4, fiche 4, Anglais, - York%20Factory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 5, fiche 4, Anglais, - York%20Factory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada York Factory
1, fiche 4, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
correct, voir observation, nom masculin, Manitoba
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- lieu historique national York Factory 2, fiche 4, Français, lieu%20historique%20national%20York%20Factory
ancienne désignation, correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, fiche 4, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après «York Factory», un poste de traite des fourrures établi au XVIIe siècle par la Compagnie de la Baie d'Hudson, à proximité de l'embouchure de la rivière Hayes, sur la baie d'Hudson. 4, fiche 4, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, fiche 4, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 4, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-08-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- liman
1, fiche 5, Anglais, liman
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A bay or estuary at the mouth of a river. 2, fiche 5, Anglais, - liman
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- liman
1, fiche 5, Français, liman
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Lagune délimitée par un cordon littoral qui barre partiellement l'embouchure d'un fleuve. 1, fiche 5, Français, - liman
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- limán
1, fiche 5, Espagnol, lim%C3%A1n
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Fredericton
1, fiche 6, Anglais, Fredericton
correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- city of Fredericton 2, fiche 6, Anglais, city%20of%20Fredericton
correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
- City of Fredericton 2, fiche 6, Anglais, City%20of%20Fredericton
correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
- Fredericstown 3, fiche 6, Anglais, Fredericstown
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
- Frederick's Town 4, fiche 6, Anglais, Frederick%27s%20Town
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
- Osnaburg 3, fiche 6, Anglais, Osnaburg
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
- St. Anne's Point 3, fiche 6, Anglais, St%2E%20Anne%27s%20Point
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
- Sainte-Anne 3, fiche 6, Anglais, Sainte%2DAnne
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A city of the province of New Brunswick and its capital, located in central New Brunswick, just below the head of tide on Saint John River, 135 km inland from the Bay of Fundy. Acadians and Maliseet had settled around the alluvial plain at this central inland river junction. In 1691, Governor Joseph Robinau de Villebon decided to establish the capital of Acadia at Fort Nashwaak at the mouth of the Nashwaak River, opposite the alluvial plain. But the capital, secure in time of war but too far from the routes of trade in time of peace, was abandoned by 1698. Starting in 1731, Acadian farmers established themselves on the rich soils of the plain at "Sainte-Anne. "But they became poor and those still there were swept aside by Pre-Loyalists from New England in 1759. Between 1783 and 1785, Loyalists came from New England States to create a new province and a "haven for the King's friends" in British North America. They chose the site of what they first referred to as "St. Anne's Point" for the founding of "Frederick's Town, "named after Prince Frederick, Bishop of Osnaburg and second son of King George III of England, that was to be their capital and the centrepiece of their new society. With the creation of New Brunswick in 1784, "Fredericstown" as it was named in 1785 by Thomas Carleton, became the seat of government. In the following century, "Fredericton, "incorporated as a city in 1848, became the capital of the new Canadian province created by the British North America Act in 1867. 2, fiche 6, Anglais, - Fredericton
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45°58’ 66°39’ (New Brunswick). 5, fiche 6, Anglais, - Fredericton
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Fredericton: Named by Thomas Carleton 1785 ... In a letter, Carleton spelled it "Fredericstown," indicating the early elision of the "k". Called by the French c1731-c1759 "Sainte-Anne," and renamed by [pre-Loyalists] "St. Anne’s Point;" briefly in 1780s called "Osnaburg." City 1848. In 1800s called "Celestial City" from its many churches; since c1900 known as "City of Stately Elms." Shire town of York County 1786. Locally pronounced "Fre-dik-tn" and "Fred-rik-tn.". 3, fiche 6, Anglais, - Fredericton
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, fiche 6, Anglais, - Fredericton
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
The "city of Fredericton" is the geographical entity: "The city of Fredericton is the place to watch the incoming tide from the Bay of Fundy.", while the "City of Fredericton" refers to its governing body or administrative instance: "The City of Fredericton is proud to have, in the past, set aside substantial pieces of land on the town plot for government, a university, the Anglican Church and the military.". 2, fiche 6, Anglais, - Fredericton
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
The inhabitant of Fredericton is a "Frederictonian," or a "Frederictoner," man or woman, though no written source gives the information. 6, fiche 6, Anglais, - Fredericton
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- St. Anne's
- St Anne
- St Anne Point
- St. Anne Point
- Fort Nashwaak
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Fredericton
1, fiche 6, Français, Fredericton
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ville de Fredericton 2, fiche 6, Français, ville%20de%20Fredericton
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Nouveau-Brunswick
- Ville de Fredericton 2, fiche 6, Français, Ville%20de%20Fredericton
correct, voir observation, nom féminin, Canada, Nouveau-Brunswick
- Fredericstown 3, fiche 6, Français, Fredericstown
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada, Nouveau-Brunswick
- Frederick's Town 4, fiche 6, Français, Frederick%27s%20Town
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada, Nouveau-Brunswick
- Osnaburg 3, fiche 6, Français, Osnaburg
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
- St. Anne's Point 3, fiche 6, Français, St%2E%20Anne%27s%20Point
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
- Sainte-Anne 3, fiche 6, Français, Sainte%2DAnne
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ville de la province du Nouveau-Brunswick qui en est aussi la capitale, située au centre de la province, juste en aval de la ligne extrême des eaux de marée, à 135 km de la baie de Fundy. Les Acadiens et les Malécites s'étaient installés dans la plaine alluviale formée autour d'un confluent de rivières à l'intérieur des terres de l'Acadie d'alors. En 1691, le gouverneur Joseph Robinau de Villebon décide d'établir la capitale de l'Acadie au fort Nashwaak à l'embouchure de la rivière Nashwaak, en face à cette plaine. Mais cet emplacement, sécuritaire en temps de guerre mais loin des routes du commerce en temps de paix, est abandonné en 1698. À compter de 1731, des fermiers acadiens s'installent sur les riches terres de la plaine, à «Sainte-Anne». Devenus pauvres malgré la promesse de leurs terres, ceux qui y sont encore en 1759 en sont chassés par des pré-Loyalistes venus des États de Nouvelle-Angleterre. Entre 1783 et 1785, des Loyalistes viennent de ces mêmes États pour créer une nouvelle province qu'ils veulent «un refuge pour les amis du roi» en Amérique britannique du Nord. Ils choisissent l'emplacement de ce qu'ils appellent d'abord «St. Anne's Point» pour fonder «Frederick's Town» (la ville de Frederick) du nom du prince Frederick, évêque d'Osnaburg et second fils du roi George III d'Angleterre, pour en faire leur capitale et le centre de leur nouvelle société. Avec la création du Nouveau-Brunswick en 1784, «Fredericstown» comme la nomme Thomas Carleton en 1785, devient le siège du gouvernement. Au siècle suivant, «Fredericton», incorporée comme ville en 1848, devient la capitale de la nouvelle province canadienne créée par l'Acte de l'Amérique britannique du Nord en 1867. 2, fiche 6, Français, - Fredericton
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45°58' 66°39' (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 6, Français, - Fredericton
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, fiche 6, Français, - Fredericton
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Fredericton est demeurée celle que ses fondateurs avaient souhaitée : petite, intimiste, cultivée et raffinée.» 2, fiche 6, Français, - Fredericton
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
La «ville de Fredericton» est l'entité géographique : «La ville de Fredericton est l'endroit par excellence pour voir venir la marée montante provenant de la baie de Fundy.» Par contre, «Ville de Fredericton» signifie l'administration municipale ou la personne morale : «La Ville de Fredericton avait mis des terres en réserve pour le gouvernement, une université, l'Église anglicane et l'armée.» 2, fiche 6, Français, - Fredericton
Record number: 6, Textual support number: 6 OBS
Le citoyen ou habitant de Fredericton est un «Frédérictonnais», une «Frédérictonnaise». Le nom de la ville s'écrit toujours SANS accent alors que le gentilé, francisé par l'ajout d'un suffixe, s'écrit avec accents. 2, fiche 6, Français, - Fredericton
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- St. Anne's
- St-Anne
- St Anne
- St Anne Point
- St. Anne Point
- Fort Nashwaak
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Fredericton
1, fiche 6, Espagnol, Fredericton
correct, voir observation, Canada, Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 1, fiche 6, Espagnol, - Fredericton
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bedform study
1, fiche 7, Anglais, bedform%20study
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- study of bedforms 2, fiche 7, Anglais, study%20of%20bedforms
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Sonar-image and hydrodynamic data were collected during an in situ bedform study at Hen and Chickens Shoal..., a bay-mouth spit associated shoal east of Cape Henlopen, Delaware, at the mouth of the Delaware Bay... The purpose of the study was to(1) image the evolution of ripples over time while recording the forcing hydrodynamic conditions, and(2) to compare the observed ripple morphology to the predicted morphology of several models. 3, fiche 7, Anglais, - bedform%20study
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bedform study: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 7, Anglais, - bedform%20study
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- bed-form study
- bed form study
- study of bed-forms
- study of bed forms
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- étude de l'évolution morphologique des fonds
1, fiche 7, Français, %C3%A9tude%20de%20l%27%C3%A9volution%20morphologique%20des%20fonds
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- étude de la morphologie des fonds 2, fiche 7, Français, %C3%A9tude%20de%20la%20morphologie%20des%20fonds
correct, nom féminin
- étude de morphologie de fond 3, fiche 7, Français, %C3%A9tude%20de%20morphologie%20de%20fond
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'étude de l'évolution morphologique des fonds sur un site expérimental d'extraction d'agrégats mixtes au large des côtes de Norfolk et à une profondeur de 25 m, a montré une érosion importante des traces de la drague en 24 mois. Les fonds avaient en certains endroits été abaissés de 2 m de profondeur par passages répétés de la drague. [...] L'observation des fonds 12 mois plus tard par caméras submersibles ne permettait plus d'identifier les sillons laissés par la drague sur les fonds marins. L'utilisation de sonar à balayage latéral 24 mois après l'arrêt des extractions a révélé une érosion quasi complète des sillons. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9tude%20de%20l%27%C3%A9volution%20morphologique%20des%20fonds
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
étude de morphologie de fond : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 7, Français, - %C3%A9tude%20de%20l%27%C3%A9volution%20morphologique%20des%20fonds
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
- Toponymy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- spit
1, fiche 8, Anglais, spit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Long, low, narrow projection of unconsolidated material extending into a body of water. 2, fiche 8, Anglais, - spit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A spit is a type of bar or beach that develops where a re-entrant occurs, such as at a cove, bay, ria, or river mouth. Spits are formed by the movement of sediment(typically sand) along a shore by a process known as longshore drift. 3, fiche 8, Anglais, - spit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
spit: Generic in use in most provinces. Ex: Bakers Spit, Nfld [Newfoundland]. 2, fiche 8, Anglais, - spit
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Also an undersea feature. 4, fiche 8, Anglais, - spit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
- Toponymie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- flèche
1, fiche 8, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- flèche littorale 2, fiche 8, Français, fl%C3%A8che%20littorale
correct, nom féminin
- épix 3, fiche 8, Français, %C3%A9pix
correct, nom masculin
- they 4, fiche 8, Français, they
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Langue de sable longue et étroite qui, s'avançant dans l'eau, longe habituellement le rivage tout en y étant reliée par une extrémité. 5, fiche 8, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Cordon littoral à pointe libre dont l'extrémité est recourbée en crochets. 4, fiche 8, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
flèche : Générique en usage au Québec. La flèche ressemble à une péninsule lorsqu'elle émerge suffisamment pour que la végétation s'installe, et ne présente alors aucun danger pour la navigation. Elle prend aussi l'allure d'un haut-fond lorsqu'elle est légèrement submergée ou est située à fleur d'eau, et constitue alors une menace pour les petites embarcations. Ex : flèche du Nord-Ouest, Québec. 5, fiche 8, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Peut être aussi une entité sous-marine. 6, fiche 8, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
flèche : terme normalisé par la Commission de toponymie du Québec et uniformisé par le Comité de toponymie du Bureau de la traduction. 6, fiche 8, Français, - fl%C3%A8che
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
- Toponimia
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- flecha
1, fiche 8, Espagnol, flecha
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- flecha litoral 2, fiche 8, Espagnol, flecha%20litoral
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sedimento costero debido a deriva litoral. Suele presentarse como una prolongación recta o algo arqueada de una playa. 1, fiche 8, Espagnol, - flecha
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-01-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- baymouth bar
1, fiche 9, Anglais, baymouth%20bar
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bay-mouth bar 2, fiche 9, Anglais, bay%2Dmouth%20bar
correct
- bay bar 3, fiche 9, Anglais, bay%20bar
correct
- bay barrier 4, fiche 9, Anglais, bay%20barrier
correct
- shingle bank 5, fiche 9, Anglais, shingle%20bank
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A long, narrow bank of sand or gravel, deposited by waves entirely or partly across the mouth or entrance of a bay, so that the bay is no longer connected or is connected only by a narrow inlet with the main body of water. 3, fiche 9, Anglais, - baymouth%20bar
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[A baymouth bar] usually connects two headlands, thus straightening the coast. It can be produced by the convergent growth of two spits from opposite directions, by a single spit extending in a constant direction, or by a longshore bar being driven shoreward. 3, fiche 9, Anglais, - baymouth%20bar
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
baymouth bar: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 9, Anglais, - baymouth%20bar
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poulier
1, fiche 9, Français, poulier
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- barachois 2, fiche 9, Français, barachois
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Flèche littorale s'allongeant en travers d'un estuaire ou d'une baie. 3, fiche 9, Français, - poulier
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les barres sableuses peuvent donner un poulier («baymouth bar»). C'est une pointe de sable ou de galets barrant l'entrée d'une baie. 4, fiche 9, Français, - poulier
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le poulier est souvent accroché à un seul côté de la baie. 5, fiche 9, Français, - poulier
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
poulier : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 9, Français, - poulier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- banco de guijarro
1, fiche 9, Espagnol, banco%20de%20guijarro
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-05-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Law of the Sea
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mouth
1, fiche 10, Anglais, mouth
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... a bay is a well-marked indentation whose penetration is in such proportion to the width of its mouth as to contain land-locked waters and constitutes more than a mere curvature of the coast. 2, fiche 10, Anglais, - mouth
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Droit de la mer
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ouverture
1, fiche 10, Français, ouverture
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Au sens du droit de la mer [...] on entend par «baie» une échancrure bien marquée dont la pénétration dans les terres par rapport à sa largeur à l'ouverture est telle que les eaux qu'elle renferme sont cernées par la côte et qu'elle constitue plus qu'une simple inflexion de le côte. 2, fiche 10, Français, - ouverture
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Ouverture d'un golfe, d'une baie. 3, fiche 10, Français, - ouverture
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
- Ecology (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Gerry E. Studds-Stellwagen Bank National Marine Sanctuary
1, fiche 11, Anglais, Gerry%20E%2E%20Studds%2DStellwagen%20Bank%20National%20Marine%20Sanctuary
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Gerry E. Studds-Stellwagen Bank National Marine Sanctuary's mission is to conserve, protect, and enhance the biodiversity, ecological integrity, and cultural legacy of this 842-square-mile stretch of open water and the seafloor below located at the mouth of Massachusetts Bay. 1, fiche 11, Anglais, - Gerry%20E%2E%20Studds%2DStellwagen%20Bank%20National%20Marine%20Sanctuary
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
- Écologie (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Gerry E. Studds-Stellwagen Bank National Marine Sanctuary
1, fiche 11, Français, Gerry%20E%2E%20Studds%2DStellwagen%20Bank%20National%20Marine%20Sanctuary
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- aire marine nationale du banc Stellwagen
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-09-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Aran Islands
1, fiche 12, Anglais, Aran%20Islands
correct, pluriel, Irlande
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The Aran Islands comprise three islands(Inis Mór, Inis Meáin and Inis Óirr) located at the mouth of Galway Bay. 2, fiche 12, Anglais, - Aran%20Islands
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- îles d'Aran
1, fiche 12, Français, %C3%AEles%20d%27Aran
correct, nom féminin, pluriel, Irlande
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Archipel d'Irlande [fermant la baie de Galway] formé des trois îles suivantes : Inishmore, Inishmaan et Inisheer. 2, fiche 12, Français, - %C3%AEles%20d%27Aran
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le générique du nom d'îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, fiche 12, Français, - %C3%AEles%20d%27Aran
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Kanuyak Formation
1, fiche 13, Anglais, Kanuyak%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 13, Anglais, - Kanuyak%20Formation
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
On islands in the mouth of Bathurst Inlet, but nowhere on the mainland, rocks of the Kanuyak Formation lie with slight angular unconformity on Parry Bay strata. 3, fiche 13, Anglais, - Kanuyak%20Formation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- formation de Kanuyak
1, fiche 13, Français, formation%20de%20Kanuyak
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 13, Français, - formation%20de%20Kanuyak
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 13, Français, - formation%20de%20Kanuyak
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Sur les îles au fond de l'inlet Bathurst et non sur le continent, les roches de la formation de Kanuyak recouvrent les couches de la formation de Parry Bay en discordance angulaire faible. 3, fiche 13, Français, - formation%20de%20Kanuyak
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-02-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Mombasa
1, fiche 14, Anglais, Mombasa
correct, Afrique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Island off the south coast of Kenya, east Africa, north of Zanzibar at the mouth of a deep bay. 2, fiche 14, Anglais, - Mombasa
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Mombasa
1, fiche 14, Français, Mombasa
correct, Afrique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ou Mombassa, ville et principal port du Kenya. 2, fiche 14, Français, - Mombasa
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Mombassa
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-09-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Annapolis
1, fiche 15, Anglais, Annapolis
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Seaport, capital of Maryland, U. S. A. on south bank of Severn river near its mouth at Chesapeake Bay. 2, fiche 15, Anglais, - Annapolis
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Home of the United States Naval Academy, founded in 1845. 3, fiche 15, Anglais, - Annapolis
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Annapolis
1, fiche 15, Français, Annapolis
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ville et port des États-Unis, sur la rive à proximité de la baie de Chesapeake, capitale de l'État de Maryland. 2, fiche 15, Français, - Annapolis
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-12-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- natural entrance points
1, fiche 16, Anglais, natural%20entrance%20points
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- inter fauces terrae 1, fiche 16, Anglais, inter%20fauces%20terrae
correct
- inter fauces terrarum 2, fiche 16, Anglais, inter%20fauces%20terrarum
correct, moins fréquent
- mouth of the bay 1, fiche 16, Anglais, mouth%20of%20the%20bay
correct
- headland 1, fiche 16, Anglais, headland
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Natural Entrance Points : These are the points at which the coastline can most reasonably be said to turn inward to form an indentation or bay. In the history of the law of bays and its codification, this is a new term. It appears to be about as accurately expressive of the natural conditions envisioned for a juridical bays as any that can be devised. Although never appearing in the Drafts of the United Nations International Law Commission on the law of the sea, it was used in the opinion of the Court in United Kingdom v. Norway. Other and older terms which have been used are mouth of the bay, headlands, or inter fauces terrae(sometimes called inter fauces terrarum). 1, fiche 16, Anglais, - natural%20entrance%20points
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 16, La vedette principale, Français
- inter fauces terrae
1, fiche 16, Français, inter%20fauces%20terrae
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- inter fauces terrarum 1, fiche 16, Français, inter%20fauces%20terrarum
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dans l'étranglement des terres. Expression latine employée surtout par la doctrine britannique en vue de déterminer si un espace constitue des eaux maritimes intérieures à partir desquelles sera fixée la limite de la mer territoriale. 1, fiche 16, Français, - inter%20fauces%20terrae
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
«Si la ceinture des eaux territoriales doit suivre la ligne extérieure du «skjaergaard», si la méthode des lignes de base droites doit dans certains cas être admise, il n'y a aucune raison valable de les tracer seulement à travers les baies, ... et de ne pas les tracer aussi entre les îles, îlots et rochers, à travers les espaces d'eau qui les séparent, alors même que ces espaces ne rentrent pas dans la notion de baie. Il suffit qu'ils se trouvent compris entre les formations insulaires du «skjaergaard», inter fauces terrarum.» 1, fiche 16, Français, - inter%20fauces%20terrae
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Geology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bay barrier 1, fiche 17, Anglais, bay%20barrier
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
If tidal currents or the currents initiated by river runoff are too weak to keep the mouth of the bay open, the spit may eventually extend across the bay and tie to the mainland to completely separate the bay from the open ocean. The spit has become a bay barrier.(HAROC, 1975, p. 137). 1, fiche 17, Anglais, - bay%20barrier
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Géologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cordon
1, fiche 17, Français, cordon
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Si les houles latérales ne sont pas assez vigoureuses, (...) les sédiments (...) alors loin de la côte (...) dérivent vers une position d'abri (...). Ils ne se disposeront donc pas en queue de comète, mais en cordon faisant face aux houles locales. 1, fiche 17, Français, - cordon
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :