TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MULTIPLICITY [49 fiches]

Fiche 1 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

Because of the well-known difficulties in setting up an effective commercial catch monitoring system for... fisheries(the multiplicity of species caught, fishing systems and landing points)..., research in the region has relied on trawl surveys to obtain standardised information on the distribution, abundance, and demography of demersal species...

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Computer Graphics
OBS

Justification proposed by Intergraph : Default rule lines occur at knots of multiplicity order-1.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Market Structure (Trade)
CONT

This illustrates the progressive migration from a primarily one-product market, the CD, to a multi-product, multi-platform marketplace where excitement shifts from the actual entertainment product to the multiplicity of features, functionalities and interactivity made possible by digital technology.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie des marchés (Commerce)
OBS

marché uniproduit; marché à un seul produit : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
DEF

Device that is attached between the television set and the cable system that can increase the number of channels available on the TV set, enabling it to accommodate the multiplicity of channels offered by cable TV.

Terme(s)-clé(s)
  • cable
  • television converter

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

Dispositif électronique permettant à un abonné de la télédistribution d'accroître le nombre de canaux qu'il peut capter.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
DEF

A radar capable of producing three-dimensional position data on a multiplicity of targets.

Terme(s)-clé(s)
  • 3D radar
  • three dimensional radar

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
DEF

Radar donnant la distance radar-cible (changement de distance) et la position angulaire (azimut et site).

Terme(s)-clé(s)
  • radar tri-dimensionnel

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Commercial Establishments
DEF

A system wherein one organization (the franchisor) grants a number of independent operators (franchisees) the right to sell the franchisor’s products or services, in exchange for meeting certain conditions laid down by the franchisor.

CONT

An exemption is available for each of these three practices [exclusive dealing, market restriction, tied selling] where a business franchise system is conducted under a franchisor's trade mark and a multiplicity of products are obtained from competing sources of supply and from a multiplicity of suppliers...

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Établissements commerciaux

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • Television Arts
  • International Relations
OBS

In October of 1998, a Special Forum of the International Institute of Communications(IIC) on Promoting Global Cultural Diversity Through Television took place in Rome, Italy. The Special Forum concluded that cultural diversity is crucial to a healthy, functioning global environment, and that achieving a balance of programming from a multiplicity of sources is critical.

Français

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de simposios
  • Televisión (Artes escénicas)
  • Relaciones internacionales
OBS

En octubre de 1998, se celebró en Roma, Italia, un Foro Especial del Instituto Internacional de Comunicaciones (IIC) sobre Promoción de la Diversidad Cultural Global a través de la Televisión. El Foro Especial concluyó que la diversidad cultural es crucial para un entorno global saludable en buen funcionamiento y que para ello es fundamental lograr una programación equilibrada a partir de una multiplicidad de fuentes.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Genetics
DEF

An autosomal dominant [disease] involving obstruction of the bile duct (cholestasis) and jaundice, lung anomalies (pulmonary stenosis), deformed vertebrae, arterial narrowness, deformed iris, altered eye pigmentation, facial anomalies, etcetera.

OBS

The biochemical defect is in the Notch-ligand, Jagged-1. In some cases, translocations or deletions of the region accompany it. The multiplicity of the symptoms has been considered as a contiguous gene syndrome.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Génétique
DEF

[Maladie autosomale caractérisée par] une cholestase chronique liée à une paucité des voies biliaires interlobulaires, une sténose périphérique des branches de l'artère pulmonaire, des vertèbres «en aile de papillon», un faciès caractéristique et un embryotoxon postérieur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas varias
  • Genética
DEF

Trastorno genético, autosómico dominante, [...] se caracteriza por anomalías hepáticas, esqueléticas, renales, oculares, cardiovasculares y dismorfias faciales.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
DEF

An excessive formality and routine, as in multiplicity of forms, records, and often unnecessarily detailed information required before action can be taken.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
DEF

Ensemble de procédures souvent lourdes, répétitives et contradictoires entraînant des délais imprévus, auxquelles un administré doit faire face dans ses rapports avec une administration.

CONT

Chinoiserie : Complication créée par une méticulosité exagérée, ou application sans souplesse d'une réglementation compliquée. Les chinoiseries de l'administration.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Nervous System
  • Pharmacodynamics
DEF

Having a toxic effect on the nervous system.

CONT

Because of the heterogeneous composition and multiplicity of effects, snake venoms cannot be classified simply as neurotoxic, cardiotoxic, myotoxic, or hematotoxic on the basis of the snake family.

Français

Domaine(s)
  • Système nerveux
  • Pharmacodynamie
DEF

Qui exerce une action toxique sur le système nerveux.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
  • Automatic Control (Machine Tools)
CONT

A machining center is a relatively new class of machine tool. Its concept is that a single numerically controlled machine tool can perform a multiplicity of operations in only one setup. They are designed to face-mill, end-mill, profile, contour, drill, ream, tap, bore, and counterbore in any or all axes.

PHR

multipallet machining cent

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
  • Commandes automatiques (Machines-outils)
CONT

(...) nous croyons utile de rappeler la définition que nous avons retenue pour les centres d'usinage. Il s'agit d'une machine-outil à CN polyvalente munie d'un changement automatique d'outils et éventuellement d'un changeur automatique de pièces; elle est capable d'effectuer plusieurs opérations d'usinage (perçage, alésage, fraisage, etc.) sur plusieurs faces d'une même pièce et dans un même montage.

PHR

centre d'usinage multipalet

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
DEF

The number of positive zeros of a polynomial "p(x) "either is equal to the number of its variations of sign or is less than that number by an even integer, a zero of multiplicity "m" being counted as "m" zeros.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
OBS

René Descartes (2596-1650) : philosophe et savant français, père du cartésianisme.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Satellite Telecommunications
DEF

A service provided by administrations for the transmission of text, photographs or data via a satellite transponder or part-transponder on a full-time, part-time or temporary basis for reception at a multiplicity of destinations by receive-only earth stations.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Télécommunications par satellite

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Telecomunicaciones por satélite
DEF

Servicio proporcionado por las administraciones para la transmisión de texto, fotografías o datos a través de un transpondedor de satélite o parte de él a tiempo completo, parcial o temporal para la recepción en múltiples destinos pero sólo en estaciones terrenas.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
CONT

The very recognition of cultural multiplicity-recognizing the very existence of cultural differences-calls on everyone to re-consider and, indeed, re-think one's sense of one's place-and the place of others-in the world.

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
CONT

La diversité confessionnelle observée, ainsi que la diversité sociale et la multiplicité culturelle prouvent la présence d'une société multicommunautaire pluriculturelle.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

This will include common services such as directory services and authorization and authentication services, removing the multiplicity of approaches that would prevent citizen-centric, integrated service delivery.

OBS

Usually plural

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Celle-ci comprendra des services communs comme les services d'annuaire et les services d'autorisation et d'authentification et éliminera le grand nombre d'approches qui risquent d'empêcher la prestation de services intégrés et axés sur les citoyens.

OBS

Généralement au pluriel

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

Containing two atoms, radicals, or groups (of a specified kind).

OBS

The simple numerical prefixes "di-", "tri-", "tetra-", etc. are of Greek derivation(except "nona-"and "undeca-", which are derived from Latin) and are used to indicate, in chemical nomenclature, a multiplicity of substituent suffixes, conjunctive components, replacement affixes, simple(i. e. unsubstituted) substituent prefixes, and simple(i. e. unsubstituted) functional modification terms provided that there is no ambiguity. [Reference : A Guide to IUPAC Nomenclature, p. 4]

PHR

Dichloride.

OBS

See also "bi-" and "bis-".

Terme(s)-clé(s)
  • di
  • bi

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
OBS

di : En anglais et en français, ce préfixe se traduit toujours par «di».

OBS

Les préfixes numériques simples «di-», «tri-», «tétra-», etc. dérivent du Grec (à l'exception de «nona-» et «undéca-», qui proviennent du Latin); en nomenclature chimique, ils sont utilisés pour indiquer la multiplication de suffixes désignant des substituants, des composants conjonctifs, des affixes de remplacement, des préfixes désignant des substituants simples (c'est-à-dire non substitués) et des modifications fonctionnelles simples à condition qu'il n'y ait pas d'ambiguïté. [Référence : Nomenclature UICPA, page 5]

OBS

Voir aussi «bi-» et «bis-».

Terme(s)-clé(s)
  • di
  • bi

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2010-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
CONT

... the higher elevations of the coastal range facing the Andes become a multiplicity of islands, forming an intricate labyrinth of channels and fjords that have been an enduring challenge to maritime navigators.

OBS

... the concept [of coast range] is not limited to the NA [North American] west coast. ... There are other places in the world where "coast range" has a local meaning (in Japan, the "coast range" is on the western side of Honshu).

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
CONT

La chaîne côtière de Californie [...] occupe en bordure du Pacifique une région à caractère géosynclinal où les sédiments de plus de 20 000 m d'épaisseur se sont accumulés [...]

CONT

D'autres mines de plomb sont dispersées dans les chaînes littorales de la région de Carthagène [...]

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Chemistry
DEF

The absorption of radiation by the emitter.

DEF

Absorption of a photon by a particle in the ground state or an excited state resulting in a transition to a higher energy state.

OBS

A molecule at room temperature normally resides in the ground state. The ground state is usually a singlet state... with all electrons paired. Electrons that occupy the same molecular orbital must be "paired", that is, have opposite spins. In a singlet state, the electrons are paired. If electrons have the same spin, they are "unpaired" and the molecule is in a triplet state. Singlet and triplet states refer to the multiplicity of the molecule.... The spacing of the vibrational levels and rotational levels in these higher electronic states gives rise to the absorption spectrum of the molecule.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Chimie
DEF

Absorption d'un rayonnement par l'émetteur lui-même.

DEF

Un processus par lequel une particule dans son état fondamental ou dans un état excité peut subir une transition vers un niveau d'énergie plus élevé, par l'absorption d'un photon. Pour une particule donnée, dans un état inférieur de probabilité par seconde d'une telle transition dans un champ avec un spectre continu, elle est proportionnelle à la densité de l'énergie spectrale radiante de la raie d'absorption. La constante de proportionnalité se nomme probabilité de transition d'une absorption.

OBS

La probabilité de transition d'une émission stimulée est définie d'une façon semblable pour le processus inverse de désexcitation radiative induite par le même champ de rayonnement.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2009-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Electromagnetic Radiation
  • Radiological Physics (Theory and Application)
CONT

Neutron multiplicity measurement on resolved fission resonances of 235U.

Terme(s)-clé(s)
  • neutron-multiplicity measurement

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Rayonnements électromagnétiques
  • Physique radiologique et applications
CONT

La mesure des multiplicités neutroniques est [...] une variante de la mesure neutronique passive, mais elle demeure encore peu utilisée en routine.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2009-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Solar Energy
  • Energy Transformation
  • Optics
DEF

An arrangement of a multiplicity of heliostats(sun-tracking mirrors) pointed on a "power tower"(tower absorber). Each heliostat is mounted in an altazimuth mounting so that the angle of mirrors can be adjusted to keep the reflected solar rays directed toward the tower.

Français

Domaine(s)
  • Énergie solaire
  • Transformation de l'énergie
  • Optique
DEF

Ensemble de miroirs élémentaires séparés les uns des autres, mais appartenant à un même système de concentration du rayonnement solaire.

CONT

La principale difficulté pour l'utilisation des champs de miroirs est la commande des mouvements d'orientation des miroirs en fonction de la position du soleil.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Energía solar
  • Transformación de la energía
  • Óptica
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2005-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
CONT

Multiplicity is the tasking of more than one source to collect the same information. It gives a greater assurance that the information will be collected, is a valuable aid towards verification of the information and helps to guard against deception.

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
CONT

La multiplicité est le fait d'attribuer à plus d'une source la tâche de recueillir la même information. Elle permet de mieux s'assurer que l'information sera recueillie, elle est utile pour vérifier l'information et elle aide à se protéger contre la déception.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2005-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
CONT

The various e-learning media - presentations, tutorials, and tests - allow you to learn at your own pace.

CONT

The new Learning Centre provides a multiplicity of opportunities for study-for individuals and for groups-using a large range of resources, from books and periodicals through to the latest electronic learning media.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
CONT

Analyse didactique des supports d'apprentissage en ligne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2005-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

Unless the combination accomplishes some new result, the mere multiplicity of elements does not make it patentable. So long as each element performs some old and well-known function, the result is not a patentable combination, but an aggregation of elements.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

On désigne par «combinaison brevetable» toute combinaison dans laquelle les éléments ou étapes d'un procédé interagissent de façon inattendue ou de façon connue pour produire un résultat ou un effet non évident.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2004-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Telecommunications
DEF

Radiocommunication established between one station and a multiplicity of stations.

Terme(s)-clé(s)
  • point to multipoint communication

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Télécommunications
DEF

Communication par radio établie entre une station et plusieurs autres stations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
  • Telecomunicaciones
DEF

Comunicación por radio establecida entre una estación y otras estaciones.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2003-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies (Intl. Law)
  • International Relations
CONT

... the subjects of international law include not only States, but international institutions such as the United Nations, the International Labour Organisation and similar bodies. The word "institution" is here used in its widest senses as nomen generalissimum for the multiplicity of creations for associating States in common enterprises.

OBS

International organization: According to Art. 2 of the Vienna Convention on the Law of Treaties (1969), means "an intergovernmental organization".

Terme(s)-clé(s)
  • international organisation

Français

Domaine(s)
  • Organismes internationaux (Droit)
  • Relations internationales
DEF

Organisme international : organisation composée de représentants d'États différents ou de collectivités appartenant à des États différents.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos internacionales (Derecho internacional)
  • Relaciones internacionales
DEF

Arreglo oficial que transciende las fronteras nacionales y propone el establecimiento de una maquinaria institucional que facilite la cooperación entre sus miembros en los campos de seguridad, economía, sociales u otros relacionados.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2003-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
DEF

A multiplicity of conductors between telephone stations and a central office or between central offices.(IEEEEE, 77 : 707) A line is the most common type of loop.(ENBELL, 80 : 668)

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
DEF

Ligne électrique assurant les communications par [...] téléphone. (ROBERT, 79: 1095) La liaison téléphonique la plus simple [...] est constituée par deux appareils A et A' appelés postes téléphoniques, réunis par une ligne à deux conducteurs. (DELTE 1, 75: 5)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones telefónicas
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2002-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Astronomy
CONT

The Hipparcos Input Catalogue was constructed as the observing programme for the European Space Agency's Hipparcos astrometry mission. The requirements of the project in terms of completeness, sky coverage, astrometric and photometric accuracy, as well as the necessary optimisation of the scientific impact, resulted in an extended effort to compile and homogenize existing data, to clarify sources and identifications and, where needed, to collect new data matching the required accuracy. This has resulted in an unprecedented catalogue of stellar data including up-to-date information on positions, proper motions, magnitudes and colours, and(whenever available) spectral types, radial velocities, multiplicity and variability information. The catalogue is complete to well-defined magnitude limits, and includes a substantial sampling of the most important stellar categories present in the solar neighbourhood beyond these limits.

OBS

Hipparcos: High Precision Parallax Collecting Satellite.

Français

Domaine(s)
  • Astronomie

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2002-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
CONT

The objective of this project is to develop a wheelchair tray system to address the multiplicity of features required of a tray that is used for work, play, augmentative communication and for daily living activities.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
CONT

Tablette du fauteuil roulant [...]. Cet élément du positionnement en fauteuil roulant permet le transport et la manipulation d'objets, de livres, de jouets ou du tableau de communication non orale.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2002-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

[The newly developed Independent Business Services Plan] provides clients with a selection of key services for a single monthly fee, eliminating the multiplicity of charges which some entrepreneurs find irritating.

Français

Domaine(s)
  • Finances
CONT

Ce programme [Forfait Services pour la PME] permet aux clients de se prévaloir d'une gamme de services essentiels en contrepartie d'un forfait mensuel, ce qui élimine les multiples imputations que certaines entreprises trouvent irritantes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2002-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
DEF

Communication of meteorological information by telecommunication means established between two specific stations, or between one station and a multiplicity of stations.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
DEF

Communication de renseignements météorologiques par le moyen de télécommunications établies entre deux stations données, ou entre une station et plusieurs autres stations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
DEF

Comunicación de información meteorológica por medio de telecomunicaciones establecidas entre dos estaciones determinadas o entre una estación y otras estaciones.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2002-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Heating
  • Urban Furnishings and Equipment
OBS

district heating : The heating of a multiplicity of buildings from one central boiler plant, from which steam or hot water is piped to the buildings. Can be a private function as in some housing projects, universities, hospitals, etc., or a public utility operation.

CONT

Rehabilitation and solarisation of urban district heating. The reasons for insufficient and inefficient heating in urban districts of Armenia were analysed and concepts for the rehabilitation of actually closed systems by renovation of buildings and heating systems were developed. A large potential was recognised for the integration of solar heating and seasonal storage of solar thermal energy.

Français

Domaine(s)
  • Chauffage
  • Équipements urbains
DEF

Service centralisé de production de chaleur qui, grâce à un réseau de distribution et à des postes échangeurs, est capable de répartir et de livrer à domicile un nombre déterminé de calories pouvant être utilisées pour couvrir des besoins domestiques ou industriels.

CONT

Comme son nom l'indique, un chauffage urbain se propose de pourvoir aux besoins de chaleur de toute une ville ou, pour le moins, de tout un quartier.

CONT

Par chauffage centralisé ou à distance, on entend l'emploi d'une seule installation de chauffage pour un groupe de bâtiments, d'utilisateurs et même d'une communauté entière (chauffage d'îlots, chauffage urbain).

CONT

En fait, la vapeur haute pression n'est guère utilisée que pour les transports de chaleur à longue distance, qu'il s'agisse de chauffage urbain desservant toute une ville ou de chauffage d'îlot desservant un groupe d'habitations plus ou moins étendu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Calefacción
  • Accesorios y equipo (Urbanismo)
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2001-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Chemistry
OBS

The simple numerical prefixes "di-", "tri-", "tetra-", etc. are of Greek derivation(except "nona-"and "undeca-", which are derived from Latin) and are used to indicate, in chemical nomenclature, a multiplicity of substituent suffixes, conjunctive components, replacement affixes, simple(i. e. unsubstituted) substituent prefixes, and simple(i. e. unsubstituted) functional modification terms provided that there is no ambiguity. [Reference : A Guide to IUPAC Nomenclature, p. 4]

OBS

See also "di-" and "bis-".

Terme(s)-clé(s)
  • tetra

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie
OBS

Les préfixes numériques simples «di-», «tri-», «tétra-», etc. dérivent du Grec (à l'exception de «nona-» et «undéca-», qui proviennent du Latin); en nomenclature chimique, ils sont utilisés pour indiquer la multiplication de suffixes désignant des substituants, des composants conjonctifs, des affixes de remplacement, des préfixes désignant des substituants simples (c'est-à-dire non substitués) et des modifications fonctionnelles simples à condition qu'il n'y ait pas d'ambiguïté. [Référence : Nomenclature UICPA, page 5]

OBS

Voir aussi «di-» et «bis-».

Terme(s)-clé(s)
  • tétra

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2001-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Chemistry
OBS

The numerical prefixes "bis-", "tris-", "tetrakis-", etc. are used, in chemical nomenclature, to indicate a multiplicity of substituted substituent prefixes or functional modification terms. Such prefixes are also used when the use of "di-", "tri-", etc. is(or could be) ambiguous; this usually happens when an analogue of the term to be multiplied begins with a simple numerical prefix. [Reference : A Guide to IUPAC Nomenclature, page 4]

OBS

See also "di-" and "bi-".

Terme(s)-clé(s)
  • tris

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie
OBS

En nomenclature chimique, les préfixes numériques «bis-», «tris-», «tétrakis-», etc. sont utilisés pour indiquer la multiplication de préfixes désignant des substituants eux-mêmes substitués ou de termes indiquant une modification fonctionnelle simple. Ces préfixes sont également utilisés lorsque l'emploi de «di-», «tri-», etc. conduit à une ambiguïté. Il en est ainsi lorsque le terme à multiplier commence par un préfixe numérique simple. [Référence : Nomenclature UICPA, page 5]

OBS

Voir aussi «di-» et «bi-».

Terme(s)-clé(s)
  • tris

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2001-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Chemistry
OBS

The numerical prefixes "bis-", "tris-", "tetrakis-", etc. are used, in chemical nomenclature, to indicate a multiplicity of substituted substituent prefixes or functional modification terms. Such prefixes are also used when the use of "di-", "tri-", etc. is(or could be) ambiguous; this usually happens when an analogue of the term to be multiplied begins with a simple numerical prefix. [Reference : A Guide to IUPAC Nomenclature, page 4]

OBS

See also "di-" and "bi-".

Terme(s)-clé(s)
  • tetrakis

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie
OBS

En nomenclature chimique, les préfixes numériques «bis-», «tris-», «tétrakis-», etc. sont utilisés pour indiquer la multiplication de préfixes désignant des substituants eux-mêmes substitués ou de termes indiquant une modification fonctionnelle simple. Ces préfixes sont également utilisés lorsque l'emploi de «di-», «tri-», etc. conduit à une ambiguïté. Il en est ainsi lorsque le terme à multiplier commence par un préfixe numérique simple. [Référence : Nomenclature UICPA, page 5]

OBS

Voir aussi «di-» et «bi-».

Terme(s)-clé(s)
  • tétrakis

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2001-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Chemistry
OBS

The simple numerical prefixes "di-", "tri-", "tetra-", etc. are of Greek derivation(except "nona-"and "undeca-", which are derived from Latin) and are used to indicate, in chemical nomenclature, a multiplicity of substituent suffixes, conjunctive components, replacement affixes, simple(i. e. unsubstituted) substituent prefixes, and simple(i. e. unsubstituted) functional modification terms provided that there is no ambiguity. [Reference : A Guide to IUPAC Nomenclature, p. 4]

OBS

See also "di-" and "bis-".

Terme(s)-clé(s)
  • tri

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie
OBS

Les préfixes numériques simples «di-», «tri-», «tétra-», etc. dérivent du Grec (à l'exception de «nona-» et «undéca-», qui proviennent du Latin); en nomenclature chimique, ils sont utilisés pour indiquer la multiplication de suffixes désignant des substituants, des composants conjonctifs, des affixes de remplacement, des préfixes désignant des substituants simples (c'est-à-dire non substitués) et des modifications fonctionnelles simples à condition qu'il n'y ait pas d'ambiguïté. [Référence : Nomenclature UICPA, page 5]

OBS

Voir aussi «di-» et «bis-».

Terme(s)-clé(s)
  • tri

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2001-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Chemistry
OBS

The numerical prefixes "bis-", "tris-", "tetrakis-", etc. are used, in chemical nomenclature, to indicate a multiplicity of substituted substituent prefixes or functional modification terms. Such prefixes are also used when the use of "di-", "tri-", etc. is(or could be) ambiguous; this usually happens when an analogue of the term to be multiplied begins with a simple numerical prefix. [Reference : A Guide to IUPAC Nomenclature, page 4]

OBS

See also "di-" and "bi-".

Terme(s)-clé(s)
  • bis

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie
OBS

En nomenclature chimique, les préfixes numériques «bis-», «tris-», «tétrakis-», etc. sont utilisés pour indiquer la multiplication de préfixes désignant des substituants eux-mêmes substitués ou de termes indiquant une modification fonctionnelle simple. Ces préfixes sont également utilisés lorsque l'emploi de «di-», «tri-», etc. conduit à une ambiguïté. Il en est ainsi lorsque le terme à multiplier commence par un préfixe numérique simple. [Référence : Nomenclature UICPA, page 5]

OBS

Voir aussi «di-» et «bi-».

Terme(s)-clé(s)
  • bis

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2001-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

This will include common services such as directory services and authorization and authentication services, removing the multiplicity of approaches that would prevent citizen-centric, integrated service delivery.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1997-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

Intrachromophoric radiationless transitions between states of different multiplicity....

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

[Photochimie]. Processus non radiatif de transition entre états électroniques de multiplicités différentes.

OBS

Source des termes anglais et français et de la définition : Projet d'arrêté relatif à la terminologie de la chimie (avril 1994) de la Commission ministérielle de terminologie de la chimie (sous les auspices de la Délégation générale à la langue française).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1997-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

Intrachromophoric radiationless transitions between states of the same multiplicity...

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Les transitions non radiative intrachromophoriques entre des états de même multiplicité [...]

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1997-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

In a chemical context, the information content of a line formula, but omitting any indication of bond multiplicity.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Dans un contexte chimique, l'information contenue dans une formule développée écrite en omettant toute indication sur la multiplicité des liaisons.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1996-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Water resources planning in which a framework is provided for analysing the contributions of investment and management programmes to the multiplicity of social and economic objectives developed in the political process.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Programme d'aménagement des ressources en eau pour lequel le choix des investissements et l'élaboration des systèmes d'aménagement et de gestion tiennent compte des différents aspects socio-économiques dégagés par une démarche politique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Planificación de los recursos hídricos en que se establece un esquema para analizar las contribuciones de programas de inversión y gestión a la multiplicidad de objetivos sociales y económicos desarrollados en un programa político.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1992-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

The features of a learning program which lead it to prefer one possible generalization to another.

CONT

Theoretical bias is another way of dealing with the multiplicity of inductive conclusions. Instead of considering all predicate-calculus sentences as potential conclusions, we can restrict our candidates to formulas with a particular vocabulary(conceptual bias) or a particular logical form(logical bias). Conceptual bias is an example of an acceptability condition for inductive conclusions. The idea is to lessen the number of acceptable conclusions by considering only those sentences that can be written in terms of a fixed vocabulary(called the basis set). Logical bias is another way of limiting the range of possible conclusions. For example, we can restrict our attention to conjunctive definitions; i. e., bidirectional implications in which one side mentions the concept being defined and the other side is a conjunction of atoms.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Préférence d'un algorithme pour certaines formes de conclusion, qui détermine la sélection des hypothèses. Le changement du biais peut mener au changement du formalisme.

CONT

Biais d'induction. On utilise généralement des biais syntaxiques et sémantiques pour restreindre l'espace des généralisations possibles.

CONT

biais conceptuel, biais logique

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1987-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
OBS

literature provides little practical information for the investigator beyond a multiplicity of diverse and arbitrary classification systems, a variety of motivational factors, and a number of narrowly defined clinical profiles or composites of arsonists.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
OBS

Les études apportent une multitude de systèmes de classification aussi variés qu'arbitraires, toute une gamme de mobiles et un certain nombre de profils cliniques ou de portraits-robots de l'incendiaire étroitement définis.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1986-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Heat Exchangers
OBS

... varying pass arrangements and baffle-and-shell alignments add to the multiplicity of available designs [of heat exchangers]. Either the shell-side or tube-side fluids, or both, may be designed to pass through the exchanger several times in concurrent, countercurrent, or cross flow to the other fluids.

Français

Domaine(s)
  • Échangeurs de chaleur
OBS

[...] échangeur à courants croisés et à deux parcours.

OBS

Souvent pour des raisons économiques [...] on utilise des échangeurs à passages multiples dans lesquels l'un ou les deux fluides inversent plusieurs fois leur direction d'écoulement. La multiplication des passages se fait, pour les échangeurs tubulaires industriels à l'aide de chicanes côté virole et de cintrages côté tube.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1986-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Heat Exchangers
OBS

... varying pass arrangements and baffle-and-shell alignments add to the multiplicity of available designs [of heat exchangers]. Either the shell-side or tube-side fluids, or both, may be designed to pass through the exchanger several times in concurrent, countercurrent, or cross flow to the other fluids.

Français

Domaine(s)
  • Échangeurs de chaleur
OBS

[...] échangeur à courants croisés et à deux parcours.

OBS

Souvent pour des raisons économiques [...] on utilise des échangeurs à passages multiples dans lesquels l'un ou les deux fluides inversent plusieurs fois leur direction d'écoulement. La multiplication des passages se fait, pour les échangeurs tubulaires industriels, à l'aide de chicanes côté virole et de cintrages côté-tube.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1983-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

in Teilhard's dialectic, each being level has a trend to create a new multiplicity, a second matter which will be evolved

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1983-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

in Teilhard's dialectic, each being level has a trend to create a new multiplicity, a second matter which will be evolved.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1979-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials
OBS

A cellular material containing a multiplicity of holes(usually, but not necessarily, cylindrical in shape) moulded or cut into the material in some pattern, normally perpendicular to the largest surface, and extending a part or all of the way through the piece.

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques
OBS

Produit alvéolaire comportant de multiples trous (évidements, habituellement, mais non nécessairement, de forme cylindrique) moulés ou découpés dans la masse du produit, généralement perpendiculaires à la plus grande surface et traversant ou non toute l'épaisseur de la pièce.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Types of Trade Goods
  • Economics
OBS

in nonhomogeneous product markets, a firm has more latitude in reacting to a competitor's price change(...) Buyers choose the seller on the basis of a multiplicity of considerations : service, quality reliability

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Types d'objets de commerce
  • Économique
OBS

si les produits des entreprises ne sont pas homogènes, l'entreprise n'aura pas forcément à suivre le concurrent, surtout si le prix n'est plus la variable essentielle dans le choix de la clientèle.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :