TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NATIONAL HEADQUARTERS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 1st Canadian Division Headquarters
1, fiche 1, Anglais, 1st%20Canadian%20Division%20Headquarters
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Div HQ 1, fiche 1, Anglais, 1%20Cdn%20Div%20HQ
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1st Canadian Division Headquarters; 1 Cdn Div HQ : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - 1st%20Canadian%20Division%20Headquarters
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Division Headquarters
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Quartier général de la 1re Division du Canada
1, fiche 1, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- QG 1 DC 2, fiche 1, Français, QG%201%20DC
correct, nom masculin
- QG 1 Div CA 3, fiche 1, Français, QG%201%20Div%20CA
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division du Canada : s'écrit Quartier général de la 1re Division du Canada. 4, fiche 1, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Quartier général de la 1re Division du Canada; QG 1 DC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
QG 1 Div CA : Bien que cette appellation soit parfois utilisée, elle ne revêt aucun caractère officiel. 4, fiche 1, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20du%20Canada
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Quartier général de la 1 Division du Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Cuartel General de la Primera División de Canadá
1, fiche 1, Espagnol, Cuartel%20General%20de%20la%20Primera%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
non officiel, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cuartel General de la Primera División de Canadá: título encontrado en un texto del Ministerio de la Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales". 2, fiche 1, Espagnol, - Cuartel%20General%20de%20la%20Primera%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- higher headquarters
1, fiche 2, Anglais, higher%20headquarters
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HHQ 2, fiche 2, Anglais, HHQ
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An authority above one’s chain of command. 3, fiche 2, Anglais, - higher%20headquarters
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
higher headquarters; HHQ : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - higher%20headquarters
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- état-major supérieur
1, fiche 2, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Autorité supérieure à sa chaîne de commandement. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20sup%C3%A9rieur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
état-major supérieur : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20sup%C3%A9rieur
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- état major supérieur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estado mayor superior
1, fiche 2, Espagnol, estado%20mayor%20superior
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-07-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Land Equipment Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fourth-line maintenance
1, fiche 3, Anglais, fourth%2Dline%20maintenance
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fourth line maintenance 1, fiche 3, Anglais, fourth%20line%20maintenance
correct
- 4th line maint 1, fiche 3, Anglais, 4th%20line%20maint
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The conduct of level four and limited level three maintenance tasks. 1, fiche 3, Anglais, - fourth%2Dline%20maintenance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fourth-line maintenance support capabilities are provided by depots, manufacturers and contractors. 1, fiche 3, Anglais, - fourth%2Dline%20maintenance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Fourth-line maintenance support capabilities are administered by [the National Defence Headquarters]. 1, fiche 3, Anglais, - fourth%2Dline%20maintenance
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
fourth-line maintenance; 4th line maint: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 3, Anglais, - fourth%2Dline%20maintenance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maintenance du matériel terrestre
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maintenance de quatrième ligne
1, fiche 3, Français, maintenance%20de%20quatri%C3%A8me%20ligne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- maint 4e ligne 1, fiche 3, Français, maint%204e%20ligne
correct, nom féminin, uniformisé
- maint 4 ligne 1, fiche 3, Français, maint%204%20ligne
correct, nom féminin, uniformisé
- maintenance de quatrième échelon 1, fiche 3, Français, maintenance%20de%20quatri%C3%A8me%20%C3%A9chelon
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Exécution des tâches de maintenance de niveau quatre et de certaines tâches de maintenance de niveau trois. 1, fiche 3, Français, - maintenance%20de%20quatri%C3%A8me%20ligne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les capacités de soutien de la maintenance de quatrième ligne sont offertes par les dépôts, les fabricants et les entrepreneurs. 1, fiche 3, Français, - maintenance%20de%20quatri%C3%A8me%20ligne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La maintenance de quatrième ligne est administrée par le [Quartier général de la Défense nationale]. 1, fiche 3, Français, - maintenance%20de%20quatri%C3%A8me%20ligne
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
maintenance de quatrième ligne; maint 4e ligne; maint 4 ligne : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 3, Français, - maintenance%20de%20quatri%C3%A8me%20ligne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-06-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Reform and Accountability 1, fiche 4, Anglais, Reform%20and%20Accountability
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
National Headquarters, Ottawa, Ontario. 1, fiche 4, Anglais, - Reform%20and%20Accountability
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Reform & Accountability
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Réforme et Reddition de comptes
1, fiche 4, Français, R%C3%A9forme%20et%20Reddition%20de%20comptes
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Direction générale, Ottawa (Ontario). 1, fiche 4, Français, - R%C3%A9forme%20et%20Reddition%20de%20comptes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-05-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commissioner, "K" Division 1, fiche 5, Anglais, Deputy%20Commissioner%2C%20%5C%22K%5C%22%20Division
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- D/Commr., "K" Division 1, fiche 5, Anglais, D%2FCommr%2E%2C%20%5C%22K%5C%22%20Division
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
National Headquarters, Ottawa, Ontario. 1, fiche 5, Anglais, - Deputy%20Commissioner%2C%20%5C%22K%5C%22%20Division
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Commissioner, K Division
- D/Commr., K Division
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sous-commissaire à la Division K
1, fiche 5, Français, sous%2Dcommissaire%20%C3%A0%20la%20Division%20K
nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- s.-comm., Division K 1, fiche 5, Français, s%2E%2Dcomm%2E%2C%20Division%20K
nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Direction générale, Ottawa (Ontario). 1, fiche 5, Français, - sous%2Dcommissaire%20%C3%A0%20la%20Division%20K
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-05-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Action, Innovation and Modernization 1, fiche 6, Anglais, Action%2C%20Innovation%20and%20Modernization
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
National Headquarters, Ottawa, Ontario. 1, fiche 6, Anglais, - Action%2C%20Innovation%20and%20Modernization
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Action, Innovation and Modernisation
- Action, Innovation & Modernization
- Action, Innovation & Modernisation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Action, Innovation et Modernisation
1, fiche 6, Français, Action%2C%20Innovation%20et%20Modernisation
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AIM 1, fiche 6, Français, AIM
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Direction générale, Ottawa (Ontario). 1, fiche 6, Français, - Action%2C%20Innovation%20et%20Modernisation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-05-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commissioner, "E" Division 1, fiche 7, Anglais, Deputy%20Commissioner%2C%20%5C%22E%5C%22%20Division
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- D/Commr., "E" Division 1, fiche 7, Anglais, D%2FCommr%2E%2C%20%5C%22E%5C%22%20Division
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
National Headquarters, Ottawa, Ontario. 1, fiche 7, Anglais, - Deputy%20Commissioner%2C%20%5C%22E%5C%22%20Division
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Commissioner, E Division
- D/Commr., E Division
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sous-commissaire à la Division E
1, fiche 7, Français, sous%2Dcommissaire%20%C3%A0%20la%20Division%20E
nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- s.-comm., Division E 1, fiche 7, Français, s%2E%2Dcomm%2E%2C%20Division%20E
nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Direction générale, Ottawa (Ontario). 1, fiche 7, Français, - sous%2Dcommissaire%20%C3%A0%20la%20Division%20E
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-05-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Implementation Secretariat 1, fiche 8, Anglais, Implementation%20Secretariat
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
National Headquarters, Ottawa, Ontario. 1, fiche 8, Anglais, - Implementation%20Secretariat
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Secrétariat de la mise en œuvre
1, fiche 8, Français, Secr%C3%A9tariat%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Direction générale, Ottawa (Ontario). 1, fiche 8, Français, - Secr%C3%A9tariat%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-05-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Management Advisory Board Secretariat 1, fiche 9, Anglais, Management%20Advisory%20Board%20Secretariat
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
National Headquarters, Ottawa, Ontario. 1, fiche 9, Anglais, - Management%20Advisory%20Board%20Secretariat
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- MABS
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Secrétariat du Conseil consultatif de gestion
1, fiche 9, Français, Secr%C3%A9tariat%20du%20Conseil%20consultatif%20de%20gestion
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Direction générale, Ottawa (Ontario). 1, fiche 9, Français, - Secr%C3%A9tariat%20du%20Conseil%20consultatif%20de%20gestion
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- SCCG
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-05-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Reform Office 1, fiche 10, Anglais, Reform%20Office
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
National Headquarters, Ottawa, Ontario. 1, fiche 10, Anglais, - Reform%20Office
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Bureau de la réforme
1, fiche 10, Français, Bureau%20de%20la%20r%C3%A9forme
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Direction générale, Ottawa (Ontario). 1, fiche 10, Français, - Bureau%20de%20la%20r%C3%A9forme
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-04-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Military Training
- Naval Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Naval Personnel and Training Group Headquarters
1, fiche 11, Anglais, Naval%20Personnel%20and%20Training%20Group%20Headquarters
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- NPTG HQ 1, fiche 11, Anglais, NPTG%C2%A0HQ
correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Naval Personnel and Training Group Headquarters; NPTG HQ : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 11, Anglais, - Naval%20Personnel%20and%20Training%20Group%20Headquarters
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Instruction du personnel militaire
- Forces navales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe du personnel et de l'instruction de la Marine
1, fiche 11, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20du%20personnel%20et%20de%20l%27instruction%20de%20la%20Marine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- QG GPIM 1, fiche 11, Français, QG%C2%A0GPIM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Quartier général du Groupe du personnel et de l'instruction de la Marine; QG GPIM : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 11, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20du%20personnel%20et%20de%20l%27instruction%20de%20la%20Marine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-02-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canadian Submarine Force Headquarters
1, fiche 12, Anglais, Canadian%20Submarine%20Force%20Headquarters
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canadian Submarine Force Headquarters : designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 12, Anglais, - Canadian%20Submarine%20Force%20Headquarters
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Sub-marine Force Headquarters
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Quartier général de la Force sous-marine canadienne
1, fiche 12, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Force%20sous%2Dmarine%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la Force sous-marine canadienne : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 12, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Force%20sous%2Dmarine%20canadienne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Federal Policing Criminal Operations
1, fiche 13, Anglais, Federal%20Policing%20Criminal%20Operations
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- FPCO 1, fiche 13, Anglais, FPCO
correct, pluriel
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
National Headquarters, Ottawa, Ontario. 1, fiche 13, Anglais, - Federal%20Policing%20Criminal%20Operations
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Federal Policing CROPS
- FP Criminal Operations
- FP CROPS
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Opérations criminelles de la Police fédérale
1, fiche 13, Français, Op%C3%A9rations%20criminelles%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
- OCPF 1, fiche 13, Français, OCPF
correct, nom féminin pluriel
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Police criminelle fédérale 1, fiche 13, Français, Police%20criminelle%20f%C3%A9d%C3%A9rale
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Direction générale, Ottawa (Ontario). 1, fiche 13, Français, - Op%C3%A9rations%20criminelles%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Police criminelle fédérale : nom à éviter, car il est plutôt l'équivalent de «Federal Criminal Policing». 1, fiche 13, Français, - Op%C3%A9rations%20criminelles%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Opérations criminelles de la PF
- OC de la Police fédérale
- OC de la PF
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-11-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Career Development and Resourcing Advisor
1, fiche 14, Anglais, Career%20Development%20and%20Resourcing%20Advisor
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CDRA 1, fiche 14, Anglais, CDRA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
National Headquarters Human Resources. 1, fiche 14, Anglais, - Career%20Development%20and%20Resourcing%20Advisor
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Career Development and Resourcing Adviser
- Human Resources Career Development and Resourcing Advisor
- Human Resources Career Development and Resourcing Adviser
- Human Resources CDRA
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- conseiller en perfectionnement et en renouvellement des ressources humaines
1, fiche 14, Français, conseiller%20en%20perfectionnement%20et%20en%20renouvellement%20des%20ressources%20humaines
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CPRRH 1, fiche 14, Français, CPRRH
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- conseillère en perfectionnement et en renouvellement des ressources humaines 1, fiche 14, Français, conseill%C3%A8re%20en%20perfectionnement%20et%20en%20renouvellement%20des%20ressources%20humaines
correct, nom féminin
- CPRRH 1, fiche 14, Français, CPRRH
correct, nom féminin
- CPRRH 1, fiche 14, Français, CPRRH
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ressources humaines de la Direction générale. 1, fiche 14, Français, - conseiller%20en%20perfectionnement%20et%20en%20renouvellement%20des%20ressources%20humaines
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Executive Services
1, fiche 15, Anglais, Executive%20Services
pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
National Headquarters. 1, fiche 15, Anglais, - Executive%20Services
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Services de direction
1, fiche 15, Français, Services%20de%20direction
nom masculin pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Services d'état-major 1, fiche 15, Français, Services%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
à éviter, voir observation, nom masculin pluriel
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Direction générale. 1, fiche 15, Français, - Services%20de%20direction
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Services d'état-major : nom à éviter, car «état-major» est plutôt l'équivalent de «staff». 1, fiche 15, Français, - Services%20de%20direction
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-10-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Tactics
- Land Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tactical headquarters
1, fiche 16, Anglais, tactical%20headquarters
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- tac HQ 1, fiche 16, Anglais, tac%20HQ
correct, uniformisé
- tactical command post 2, fiche 16, Anglais, tactical%20command%20post
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- TCP 3, fiche 16, Anglais, TCP
correct, OTAN, normalisé
- TCP 3, fiche 16, Anglais, TCP
- Tac CP 1, fiche 16, Anglais, Tac%20CP
correct, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A small, highly mobile headquarters element that functions away from the main headquarters for a limited duration to enable command at the point of main effort. 4, fiche 16, Anglais, - tactical%20headquarters
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A tactical headquarters is comprised of the commander, the immediately required staff and advisors, as well as signals and security elements. 4, fiche 16, Anglais, - tactical%20headquarters
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
tactical headquarters; tac HQ; tactical command post; Tac CP: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 16, Anglais, - tactical%20headquarters
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
tactical headquarters; tac HQ; tactical command post; Tac CP; TCP : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 16, Anglais, - tactical%20headquarters
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
tactical headquarters; TCP: designations standardized by NATO. 5, fiche 16, Anglais, - tactical%20headquarters
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Tactique militaire
- Forces terrestres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- quartier général tactique
1, fiche 16, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20tactique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- QG tac 1, fiche 16, Français, QG%20tac
correct, nom masculin, uniformisé
- poste de commandement tactique 2, fiche 16, Français, poste%20de%20commandement%20tactique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- TCP 3, fiche 16, Français, TCP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- TCP 3, fiche 16, Français, TCP
- PC tac 1, fiche 16, Français, PC%20tac
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Petit élément d'un poste de commandement hautement mobile qui exécute ses fonctions loin du poste de commandement principal pendant le temps qu'il faut pour que le commandant puisse exercer le commandement au point d'effort principal. 4, fiche 16, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20tactique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
quartier général tactique; QG tac; poste de commandement tactique; PC tac : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 16, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20tactique
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
quartier général tactique; QG tac; poste de commandement tactique; TCP; PC tac : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 16, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20tactique
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
poste de commandement tactique; TCP : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 16, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20tactique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Audio and Video Analysis Section
1, fiche 17, Anglais, Audio%20and%20Video%20Analysis%20Section
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- AVAS 1, fiche 17, Anglais, AVAS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Audio and Video Analysis Section(AVAS) at National Headquarters can assist investigators by : enhancing audio recordings to improve the intelligibility of voices or assist in the identification of sounds in the recording; enhancing video recordings to make aspects of the image easier to see or to demultiplex a video so that only a given scene is viewed; comparing voices to provide corroborating evidence as to whether two recorded voices are one and the same person; authenticating audio and video recordings to determine if a recording has been tampered with electronically or manually; examining audio and video recordings to determine whether a recording is a copyrighted original or an unauthorized copy; analysing sounds such as gun shots; repairing physically damaged tapes and recovering previously recorded material; consulting with Crown counsel on audio and video recording evidence; and giving expert testimony in court. 1, fiche 17, Anglais, - Audio%20and%20Video%20Analysis%20Section
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Audio/Video Analysis Section
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Section de l'analyse audio-vidéo
1, fiche 17, Français, Section%20de%20l%27analyse%20audio%2Dvid%C3%A9o
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SAAV 1, fiche 17, Français, SAAV
nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Section de l'analyse des enregistrements sonores et vidéo 1, fiche 17, Français, Section%20de%20l%27analyse%20des%20enregistrements%20sonores%20et%20vid%C3%A9o
voir observation, nom féminin
- SAESV 1, fiche 17, Français, SAESV
nom féminin
- SAESV 1, fiche 17, Français, SAESV
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
À la Direction générale, cette section peut aider les enquêteurs en fournissant les services suivants : enrichir les enregistrements sonores pour améliorer l'intelligibilité des voix ou faciliter l'identification de bruits dans l'enregistrement; enrichir les enregistrements vidéo pour pouvoir visionner certains aspects de l'image et pour démultiplexer une vidéo dans le but de cerner uniquement une scène quelconque; comparer des voix pour fournir des preuves corroborantes à savoir si deux voix proviennent de la même personne; authentifier des enregistrements sonores et vidéo afin de déterminer si un enregistrement a été trafiqué électroniquement ou manuellement; examiner des enregistrements sonores et vidéo afin de déterminer si un enregistrement est l'original protégé par le droit d'auteur ou une copie non autorisée; analyser des sons tels que les décharges d'armes à feu; réparer des bandes magnétiques endommagées et recouvrer des enregistrements rendus inaccessibles par les dommages; consulter le procureur de la Couronne sur des enregistrements sonores et vidéo servant d'éléments de preuve; témoigner à titre d'expert devant les tribunaux. 1, fiche 17, Français, - Section%20de%20l%27analyse%20audio%2Dvid%C3%A9o
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Section de l'analyse des enregistrements sonores et vidéo : Bien que ce nom soit tiré du «Manuel des opérations» de la Gendarmerie royale du Canada, l'appellation «Section de l'analyse audio-vidéo» est préférable, car «enregistrement sonore et vidéo» est plutôt l'équivalent de «sound and video recording». 1, fiche 17, Français, - Section%20de%20l%27analyse%20audio%2Dvid%C3%A9o
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-08-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Organization
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- operational mentoring and liaison team
1, fiche 18, Anglais, operational%20mentoring%20and%20liaison%20team
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- OMLT 2, fiche 18, Anglais, OMLT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The OMLTs are embedded in ANA [Afghan National Army] battalions..., brigades, garrisons, and corps headquarters. The OMLTs provide training and mentoring to support ANA units operational deployments and provide a liaison capability between [the] ANA [force] and ISAF [International Security Assistance Force], coordinating the planning of operations and ensuring that the ANA units receive enabling support. 3, fiche 18, Anglais, - operational%20mentoring%20and%20liaison%20team
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
operational mentoring and liaison team; OMLT: designations standardized by NATO. 4, fiche 18, Anglais, - operational%20mentoring%20and%20liaison%20team
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- operational mentor and liaison team
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 18, La vedette principale, Français
- équipe de liaison et de mentorat opérationnels
1, fiche 18, Français, %C3%A9quipe%20de%20liaison%20et%20de%20mentorat%20op%C3%A9rationnels
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ELMO 2, fiche 18, Français, ELMO
correct, nom féminin
- OMLT 3, fiche 18, Français, OMLT
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
équipe de liaison et de mentorat opérationnels; OMLT : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 18, Français, - %C3%A9quipe%20de%20liaison%20et%20de%20mentorat%20op%C3%A9rationnels
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- 3rd Canadian Division Headquarters
1, fiche 19, Anglais, 3rd%20Canadian%20Division%20Headquarters
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- 3 Cdn Div HQ 1, fiche 19, Anglais, 3%20Cdn%20Div%20HQ
correct
- Land Force Western Area Headquarters 1, fiche 19, Anglais, Land%20Force%20Western%20Area%20Headquarters
ancienne désignation, correct
- LFWA HQ 1, fiche 19, Anglais, LFWA%20HQ
ancienne désignation, correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
3rd Canadian Division Headquarters; 3 Cdn Div HQ : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 19, Anglais, - 3rd%20Canadian%20Division%20Headquarters
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
3rd Canadian Division Headquarters: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 19, Anglais, - 3rd%20Canadian%20Division%20Headquarters
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- 3 Canadian Division Headquarters
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Quartier général de la 3e Division du Canada
1, fiche 19, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- QG 3 Div CA 1, fiche 19, Français, QG%203%20Div%20CA
correct, nom masculin
- QG 3 Div C 1, fiche 19, Français, QG%203%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Quartier général du Secteur de l'Ouest de la Force terrestre 1, fiche 19, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Secteur%20de%20l%27Ouest%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin
- QG SOFT 1, fiche 19, Français, QG%20SOFT
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 3e Division du Canada : s'écrit Quartier général de la 3e Division du Canada. 2, fiche 19, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Quartier général de la 3e Division du Canada; QG 3 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 19, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Quartier général de la 3e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 19, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%203e%20Division%20du%20Canada
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Quartier général de la 3 Division du Canada
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- 5th Canadian Division Headquarters
1, fiche 20, Anglais, 5th%20Canadian%20Division%20Headquarters
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- 5 Cnd Div HQ 1, fiche 20, Anglais, 5%20Cnd%20Div%20HQ
correct
- Land Force Atlantic Area Headquarters 1, fiche 20, Anglais, Land%20Force%20Atlantic%20Area%20Headquarters
ancienne désignation, correct
- LFAA HQ 1, fiche 20, Anglais, LFAA%20HQ
ancienne désignation, correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
5th Canadian Division Headquarters; 5 Cnd Div HQ : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 20, Anglais, - 5th%20Canadian%20Division%20Headquarters
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
5th Canadian Division Headquarters: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 20, Anglais, - 5th%20Canadian%20Division%20Headquarters
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- 5 Canadian Division Headquarters
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Quartier général de la 5e Division du Canada
1, fiche 20, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- QG 5 Div CA 1, fiche 20, Français, QG%205%20Div%20CA
correct, nom masculin
- QG 5 Div C 1, fiche 20, Français, QG%205%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Quartier général du Secteur de l'Atlantique de la Force terrestre 1, fiche 20, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Secteur%20de%20l%27Atlantique%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin
- QG SAFT 1, fiche 20, Français, QG%20SAFT
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 5e Division du Canada : s'écrit Quartier général de la 5e Division du Canada. 2, fiche 20, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Quartier général de la 5e Division du Canada; QG 5 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 20, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Quartier général de la 5e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 20, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%205e%20Division%20du%20Canada
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Quartier général de la 5 Division du Canada
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- 4th Canadian Division Headquarters
1, fiche 21, Anglais, 4th%20Canadian%20Division%20Headquarters
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- 4 Cdn Div HQ 1, fiche 21, Anglais, 4%20Cdn%20Div%20HQ
correct
- Land Force Central Area Headquarters 2, fiche 21, Anglais, Land%20Force%20Central%20Area%20Headquarters
ancienne désignation, correct
- LFCA HQ 2, fiche 21, Anglais, LFCA%20HQ
ancienne désignation, correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
4th Canadian Division Headquarters; 4 Cdn Div HQ : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 21, Anglais, - 4th%20Canadian%20Division%20Headquarters
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
4th Canadian Division Headquarters: designation in effect as of July 2013. 3, fiche 21, Anglais, - 4th%20Canadian%20Division%20Headquarters
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- 4 Canadian Division Headquarters
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Quartier général de la 4e Division du Canada
1, fiche 21, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- QG 4 Div CA 1, fiche 21, Français, QG%204%20Div%20CA
correct, nom masculin
- QG 4 Div C 1, fiche 21, Français, QG%204%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Quartier général du Secteur du Centre de la Force terrestre 2, fiche 21, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Secteur%20du%20Centre%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin
- QG SCFT 2, fiche 21, Français, QG%20SCFT
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 4e Division du Canada : s'écrit Quartier général de la 4e Division du Canada. 3, fiche 21, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Quartier général de la 4e Division du Canada; QG 4 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 21, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Quartier général de la 4e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 3, fiche 21, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%204e%20Division%20du%20Canada
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Quartier général de la 4 Division du Canada
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- 2nd Canadian Division Headquarters
1, fiche 22, Anglais, 2nd%20Canadian%20Division%20Headquarters
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- 2 Cdn Div HQ 1, fiche 22, Anglais, 2%20Cdn%20Div%20HQ
correct
- Land Force Québec Area Headquarters 1, fiche 22, Anglais, Land%20Force%20Qu%C3%A9bec%20Area%20Headquarters
ancienne désignation, correct
- LFQA HQ 1, fiche 22, Anglais, LFQA%20HQ
ancienne désignation, correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
2nd Canadian Division Headquarters; 2 Cdn Div HQ : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 22, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division%20Headquarters
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
2nd Canadian Division Headquarters: designation in effect as of July 2013. 2, fiche 22, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division%20Headquarters
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- 2 Canadian Division Headquarters
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Quartier général de la 2e Division du Canada
1, fiche 22, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- QG 2 Div CA 1, fiche 22, Français, QG%202%20Div%20CA
correct, nom masculin
- QG 2 Div C 1, fiche 22, Français, QG%202%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Quartier général du Secteur du Québec de la Force terrestre 1, fiche 22, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Secteur%20du%20Qu%C3%A9bec%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin
- QG SQFT 1, fiche 22, Français, QG%20SQFT
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 2e Division du Canada : s'écrit Quartier général de la 2e Division du Canada. 2, fiche 22, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Quartier général de la 2e Division du Canada; QG 2 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 22, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Quartier général de la 2e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 2, fiche 22, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%202e%20Division%20du%20Canada
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Quartier général de la 2 Division du Canada
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-05-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- branch head 1, fiche 23, Anglais, branch%20head
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A regular or civilian member at the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) National Headquarters. 1, fiche 23, Anglais, - branch%20head
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- chef de sous-direction
1, fiche 23, Français, chef%20de%20sous%2Ddirection
nom masculin et féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Membre régulier ou civil à la Direction générale de la GRC (Gendarmerie royale du Canada). 1, fiche 23, Français, - chef%20de%20sous%2Ddirection
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- cheffe de sous-direction
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-03-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- RCMP National Headquarters
1, fiche 24, Anglais, RCMP%20National%20Headquarters
correct, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- RCMP NHQ 1, fiche 24, Anglais, RCMP%20NHQ
correct, pluriel
- National Headquarters 1, fiche 24, Anglais, National%20Headquarters
correct, pluriel
- NHQ 1, fiche 24, Anglais, NHQ
correct, pluriel
- NHQ 1, fiche 24, Anglais, NHQ
- National HQ 1, fiche 24, Anglais, National%20HQ
correct, pluriel
- NHQ 1, fiche 24, Anglais, NHQ
correct, pluriel
- NHQ 1, fiche 24, Anglais, NHQ
- RCMP Headquarters 1, fiche 24, Anglais, RCMP%20Headquarters
ancienne désignation, correct, pluriel
- RCMP HQ 1, fiche 24, Anglais, RCMP%20HQ
ancienne désignation, correct, pluriel
- Headquarters 1, fiche 24, Anglais, Headquarters
ancienne désignation, correct, pluriel
- HQ 1, fiche 24, Anglais, HQ
ancienne désignation, correct, pluriel
- HQ 1, fiche 24, Anglais, HQ
- Headquarters Division 1, fiche 24, Anglais, Headquarters%20Division
ancienne désignation, correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 24, Anglais, - RCMP%20National%20Headquarters
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
1920: established in Ottawa; 1947-53: absorbed by "A" Division; 1954: reinstated as a division; 1987: lost divisional status. 1, fiche 24, Anglais, - RCMP%20National%20Headquarters
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
The RCMP National Headquarters were located in the L. H. Nicholson Building before relocating to the M. J. Nadon Building from 2009 to 2012. 1, fiche 24, Anglais, - RCMP%20National%20Headquarters
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Royal Canadian Mounted Police National Headquarters
- Royal Canadian Mounted Police NHQ
- Royal Canadian Mounted Police Headquarters
- Royal Canadian Mounted Police HQ
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Direction générale de la GRC
1, fiche 24, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20GRC
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- DG de la GRC 1, fiche 24, Français, DG%20de%20la%20GRC
correct, nom féminin
- Direction générale 1, fiche 24, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
- DG 1, fiche 24, Français, DG
correct, nom féminin
- DG 1, fiche 24, Français, DG
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 24, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20GRC
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
1920 : établie à Ottawa; 1947-1953 : intégrée à la Division A; 1954 : rétablissement de la division; 1987 : perte du statut divisionnaire. 1, fiche 24, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20GRC
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
La Direction générale de la GRC occupait l'immeuble L.H. Nicholson jusqu'à sa réinstallation dans l'immeuble M.J. Nadon de 2009 à 2012. 1, fiche 24, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20GRC
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
Bien qu'au niveau national, on ait remplacé «Headquarters» par «National Headquarters», l'appellation française est demeurée la même. 1, fiche 24, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20GRC
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Direction générale de la Gendarmerie royale du Canada
- DG de la Gendarmerie royale du Canada
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2022-03-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- M.J. Nadon Government of Canada Building
1, fiche 25, Anglais, M%2EJ%2E%20Nadon%20Government%20of%20Canada%20Building
correct, Canada, Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- M.J. Nadon Building 1, fiche 25, Anglais, M%2EJ%2E%20Nadon%20Building
Canada, Ontario
- Nadon Building 1, fiche 25, Anglais, Nadon%20Building
Canada, Ontario
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
M.J.: Maurice Jean. 1, fiche 25, Anglais, - M%2EJ%2E%20Nadon%20Government%20of%20Canada%20Building
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
On October 5, 2011, the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) officially opens the doors to the M.J. Nadon Government of Canada Building. 1, fiche 25, Anglais, - M%2EJ%2E%20Nadon%20Government%20of%20Canada%20Building
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
The RCMP National Headquarters were located in the L. H. Nicholson Building before relocating to the M. J. Nadon Building at 73 Leikin Drive. The RCMP selected the civic number "73" as it is rooted in RCMP history : the Parliament of Canada established the North-West Mounted Police in 1873. 1, fiche 25, Anglais, - M%2EJ%2E%20Nadon%20Government%20of%20Canada%20Building
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Maurice Jean Nadon Government of Canada Building
- Maurice Jean Nadon Building
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- immeuble M.J. Nadon du gouvernement du Canada
1, fiche 25, Français, immeuble%20M%2EJ%2E%20Nadon%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- immeuble M.J. Nadon 1, fiche 25, Français, immeuble%20M%2EJ%2E%20Nadon
nom masculin, Canada, Ontario
- immeuble Nadon 1, fiche 25, Français, immeuble%20Nadon
nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
M.J. : Maurice Jean. 1, fiche 25, Français, - immeuble%20M%2EJ%2E%20Nadon%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Le 5 octobre 2011, la GRC (Gendarmerie royale du Canada) ouvre officiellement les portes de l'immeuble M.J. Nadon du gouvernement du Canada. 1, fiche 25, Français, - immeuble%20M%2EJ%2E%20Nadon%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
La Direction générale de la GRC occupait l'immeuble L.H. Nicholson jusqu'à sa réinstallation dans l'immeuble M.J. Nadon au 73, promenade Leikin. La GRC a choisi le numéro «73» parce qu'il a un lien avec son histoire : le Parlement du Canada a créé la Police à cheval du Nord-Ouest en 1873. 1, fiche 25, Français, - immeuble%20M%2EJ%2E%20Nadon%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- immeuble Maurice Jean Nadon du gouvernement du Canada
- immeuble Maurice-Jean-Nadon du gouvernement du Canada
- immeuble Maurice Jean Nadon
- immeuble Maurice-Jean-Nadon
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2022-03-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- L.H. Nicholson Building
1, fiche 26, Anglais, L%2EH%2E%20Nicholson%20Building
correct, Canada, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Nicholson Building 1, fiche 26, Anglais, Nicholson%20Building
Canada, Ontario
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L.H.: Leonard Hanson. 1, fiche 26, Anglais, - L%2EH%2E%20Nicholson%20Building
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The L.H. Nicholson Building was formally recognized as a historic place on November 26, 1992. 1, fiche 26, Anglais, - L%2EH%2E%20Nicholson%20Building
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
The RCMP(Royal Canadian Mounted Police) National Headquarters were located in the L. H. Nicholson Building before relocating to the M. J. Nadon Building. 1, fiche 26, Anglais, - L%2EH%2E%20Nicholson%20Building
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Leonard Hanson Nicholson Building
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- immeuble L.H. Nicholson
1, fiche 26, Français, immeuble%20L%2EH%2E%20Nicholson
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- immeuble Nicholson 1, fiche 26, Français, immeuble%20Nicholson
nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L.H. : Leonard Hanson. 1, fiche 26, Français, - immeuble%20L%2EH%2E%20Nicholson
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
L'immeuble L.H. Nicholson a été officiellement reconnu comme lieu patrimonial le 26 novembre 1992. 1, fiche 26, Français, - immeuble%20L%2EH%2E%20Nicholson
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
La Direction générale de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) occupait l'immeuble L.H. Nicholson jusqu'à sa réinstallation dans l'immeuble M.J. Nadon. 1, fiche 26, Français, - immeuble%20L%2EH%2E%20Nicholson
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- immeuble Leonard Hanson Nicholson
- immeuble Leonard-Hanson-Nicholson
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- International Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- visa office-referred case
1, fiche 27, Anglais, visa%20office%2Dreferred%20case
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- VOR case 2, fiche 27, Anglais, VOR%20case
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The Matching Centre at CIC [Citizenship and Immigration Canada] national headquarters in Ottawa administers an inventory of "visa office-referred" cases that have already been selected but require a private sponsorship before a permanent resident visa can be issued. 3, fiche 27, Anglais, - visa%20office%2Dreferred%20case
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Droit international
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cas de réfugié désigné par un bureau des visas
1, fiche 27, Français, cas%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20d%C3%A9sign%C3%A9%20par%20un%20bureau%20des%20visas
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- cas désigné par un bureau des visas 2, fiche 27, Français, cas%20d%C3%A9sign%C3%A9%20par%20un%20bureau%20des%20visas
correct, nom masculin
- cas de RDBV 1, fiche 27, Français, cas%20de%20RDBV
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
cas de réfugié désigné par un bureau des visas; cas de RDBV : désignations tirées du mini-lexique «Réfugiés et droit d'asile» et reproduites avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 27, Français, - cas%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20d%C3%A9sign%C3%A9%20par%20un%20bureau%20des%20visas
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2022-03-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Director General, National Headquarters 1, fiche 28, Anglais, Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- DG, National Headquarters 1, fiche 28, Anglais, DG%2C%20National%20Headquarters
- DG, NHQ 1, fiche 28, Anglais, DG%2C%20NHQ
- Commanding Officer, National Headquarters 1, fiche 28, Anglais, Commanding%20Officer%2C%20National%20Headquarters
ancienne désignation
- Commanding Officer, NHQ 1, fiche 28, Anglais, Commanding%20Officer%2C%20NHQ
ancienne désignation
- CO, NHQ 1, fiche 28, Anglais, CO%2C%20NHQ
ancienne désignation
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
005131: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 28, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Starting date of DG, National Headquarters : September 3, 2019. 1, fiche 28, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
64: former Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 28, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
The member is responsible for : providing direction and leadership in the development and implementation of strategies, business plans, policies, processes and services in matters of corporate management, human resources, informatics, staff relations, honours and awards, property security and integrated emergency planning for the National Headquarters area; leading the development of policy and accountability frameworks for the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Strategic Partnership, Intellectual Property and Heritage Programs; directing the activities of the Musical Ride Program, and promoting the RCMP image nationally and internationally; and exercising decision-making authority on cases of discipline and harassment involving offices at National Headquarters. 1, fiche 28, Anglais, - Director%20General%2C%20National%20Headquarters
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Director General, NHQ
- CO, National Headquarters
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- directeur général de la Direction générale
1, fiche 28, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- directrice générale de la Direction générale 1, fiche 28, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
- DG, Direction générale 1, fiche 28, Français, DG%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom masculin et féminin
- commandant de la Direction générale 1, fiche 28, Français, commandant%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 28, Français, CDG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 28, Français, CDG
- commandante de la Direction générale 1, fiche 28, Français, commandante%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 28, Français, CDG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 28, Français, CDG
- commandant, Direction générale 1, fiche 28, Français, commandant%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 28, Français, CDG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 28, Français, CDG
- commandante, Direction générale 1, fiche 28, Français, commandante%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 28, Français, CDG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 28, Français, CDG
- commandant de la DG 1, fiche 28, Français, commandant%20de%20la%20DG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 28, Français, CDG
ancienne désignation, nom masculin
- CDG 1, fiche 28, Français, CDG
- commandante de la DG 1, fiche 28, Français, commandante%20de%20la%20DG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 28, Français, CDG
ancienne désignation, nom féminin
- CDG 1, fiche 28, Français, CDG
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
005131 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 28, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Date d'entrée en fonction du DG, Direction générale : 3 septembre 2019. 1, fiche 28, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
64 : ancien code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 28, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : diriger l'établissement et la mise en œuvre des stratégies, des plans d'activités, des politiques, des processus et des services en matière de gestion générale, de ressources humaines, d'informatique, de relations de travail, de prix et de distinctions honorifiques, de protection des biens et de planification intégrée des mesures d'urgence pour la région de la Direction générale; diriger l'établissement des politiques et des cadres de responsabilisation pour les programmes des partenariats stratégiques, de la propriété intellectuelle et du patrimoine de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); diriger les activités du Programme du Carrousel, et promouvoir l'image de la GRC à l'échelle nationale et internationale; exercer un pouvoir de décision dans des affaires de discipline et de harcèlement mettant en cause des bureaux à la Direction générale. 1, fiche 28, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- directeur général, Direction générale
- directrice générale, Direction générale
- directeur général, DG
- directrice générale, DG
- DG, DG
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2021-12-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
- Security Devices
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- NATO Crisis Response System
1, fiche 29, Anglais, NATO%20Crisis%20Response%20System
correct, OTAN
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- NCRS 2, fiche 29, Anglais, NCRS
correct, OTAN
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Within NATO, the NATO Crisis Response System(NCRS) is the overarching process that articulates the Organization's crisis management role and ability to respond to crises. It coordinates efforts between the national representatives at NATO Headquarters, capitals and the Strategic Commands by providing a comprehensive set of options and measures to prepare for, manage and respond to crises. 3, fiche 29, Anglais, - NATO%20Crisis%20Response%20System
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
- Dispositifs de sécurité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Système OTAN de réponse aux crises
1, fiche 29, Français, Syst%C3%A8me%20OTAN%20de%20r%C3%A9ponse%20aux%20crises
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 29, Les abréviations, Français
- NCRS 2, fiche 29, Français, NCRS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le système OTAN de réponse aux crises (NCRS) est le processus global qui définit le rôle de gestion de crise de l’Organisation ainsi que sa capacité à répondre aux crises. Il sert à coordonner les efforts entre les représentants nationaux au siège de l'OTAN, les capitales et les commandants stratégiques en offrant une gamme complète d’options et de mesures qui permettent de se préparer aux crises, de les gérer et d'y faire face. 3, fiche 29, Français, - Syst%C3%A8me%20OTAN%20de%20r%C3%A9ponse%20aux%20crises
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- joint headquarters
1, fiche 30, Anglais, joint%20headquarters
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- JHQ 2, fiche 30, Anglais, JHQ
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The 1st Canadian Division Headquarters (1st Cdn Div HQ) leads operations for the Canadian Joint Operations Command. It is staffed and equipped to meet Canada’s military objectives to counter any potential threat. 1st Cdn Div HQ is a joint headquarters. This means that it is set up for sea, land and air operations [and that it] works with military allies and other partners. 3, fiche 30, Anglais, - joint%20headquarters
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
headquarters: This designation is plural in form but can be either singular or plural in construction. 4, fiche 30, Anglais, - joint%20headquarters
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
joint headquarters; JHQ : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 30, Anglais, - joint%20headquarters
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 30, La vedette principale, Français
- quartier général interarmées
1, fiche 30, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- QGI 2, fiche 30, Français, QGI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le quartier général de la 1re Division du Canada (QG 1 DC) dirige des opérations pour le Commandement des opérations interarmées du Canada. Le [QG 1 DC] dispose de l'effectif et de l'équipement nécessaires pour atteindre l'objectif militaire du Canada qui est de faire face à toute menace potentielle. Le QG 1 DC est un quartier général interarmées. Cela signifie qu'il peut effectuer des opérations maritimes, terrestres et aériennes [et qu'il] collabore avec des alliés militaires et d'autres partenaires. 3, fiche 30, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20interarm%C3%A9es
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
quartier général interarmées; QGI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 30, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20interarm%C3%A9es
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-11-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- capability component
1, fiche 31, Anglais, capability%20component
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 31, Anglais, CC
correct, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A primary element in the framework used by National Defence Headquarters staffs for force development and force structure planning. 3, fiche 31, Anglais, - capability%20component
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
capability component; CC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 31, Anglais, - capability%20component
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- élément de ressources
1, fiche 31, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20ressources
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- ER 2, fiche 31, Français, ER
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Élément primaire de la structure employée par le personnel de l'État-major de la Défense nationale pour le développement des forces et la planification de la structure des forces. 3, fiche 31, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20ressources
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
élément de ressources; ER : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 31, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20ressources
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-10-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- NHQ Explosives Disposal Unit 1, fiche 32, Anglais, NHQ%20Explosives%20Disposal%20Unit
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- NHQ EDU 1, fiche 32, Anglais, NHQ%20EDU
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Explosives Disposal and Technology Section 1, fiche 32, Anglais, Explosives%20Disposal%20and%20Technology%20Section
ancienne désignation
- ED&TS 1, fiche 32, Anglais, ED%26TS
ancienne désignation
- ED&TS 1, fiche 32, Anglais, ED%26TS
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
NHQ :National Headquarters. 1, fiche 32, Anglais, - NHQ%20Explosives%20Disposal%20Unit
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- National Headquarters Explosives Disposal Unit
- EDTS
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Groupe de l'enlèvement des explosifs de la DG
1, fiche 32, Français, Groupe%20de%20l%27enl%C3%A8vement%20des%20explosifs%20de%20la%20DG
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- GEE DG 1, fiche 32, Français, GEE%20DG
nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Section de l'enlèvement et de la technologie des explosifs 1, fiche 32, Français, Section%20de%20l%27enl%C3%A8vement%20et%20de%20la%20technologie%20des%20explosifs
ancienne désignation, nom féminin
- SETE 1, fiche 32, Français, SETE
ancienne désignation, nom féminin
- SETE 1, fiche 32, Français, SETE
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
DG : Direction générale. 1, fiche 32, Français, - Groupe%20de%20l%27enl%C3%A8vement%20des%20explosifs%20de%20la%20DG
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de l'enlèvement des explosifs de la Direction générale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Materiel Management
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- life cycle materiel manager
1, fiche 33, Anglais, life%20cycle%20materiel%20manager
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- LCMM 2, fiche 33, Anglais, LCMM
correct, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[A National Defence Headquarters directorate or another organization] with designated responsibility for the design, engineering, maintenance and disposal functions for a system throughout the life cycle of the hardware, system software, applications software and communication facilities. 3, fiche 33, Anglais, - life%20cycle%20materiel%20manager
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
life cycle materiel manager; LCMM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 33, Anglais, - life%20cycle%20materiel%20manager
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- life cycle material manager
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Gestion du matériel militaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- gestionnaire du cycle de vie du matériel
1, fiche 33, Français, gestionnaire%20du%20cycle%20de%20vie%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- GCVM 2, fiche 33, Français, GCVM
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[Direction du Quartier général de la Défense nationale ou autre organisation responsable] de la conception, de l'ingénierie, de la maintenance et du déclassement d'un système, tout au long du cycle de vie du matériel, du logiciel de base, du logiciel d'application et des installations de transmission. 3, fiche 33, Français, - gestionnaire%20du%20cycle%20de%20vie%20du%20mat%C3%A9riel
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
gestionnaire du cycle de vie du matériel; GCVM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 33, Français, - gestionnaire%20du%20cycle%20de%20vie%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-10-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- manual
1, fiche 34, Anglais, manual
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A revisable systematic compilation of directives issued by National Headquarters. 1, fiche 34, Anglais, - manual
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- manuel
1, fiche 34, Français, manuel
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Recueil méthodique révisable des directives émanant de la Direction générale. 1, fiche 34, Français, - manuel
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- command headquarters
1, fiche 35, Anglais, command%20headquarters
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CHQ 1, fiche 35, Anglais, CHQ
correct, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
command headquarters; CHQ : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 35, Anglais, - command%20headquarters
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- quartier général de commandement
1, fiche 35, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20commandement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
- QGC 1, fiche 35, Français, QGC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
quartier général de commandement; QGC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 35, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20commandement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- cuartel general de mando
1, fiche 35, Espagnol, cuartel%20general%20de%20mando
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A propósito, hablando del Reino Unido, este país ha impedido que lidere la operación el Cuartel General de Mando de la Unión Europea en Bruselas lo que, en mi opinión, merece una severa crítica. 1, fiche 35, Espagnol, - cuartel%20general%20de%20mando
Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-10-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- manual supplement
1, fiche 36, Anglais, manual%20supplement
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A directive issued by a division, subdivision, or organizational component other than National Headquarters as part of a manual. 1, fiche 36, Anglais, - manual%20supplement
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- supplément au manuel
1, fiche 36, Français, suppl%C3%A9ment%20au%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Directive publiée par une division, une direction, une sous-division ou un élément organisationnel autre que la Direction générale, et annexée à un manuel. 1, fiche 36, Français, - suppl%C3%A9ment%20au%20manuel
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-10-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Health Services Group Headquarters
1, fiche 37, Anglais, Canadian%20Forces%20Health%20Services%20Group%20Headquarters
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- CF H Svcs Gp HQ 1, fiche 37, Anglais, CF%20H%20Svcs%20Gp%20HQ
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Health Services Group Headquarters; CF H Svcs Gp HQ : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 37, Anglais, - Canadian%20Forces%20Health%20Services%20Group%20Headquarters
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe des Services de santé des Forces canadiennes
1, fiche 37, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Gp Svc S FC 1, fiche 37, Français, Gp%20Svc%20S%20FC
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Quartier général du Groupe des Services de santé des Forces canadiennes; Gp Svc S FC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 37, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2021-10-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Land Force Training System Headquarters
1, fiche 38, Anglais, Land%20Force%20Training%20System%20Headquarters
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- LFTS HQ 1, fiche 38, Anglais, LFTS%C2%A0HQ
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Land Force Training System Headquarters; LFTS HQ : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 38, Anglais, - Land%20Force%20Training%20System%20Headquarters
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- État-major du système d'instruction de la Force terrestre
1, fiche 38, Français, %C3%89tat%2Dmajor%20du%20syst%C3%A8me%20d%27instruction%20de%20la%20Force%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- EM SIFT 1, fiche 38, Français, EM%C2%A0SIFT
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
État-major du système d'instruction de la Force terrestre; EM SIFT : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 38, Français, - %C3%89tat%2Dmajor%20du%20syst%C3%A8me%20d%27instruction%20de%20la%20Force%20terrestre
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-10-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- directorate
1, fiche 39, Anglais, directorate
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An organizational component, usually composed of branches, assigned a specific functional responsibility within National Headquarters. 1, fiche 39, Anglais, - directorate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- direction
1, fiche 39, Français, direction
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Élément organisationnel habituellement composé de sous-directions et chargé de tâches bien précises au sein de la Direction générale. 1, fiche 39, Français, - direction
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2021-10-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Management Operations
- Security
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- escalation protocol
1, fiche 40, Anglais, escalation%20protocol
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The [department] has an escalation protocol in place to determine how issues are handled. Simple issues are addressed by the delivery officer and their managers. More complex issues are referred to specialists at regional and national headquarters for advice. Serious issues, including suspected wrongdoing, are referred to senior management, who have a variety of resources available to address serious problems. 2, fiche 40, Anglais, - escalation%20protocol
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Sécurité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- protocole de transmission aux paliers hiérarchiques supérieurs
1, fiche 40, Français, protocole%20de%20transmission%20aux%20paliers%20hi%C3%A9rarchiques%20sup%C3%A9rieurs
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- protocole de recours hiérarchique 2, fiche 40, Français, protocole%20de%20recours%20hi%C3%A9rarchique
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-10-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- branch
1, fiche 41, Anglais, branch
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An organizational component, usually composed of sections, assigned a specific functional responsibility within National Headquarters. 1, fiche 41, Anglais, - branch
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- sous-direction
1, fiche 41, Français, sous%2Ddirection
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Élément organisationnel, habituellement composé de sections, chargé d'exécuter des tâches précises au sein de la Direction générale. 1, fiche 41, Français, - sous%2Ddirection
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-10-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Director, National Performance Programs 1, fiche 42, Anglais, Director%2C%20National%20Performance%20Programs
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Director, National Performance Program 1, fiche 42, Anglais, Director%2C%20National%20Performance%20Program
voir observation
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Director, National Performance Program : Although this title shows on the Royal Canadian Mounted Police(RCMP) National Headquarters organizational chart, "Director, National Performance Programs" is the title used by the Director in accordance with "National Performance Programs, "which is in the plural in the RCMP "Learning, Training and Development Manual. " 1, fiche 42, Anglais, - Director%2C%20National%20Performance%20Programs
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Director, National Performance Programmes
- Director, National Performance Programme
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- directeur des Programmes nationaux de rendement
1, fiche 42, Français, directeur%20des%20Programmes%20nationaux%20de%20rendement
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- directrice des Programmes nationaux de rendement 1, fiche 42, Français, directrice%20des%20Programmes%20nationaux%20de%20rendement
nom féminin
- directeur, Programmes nationaux de rendement 1, fiche 42, Français, directeur%2C%20Programmes%20nationaux%20de%20rendement
nom masculin
- directrice, Programmes nationaux de rendement 1, fiche 42, Français, directrice%2C%20Programmes%20nationaux%20de%20rendement
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2021-09-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Orderly Room
1, fiche 43, Anglais, Headquarters%20Orderly%20Room
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- HQ OR 1, fiche 43, Anglais, HQ%20OR
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 43, Anglais, - Headquarters%20Orderly%20Room
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 43, Anglais, - Headquarters%20Orderly%20Room
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Orderly Room; HQ OR : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 43, Anglais, - Headquarters%20Orderly%20Room
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Salle des rapports du Quartier général
1, fiche 43, Français, Salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- SR QG 1, fiche 43, Français, SR%20QG
correct, nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
- SR QG 1, fiche 43, Français, SR%20QG
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1[exposant]re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 43, Français, - Salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 43, Français, - Salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Salle des rapports du Quartier général; SR QG : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 43, Français, - Salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2021-09-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- headquarters and services company
1, fiche 44, Anglais, headquarters%20and%20services%20company
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- HQ & Svcs Coy 2, fiche 44, Anglais, HQ%20%26%20Svcs%20Coy
correct, uniformisé
- HQ & SVCS COY 3, fiche 44, Anglais, HQ%20%26%20SVCS%20COY
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
headquarters and services company; HQ & Svcs Coy : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 44, Anglais, - headquarters%20and%20services%20company
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- compagnie de commandement et des services
1, fiche 44, Français, compagnie%20de%20commandement%20et%20des%20services
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CCS 1, fiche 44, Français, CCS
correct, nom féminin, uniformisé
- Cie Comd & Svcs 2, fiche 44, Français, Cie%20Comd%20%26%20Svcs
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
compagnie de commandement et des services; CCS : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 44, Français, - compagnie%20de%20commandement%20et%20des%20services
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
compagnie de commandement et des services; Cie Comd & Svcs; CCS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 44, Français, - compagnie%20de%20commandement%20et%20des%20services
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- compañía de comando y servicios
1, fiche 44, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20comando%20y%20servicios
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2021-09-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Communications
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- headquarters and signal squadron
1, fiche 45, Anglais, headquarters%20and%20signal%20squadron
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- HQ & Sig Sqn 1, fiche 45, Anglais, HQ%20%26%20Sig%20Sqn
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- headquarters and signals squadron 2, fiche 45, Anglais, headquarters%20and%20signals%20squadron
correct, uniformisé
- HQ & Sigs Sqn 2, fiche 45, Anglais, HQ%20%26%20Sigs%20Sqn
correct, uniformisé
- HQ & Sigs Sqn 2, fiche 45, Anglais, HQ%20%26%20Sigs%20Sqn
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
headquarters and signals squadron; HQ & Sigs Sqn : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 45, Anglais, - headquarters%20and%20signal%20squadron
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Transmissions militaires
Fiche 45, La vedette principale, Français
- quartier général et escadron de transmissions
1, fiche 45, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20escadron%20de%20transmissions
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
- QGET 2, fiche 45, Français, QGET
correct, nom masculin, uniformisé
- QG & Esc Trans 3, fiche 45, Français, QG%20%26%20Esc%20Trans
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
quartier général et escadron de transmissions; QGET : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 45, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20escadron%20de%20transmissions
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
quartier général et escadron de transmissions; QG & Esc Trans : désignations uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 45, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20escadron%20de%20transmissions
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2021-09-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Strategy
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- NATO country
1, fiche 46, Anglais, NATO%20country
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- NATO member country 2, fiche 46, Anglais, NATO%20member%20country
correct
- NATO member nation 3, fiche 46, Anglais, NATO%20member%20nation
correct
- NATO nation 3, fiche 46, Anglais, NATO%20nation
correct
- Alliance country 4, fiche 46, Anglais, Alliance%20country
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
There are two types of media accreditation for NATO Headquarters in Brussels, permanent accreditation and ad hoc accreditation for specific events.... Permanent accreditation is offered to media representatives based in Belgium, including print, online, radio or television journalists, as well as bloggers, TV producers, photographers and videographers who hold a valid press card issued by the national authority of an Alliance country. 4, fiche 46, Anglais, - NATO%20country
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
"Alliance" signifies "North Atlantic Alliance." 5, fiche 46, Anglais, - NATO%20country
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Stratégie militaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- pays de l'OTAN
1, fiche 46, Français, pays%20de%20l%27OTAN
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- pays membre de l'OTAN 2, fiche 46, Français, pays%20membre%20de%20l%27OTAN
correct, nom masculin
- pays de l'Alliance 3, fiche 46, Français, pays%20de%20l%27Alliance
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types d'accréditation des médias concernant le siège de l'OTAN à Bruxelles : l'accréditation permanente et l'accréditation ad hoc pour des activités spécifiques. [...] L'accréditation permanente est proposée aux représentants des médias basés en Belgique, notamment aux journalistes de la presse écrite, des médias en ligne, de la radio ou de la télévision, ainsi qu'aux blogueurs, aux producteurs de télévision, aux photographes et aux reporters d'images qui possèdent une carte de presse valide délivrée par l'autorité nationale d'un pays de l'Alliance. 4, fiche 46, Français, - pays%20de%20l%27OTAN
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
«Alliance» signifie «Alliance de l'Atlantique Nord». 5, fiche 46, Français, - pays%20de%20l%27OTAN
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2021-09-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- headquarters and services battery
1, fiche 47, Anglais, headquarters%20and%20services%20battery
correct, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- HQ & Svcs Bty 1, fiche 47, Anglais, HQ%20%26%20Svcs%20Bty
correct, uniformisé
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
headquarters and services battery; HQ & Svcs Bty : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 47, Anglais, - headquarters%20and%20services%20battery
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 47, La vedette principale, Français
- batterie de commandement et des services
1, fiche 47, Français, batterie%20de%20commandement%20et%20des%20services
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
- BCS 1, fiche 47, Français, BCS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
batterie de commandement et des services; BCS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 47, Français, - batterie%20de%20commandement%20et%20des%20services
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2021-09-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- headquarters squadron
1, fiche 48, Anglais, headquarters%20squadron
correct, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- HQ Sqn 1, fiche 48, Anglais, HQ%20Sqn
correct, uniformisé
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
headquarters squadron; HQ Sqn : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 48, Anglais, - headquarters%20squadron
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 48, La vedette principale, Français
- escadron de commandement et des services
1, fiche 48, Français, escadron%20de%20commandement%20et%20des%20services
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
- ECS 1, fiche 48, Français, ECS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
escadron de commandement et des services; ECS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 48, Français, - escadron%20de%20commandement%20et%20des%20services
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2021-09-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- 38 Canadian Brigade Group Headquarters
1, fiche 49, Anglais, 38%20Canadian%20Brigade%20Group%20Headquarters
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- 38 CBG HQ 2, fiche 49, Anglais, 38%20CBG%20HQ
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
38 Canadian Brigade Group Headquarters; 38 CBG HQ : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 49, Anglais, - 38%20Canadian%20Brigade%20Group%20Headquarters
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Quartier général du 38e Groupe-brigade du Canada
1, fiche 49, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%2038e%20Groupe%2Dbrigade%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- QG 38 GBC 2, fiche 49, Français, QG%2038%20GBC
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «38» se place en exposant. 3, fiche 49, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%2038e%20Groupe%2Dbrigade%20du%20Canada
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Quartier général du 38e Groupe-brigade du Canada; QG 38 GBC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 49, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%2038e%20Groupe%2Dbrigade%20du%20Canada
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2021-09-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- 39 Canadian Brigade Group Headquarters
1, fiche 50, Anglais, 39%20Canadian%20Brigade%20Group%20Headquarters
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- 39 CBG HQ 2, fiche 50, Anglais, 39%20CBG%20HQ
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
39 Canadian Brigade Group Headquarters; 39 CBG HQ : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 50, Anglais, - 39%20Canadian%20Brigade%20Group%20Headquarters
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Quartier général du 39e Groupe-brigade du Canada
1, fiche 50, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%2039e%20Groupe%2Dbrigade%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- QG 39 GBC 2, fiche 50, Français, QG%2039%20GBC
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «39» se place en exposant. 3, fiche 50, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%2039e%20Groupe%2Dbrigade%20du%20Canada
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Quartier général du 39e Groupe-brigade du Canada; QG 39 GBC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 50, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%2039e%20Groupe%2Dbrigade%20du%20Canada
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2021-09-02
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- 37 Canadian Brigade Group Headquarters
1, fiche 51, Anglais, 37%20Canadian%20Brigade%20Group%20Headquarters
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- 37 CBG HQ 2, fiche 51, Anglais, 37%20CBG%20HQ
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
37 Canadian Brigade Group Headquarters; 37 CBG HQ : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 51, Anglais, - 37%20Canadian%20Brigade%20Group%20Headquarters
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Quartier général du 37e Groupe-brigade du Canada
1, fiche 51, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%2037e%20Groupe%2Dbrigade%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- QG 37 GBC 2, fiche 51, Français, QG%2037%20GBC
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «37» se place en exposant. 3, fiche 51, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%2037e%20Groupe%2Dbrigade%20du%20Canada
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Quartier général du 37e Groupe-brigade du Canada; QG 37 GBC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 51, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%2037e%20Groupe%2Dbrigade%20du%20Canada
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2021-08-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Combat Support
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- General Support Group Headquarters
1, fiche 52, Anglais, General%20Support%20Group%20Headquarters
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- GSG HQ 1, fiche 52, Anglais, GSG%20HQ
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The General Support Group Headquarters was disbanded on 29 July 2002. 2, fiche 52, Anglais, - General%20Support%20Group%20Headquarters
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
General Support Group Headquarters; GSG HQ : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 52, Anglais, - General%20Support%20Group%20Headquarters
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Soutien au combat
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe de soutien général
1, fiche 52, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20soutien%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- QGGSG 2, fiche 52, Français, QGGSG
correct, nom masculin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Organisation dissoute le 29 juillet 2002. 3, fiche 52, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20soutien%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Quartier général du Groupe de soutien général; QGGSG : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 52, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20soutien%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2021-05-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Drug Research Analyst
1, fiche 53, Anglais, Drug%20Research%20Analyst
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
3781: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 53, Anglais, - Drug%20Research%20Analyst
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : researching, compiling and monitoring social science information with internal and external partners on drugs, drug issues and emerging drug trends, e. g. chemical drugs, injections sites, medical marihuana, cannabis, and demand reduction strategies; providing advice on drug awareness prevention initiatives through participation in research projects, and community, provincial and national networks; liaising with Health Canada, Headquarters Drug Branch researchers, educational institutions, subject matter experts and other external partners and institutions involved in substance abuse and drug research; establishing and maintaining partnerships with law enforcement agencies, government departments, independent researchers, members of the public and private sector, professional associations and community groups involved in drug prevention initiatives and activities; maintaining drug awareness research information on the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) web site and disseminating information about drugs and substance abuse; assisting in planning and coordinating drug awareness training; preparing reports; and monitoring national and international substance abuse research networks. 1, fiche 53, Anglais, - Drug%20Research%20Analyst
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Drugs Research Analyst
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- analyste de la recherche sur les drogues
1, fiche 53, Français, analyste%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20drogues
nom masculin et féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- analyste-recherchiste en matière de drogues 1, fiche 53, Français, analyste%2Drecherchiste%20en%20mati%C3%A8re%20de%20drogues
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
3781 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 53, Français, - analyste%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20drogues
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : faire des recherches, recueillir et contrôler, de concert avec des partenaires internes et externes, des renseignements d'ordre social sur les drogues, des questions relatives aux drogues et les nouvelles tendances en matière de drogues, p. ex. drogues chimiques, sites d'injection, marihuana à des fins médicales, cannabis, et stratégies de réduction de la demande; donner des conseils sur les initiatives de sensibilisation aux drogues et de prévention de l'usage des drogues en participant à des projets de recherche et à des réseaux communautaires, provinciaux et nationaux; assurer la liaison avec Santé Canada, les chercheurs de la Sous-direction de la police des drogues de la Direction générale, les établissements d'enseignement, les experts en la matière et d'autres partenaires et organismes extérieurs participant aux recherches sur les drogues et l'abus des drogues; établir et entretenir des partenariats avec des organismes d'application de la loi, des chercheurs indépendants de ministères gouvernementaux, des membres du public et du secteur privé, des associations professionnelles et des groupes communautaires participant à des initiatives et des activités de prévention de l'usage des drogues; tenir à jour les renseignements sur les recherches en matière de sensibilisation aux drogues sur le site Web de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et diffuser les renseignements sur les drogues et l'abus des drogues; aider à planifier et à coordonner la formation en matière de sensibilisation aux drogues; rédiger des rapports; contrôler les réseaux nationaux et internationaux de recherche sur l'abus des drogues 1, fiche 53, Français, - analyste%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20drogues
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
analyste-recherchiste en matière de drogues : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste de la recherche sur les drogues» est préférable, car «analyste-recherchiste» est plutôt l'équivalent d'«analyst/researcher». 1, fiche 53, Français, - analyste%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20drogues
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- drogues - analyste-recherchiste
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2021-02-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Information Sources (Journalism)
- Military Communications
- Telecommunications Facilities
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- press information centre
1, fiche 54, Anglais, press%20information%20centre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- PIC 2, fiche 54, Anglais, PIC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A facility established by national headquarters/organizations to provide the media with timely and accurate information on national and allied issues, events and operations, and to provide other support, advice and assistance including escorts for war correspondents. 1, fiche 54, Anglais, - press%20information%20centre
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
press information centre; PIC: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 54, Anglais, - press%20information%20centre
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- press information center
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sources d'information (Journalisme)
- Transmissions militaires
- Installations de télécommunications
Fiche 54, La vedette principale, Français
- centre d'information de la presse
1, fiche 54, Français, centre%20d%27information%20de%20la%20presse
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
- PIC 2, fiche 54, Français, PIC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Organisme mis en place par des instances nationales en vue de fournir aux médias des informations récentes et précises sur des sujets, des événements et des opérations d'intérêt national ou allié et de mettre à disposition certaines formes d'appui, de conseil et d'aide, ainsi que des escortes pour des correspondants de guerre. 1, fiche 54, Français, - centre%20d%27information%20de%20la%20presse
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
centre d'information de la presse; PIC : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 54, Français, - centre%20d%27information%20de%20la%20presse
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2021-01-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Recruiting of Personnel
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Recruiting Group Headquarters
1, fiche 55, Anglais, Canadian%20Forces%20Recruiting%20Group%20Headquarters
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- CFRG HQ 1, fiche 55, Anglais, CFRG%20HQ
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The [Canadian Forces] organization responsible for the attraction and enrolment of individuals into the Canadian Forces. 2, fiche 55, Anglais, - Canadian%20Forces%20Recruiting%20Group%20Headquarters
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Recruiting Group Headquarters; CFRG HQ : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 55, Anglais, - Canadian%20Forces%20Recruiting%20Group%20Headquarters
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Recrutement du personnel
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe du recrutement des Forces canadiennes
1, fiche 55, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20du%20recrutement%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- QG GRFC 1, fiche 55, Français, QG%C2%A0GRFC
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Organisation des [Forces canadiennes] chargée d'attirer des candidats et de les enrôler dans les Forces canadiennes. 2, fiche 55, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20du%20recrutement%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Quartier général du Groupe du recrutement des Forces canadiennes; QG GRFC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 55, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20du%20recrutement%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2020-08-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
- Signals (Military)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- 4 Canadian Mechanized Brigade Group Headquarters and Signal Squadron
1, fiche 56, Anglais, 4%20Canadian%20Mechanized%20Brigade%20Group%20Headquarters%20and%20Signal%20Squadron
correct, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- 4 CMBG HQ & Sig Sqn 1, fiche 56, Anglais, 4%20CMBG%20HQ%20%26%20Sig%20Sqn
correct, uniformisé
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
4 Canadian Mechanized Brigade Group Headquarters and Signal Squadron; 4 CMBG HQ & Sig Sqn : designations officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 56, Anglais, - 4%20Canadian%20Mechanized%20Brigade%20Group%20Headquarters%20and%20Signal%20Squadron
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- 4 CMBG HQ and Sig Sqn
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Quartier général et Escadron des transmissions du 4e Groupe-brigade mécanisé du Canada
1, fiche 56, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20Escadron%20des%20transmissions%20du%204e%20Groupe%2Dbrigade%20m%C3%A9canis%C3%A9%20du%20Canada
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- QG & Esc Trans 4 GBMC 1, fiche 56, Français, QG%20%26%20Esc%20Trans%204%20GBMC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Quartier général et Escadron des transmissions du 4e Groupe-brigade mécanisé du Canada; QG & Esc Trans 4 GBMC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 56, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20Escadron%20des%20transmissions%20du%204e%20Groupe%2Dbrigade%20m%C3%A9canis%C3%A9%20du%20Canada
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
- Emergency Management
- Environment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- National Environmental Response Program Office
1, fiche 57, Anglais, National%20Environmental%20Response%20Program%20Office
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The section at Canadian Coast Guard headquarters... responsible for the national management of the environmental response program. 2, fiche 57, Anglais, - National%20Environmental%20Response%20Program%20Office
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
- Gestion des urgences
- Environnement
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Bureau national du programme d'intervention environnementale
1, fiche 57, Français, Bureau%20national%20du%20programme%20d%27intervention%20environnementale
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Section de l'administration centrale de la Garde côtière canadienne [...] chargée de la gestion du programme d'intervention environnementale à l'échelle nationale. 2, fiche 57, Français, - Bureau%20national%20du%20programme%20d%27intervention%20environnementale
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Guardacostas
- Gestión de emergencias
- Medio ambiente
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Nacional del Programa de Intervención Medioambiental
1, fiche 57, Espagnol, Oficina%20Nacional%20del%20Programa%20de%20Intervenci%C3%B3n%20Medioambiental
proposition, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2020-03-02
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Assistant Commissioner, Federal Policing Special Services
1, fiche 58, Anglais, Assistant%20Commissioner%2C%20Federal%20Policing%20Special%20Services
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- A/Commr., Federal Policing Special Services 1, fiche 58, Anglais, A%2FCommr%2E%2C%20Federal%20Policing%20Special%20Services
voir observation
- A/Commr., FPSS 1, fiche 58, Anglais, A%2FCommr%2E%2C%20FPSS
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A/Commr., Federal Policing Special Services : Although "A/Commr., Federal Policing Specialized Services" is extracted from the Royal Canadian Mounted Police(RCMP) "Operational Manual, ""A/Commr., Federal Policing Special Services" rather shows on the RCMP National Headquarters organizational chart. 1, fiche 58, Anglais, - Assistant%20Commissioner%2C%20Federal%20Policing%20Special%20Services
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Assistant Commissioner, FPSS
- ACFPSS
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- commissaire adjoint aux Services spéciaux de la Police fédérale
1, fiche 58, Français, commissaire%20adjoint%20aux%20Services%20sp%C3%A9ciaux%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- commissaire adjointe aux Services spéciaux de la Police fédérale 1, fiche 58, Français, commissaire%20adjointe%20aux%20Services%20sp%C3%A9ciaux%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
- commissaire adjoint, Services spéciaux de la Police fédérale 1, fiche 58, Français, commissaire%20adjoint%2C%20Services%20sp%C3%A9ciaux%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
voir observation, nom masculin
- commissaire adjointe, Services spéciaux de la Police fédérale 1, fiche 58, Français, commissaire%20adjointe%2C%20Services%20sp%C3%A9ciaux%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
voir observation, nom féminin
- comm. adj., SSPF 1, fiche 58, Français, comm%2E%20adj%2E%2C%20SSPF
nom masculin et féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
commissaire adjoint, Services spéciaux de la Police fédérale; commissaire adjointe, Services spéciaux de la Police fédérale : Bien que «commissaire adjoint, Services spécialisés de la Police fédérale» (ou «commissaire adjointe, Services spécialisés de la Police fédérale») soit tiré du «Manuel des opérations» de la Gendarmerie royale du Canada (GRC), «commissaire adjoint, Services spéciaux de la Police fédérale» (ou «commissaire adjointe, Services spéciaux de la Police fédérale») figure plutôt sur l'organigramme de la Direction générale de la GRC. 1, fiche 58, Français, - commissaire%20adjoint%20aux%20Services%20sp%C3%A9ciaux%20de%20la%20Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- commissaire adjoint, SSPF
- commissaire adjointe, SSPF
- comm. adj., Services spéciaux de la Police fédérale
- CASSPF
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2020-02-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Director, Strategic Intelligence Analysis and Collection 1, fiche 59, Anglais, Director%2C%20Strategic%20Intelligence%20Analysis%20and%20Collection
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Criminal Intelligence Service Canada (CISC). 1, fiche 59, Anglais, - Director%2C%20Strategic%20Intelligence%20Analysis%20and%20Collection
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
National Headquarters(Ottawa, Ontario). 1, fiche 59, Anglais, - Director%2C%20Strategic%20Intelligence%20Analysis%20and%20Collection
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- directeur de la Collecte et de l'Analyse de renseignements stratégiques
1, fiche 59, Français, directeur%20de%20la%20Collecte%20et%20de%20l%27Analyse%20de%20renseignements%20strat%C3%A9giques
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- directrice de la Collecte et de l'Analyse de renseignements stratégiques 1, fiche 59, Français, directrice%20de%20la%20Collecte%20et%20de%20l%27Analyse%20de%20renseignements%20strat%C3%A9giques
nom féminin
- directeur, Collecte et Analyse de renseignements stratégiques 1, fiche 59, Français, directeur%2C%20Collecte%20et%20Analyse%20de%20renseignements%20strat%C3%A9giques
nom masculin
- directrice, Collecte et Analyse de renseignements stratégiques 1, fiche 59, Français, directrice%2C%20Collecte%20et%20Analyse%20de%20renseignements%20strat%C3%A9giques
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Service canadien de renseignements criminels (SCRC). 1, fiche 59, Français, - directeur%20de%20la%20Collecte%20et%20de%20l%27Analyse%20de%20renseignements%20strat%C3%A9giques
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Direction générale (Ottawa, Ontario). 1, fiche 59, Français, - directeur%20de%20la%20Collecte%20et%20de%20l%27Analyse%20de%20renseignements%20strat%C3%A9giques
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2020-02-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Director, Automated Criminal Intelligence Information System 1, fiche 60, Anglais, Director%2C%20Automated%20Criminal%20Intelligence%20Information%20System
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Director, ACIIS 1, fiche 60, Anglais, Director%2C%20ACIIS
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Criminal Intelligence Service Canada (CISC). 1, fiche 60, Anglais, - Director%2C%20Automated%20Criminal%20Intelligence%20Information%20System
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
National Headquarters(Ottawa, Ontario). 1, fiche 60, Anglais, - Director%2C%20Automated%20Criminal%20Intelligence%20Information%20System
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- directeur du Système automatisé de renseignements criminels
1, fiche 60, Français, directeur%20du%20Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20renseignements%20criminels
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- directrice du Système automatisé de renseignements criminels 1, fiche 60, Français, directrice%20du%20Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20renseignements%20criminels
nom féminin
- directeur, SARC 1, fiche 60, Français, directeur%2C%20SARC
nom masculin
- directrice, SARC 1, fiche 60, Français, directrice%2C%20SARC
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Service canadien de renseignements criminels (SCRC). 1, fiche 60, Français, - directeur%20du%20Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20renseignements%20criminels
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Direction générale (Ottawa, Ontario). 1, fiche 60, Français, - directeur%20du%20Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20renseignements%20criminels
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2020-02-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Director General, Criminal Intelligence Service Canada
1, fiche 61, Anglais, Director%20General%2C%20Criminal%20Intelligence%20Service%20Canada
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Director General, CISC 1, fiche 61, Anglais, Director%20General%2C%20CISC
correct
- DG, CISC 1, fiche 61, Anglais, DG%2C%20CISC
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
National Headquarters(Ottawa, Ontario). 1, fiche 61, Anglais, - Director%20General%2C%20Criminal%20Intelligence%20Service%20Canada
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- directeur général du Service canadien de renseignements criminels
1, fiche 61, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Service%20canadien%20de%20renseignements%20criminels
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- directrice générale du Service canadien de renseignements criminels 1, fiche 61, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Service%20canadien%20de%20renseignements%20criminels
correct, nom féminin
- directeur général, SCRC 1, fiche 61, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2C%20SCRC
correct, nom masculin
- directrice générale, SCRC 1, fiche 61, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%2C%20SCRC
correct, nom féminin
- DG, SCRC 1, fiche 61, Français, DG%2C%20SCRC
correct, nom masculin et féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Direction générale (Ottawa, Ontario). 1, fiche 61, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Service%20canadien%20de%20renseignements%20criminels
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2019-10-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- DG, National Intelligence
1, fiche 62, Anglais, DG%2C%20National%20Intelligence
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- DG, National Intelligence Centre 1, fiche 62, Anglais, DG%2C%20National%20Intelligence%20Centre
non officiel
- DG, National Intelligence Coordination Centre 1, fiche 62, Anglais, DG%2C%20National%20Intelligence%20Coordination%20Centre
ancienne désignation
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
DG: Director General. 1, fiche 62, Anglais, - DG%2C%20National%20Intelligence
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
DG, National Intelligence Centre : title which do not exist on the Royal Canadian Mounted Police National Headquarters organizational chart unlike "DG, National Intelligence, "and although the latter replaces "DG, National Intelligence Coordination Centre, "the National Intelligence Coordination Centre still exists, but is now under the responsibility of the Director, National Intelligence Coordination Centre. 1, fiche 62, Anglais, - DG%2C%20National%20Intelligence
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Director General, National Intelligence
- Director General, National Intelligence Centre
- Director General, National Intelligence Center
- DG, National Intelligence Center
- Director General, National Intelligence Coordination Centre
- Director General, National Intelligence Co-ordination Centre
- Director General, National Intelligence Coordination Center
- Director General, National Intelligence Co-ordination Center
- DG, National Intelligence Co-ordination Centre
- DG, National Intelligence Coordination Center
- DG, National Intelligence Co-ordination Center
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- DG, Renseignement national
1, fiche 62, Français, DG%2C%20Renseignement%20national
correct, nom masculin et féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- DG, Centre national du renseignement 1, fiche 62, Français, DG%2C%20Centre%20national%20du%20renseignement
non officiel, nom masculin et féminin
- DG, Centre national de coordination du renseignement 1, fiche 62, Français, DG%2C%20Centre%20national%20de%20coordination%20du%20renseignement
ancienne désignation, nom masculin et féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
DG : directeur général (ou «directrice générale»). 1, fiche 62, Français, - DG%2C%20Renseignement%20national
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
DG, Centre national de coordination du renseignement : titre qui n'existe pas sur l'organigramme de la Direction générale de la Gendarmerie royale du Canada contrairement à «DG, Renseignement national», et bien que ce dernier remplace «DG, Centre national de coordination du renseignement», le Centre national de coordination du renseignement existe toujours, mais relève désormais de la responsabilité du directeur du Centre national de coordination du renseignement. 1, fiche 62, Français, - DG%2C%20Renseignement%20national
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- directeur général du Renseignement national
- directrice générale du Renseignement national
- directeur général du Centre national du renseignement
- directrice générale du Centre national du renseignement
- directeur général du Centre national de coordination du renseignement
- directrice générale du Centre national de coordination du renseignement
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2019-10-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- National Intelligence
1, fiche 63, Anglais, National%20Intelligence
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- National Intelligence Centre 1, fiche 63, Anglais, National%20Intelligence%20Centre
non officiel
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
National Intelligence Centre : name which does not exist on the Royal Canadian Mounted Police National Headquarters organizational chart, unlike "National Intelligence, "and which does not replace the National Intelligence Coordination Centre, which is no longer the responsibility of a Director General, but a Director. 1, fiche 63, Anglais, - National%20Intelligence
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- National Intelligence Center
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Renseignement national
1, fiche 63, Français, Renseignement%20national
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- Centre national du renseignement 1, fiche 63, Français, Centre%20national%20du%20renseignement
non officiel, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Centre national du renseignement : appellation qui n'existe pas sur l'organigramme de la Direction générale de la Gendarmerie royale du Canada, contrairement à «Renseignement national», et qui ne remplace pas le Centre national de coordination du renseignement, qui n'est plus la responsabilité d'un directeur général, mais d'un directeur. 1, fiche 63, Français, - Renseignement%20national
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2019-10-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- DG, National Intelligence and Federal Coordination Centres
1, fiche 64, Anglais, DG%2C%20National%20Intelligence%20and%20Federal%20Coordination%20Centres
voir observation
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
DG: Director General. 1, fiche 64, Anglais, - DG%2C%20National%20Intelligence%20and%20Federal%20Coordination%20Centres
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
DG, National Intelligence and Federal Coordination Centres : Although this title is extracted from the Royal Canadian Mounted Police(RCMP) "Operational Manual, "it does not show on the RCMP National Headquarters organizational chart, since "National Intelligence Coordination Centre" and "Federal Coordination Centre" never merged according to the Director, National Intelligence Coordination Centre. 1, fiche 64, Anglais, - DG%2C%20National%20Intelligence%20and%20Federal%20Coordination%20Centres
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- DG, National Intelligence and Federal Co-ordination Centres
- DG, National Intelligence and Federal Coordination Centers
- DG, National Intelligence and Federal Co-ordination Centers
- Director General, National Intelligence and Federal Coordination Centres
- Director General, National Intelligence and Federal Co-ordination Centres
- Director General, National Intelligence and Federal Coordination Centers
- Director General, National Intelligence and Federal Co-ordination Centers
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- DG, Renseignement national et Centres fédéraux de coordination
1, fiche 64, Français, DG%2C%20Renseignement%20national%20et%20Centres%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20de%20coordination
nom masculin et féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- DG, Centre national de coordination du renseignement et des centres fédéraux de coordination 1, fiche 64, Français, DG%2C%20Centre%20national%20de%20coordination%20du%20renseignement%20et%20des%20centres%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20de%20coordination
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
DG : directeur général (ou «directrice générale»). 1, fiche 64, Français, - DG%2C%20Renseignement%20national%20et%20Centres%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20de%20coordination
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
DG, Centre national de coordination du renseignement et des centres fédéraux de coordination : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel des opérations» de la Gendarmerie royale du Canada (GRC), «DG, Renseignement national et Centres fédéraux de coordination» serait préférable s'il figurait sur l'organigramme de la Direction générale de la GRC, mais d'après le directeur du Centre national de coordination du renseignement, les appellations «Centre national de coordination du renseignement» et «Centre fédéral de coordination» n'ont jamais été fusionnées. 1, fiche 64, Français, - DG%2C%20Renseignement%20national%20et%20Centres%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20de%20coordination
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- directeur général, Renseignement national et Centres fédéraux de coordination
- directrice générale, Renseignement national et Centres fédéraux de coordination
- directeur général, Centre national de coordination du renseignement et des centres fédéraux de coordination
- directrice générale, Centre national de coordination du renseignement et des centres fédéraux de coordination
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2019-10-04
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- alternate headquarters
1, fiche 65, Anglais, alternate%20headquarters
correct, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- altn HQ 1, fiche 65, Anglais, altn%20HQ
correct, uniformisé
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A component of a headquarters separate from the main headquarters responsible for continuity of control. 2, fiche 65, Anglais, - alternate%20headquarters
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
alternate headquarters; altn HQ : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 65, Anglais, - alternate%20headquarters
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- quartier général de relève
1, fiche 65, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- QG rel 1, fiche 65, Français, QG%20rel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Élément du quartier général, séparé du quartier général principal et chargé d'assurer la continuité du contrôle. 2, fiche 65, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20rel%C3%A8ve
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
quartier général de relève; QG rel : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 65, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20rel%C3%A8ve
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2019-09-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- headquarters
1, fiche 66, Anglais, headquarters
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- HQ 2, fiche 66, Anglais, HQ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The organization that assists a commander in the command, control and administration of a unit or formation. 3, fiche 66, Anglais, - headquarters
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
headquarters; HQ : designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 66, Anglais, - headquarters
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
headquarters; HQ: designations standardized by NATO. 5, fiche 66, Anglais, - headquarters
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- quartier général
1, fiche 66, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
- QG 2, fiche 66, Français, QG
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Organisation qui aide un commandant à assurer le commandement, le contrôle et l'administration d'une unité ou d'une formation. 3, fiche 66, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
quartier général; QG : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 66, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
quartier général; QG : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 66, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- cuartel general
1, fiche 66, Espagnol, cuartel%20general
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2019-09-13
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Issues Management and Media Relations Director
1, fiche 67, Anglais, Issues%20Management%20and%20Media%20Relations%20Director
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Director, Issues Management and Media Relations 1, fiche 67, Anglais, Director%2C%20Issues%20Management%20and%20Media%20Relations
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
003410: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 67, Anglais, - Issues%20Management%20and%20Media%20Relations%20Director
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : directing and managing the corporate issues management and external relations program, including developing and implementing the national policies, processes and tools required to ensure a consistent approach to media and public relations across HQ(Headquarters), divisions and detachments; providing senior leadership in the identification and evaluation of the stakes and risks stemming from emerging issues and establishing the required linkages and communication integration to ensure the alignment of overall communications around issues management; providing direction to the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) 's national network of media relations and public information officers; and managing training programs and ongoing support to RCMP spokespersons. 1, fiche 67, Anglais, - Issues%20Management%20and%20Media%20Relations%20Director
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- directeur des Relations avec les médias et de la Gestion des questions d'intérêt
1, fiche 67, Français, directeur%20des%20Relations%20avec%20les%20m%C3%A9dias%20et%20de%20la%20Gestion%20des%20questions%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- directrice des Relations avec les médias et de la Gestion des questions d'intérêt 1, fiche 67, Français, directrice%20des%20Relations%20avec%20les%20m%C3%A9dias%20et%20de%20la%20Gestion%20des%20questions%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
003410 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 67, Français, - directeur%20des%20Relations%20avec%20les%20m%C3%A9dias%20et%20de%20la%20Gestion%20des%20questions%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : diriger et gérer le programme des relations extérieures et de la gestion des questions d'intérêt, notamment élaborer et mettre en œuvre les politiques, les processus et les outils nationaux nécessaires pour assurer une approche cohérente à la DG (Direction générale) et dans les divisions et les détachements en ce qui concerne les relations publiques et les relations avec les médias; assurer un leadership supérieur en ce qui a trait à l'établissement et à l'évaluation des enjeux et des risques découlant des questions d'actualité et établir les liens et l'intégration des communications nécessaires pour assurer l'harmonisation des communications globales avec la gestion des questions d'intérêt; donner une orientation au réseau national d'agents des relations avec les médias et de relationnistes de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); gérer les programmes de formation et le soutien permanent aux porte-parole de la GRC. 1, fiche 67, Français, - directeur%20des%20Relations%20avec%20les%20m%C3%A9dias%20et%20de%20la%20Gestion%20des%20questions%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Relations avec les médias et Gestion des questions d'intérêt, directeur
- Relations avec les médias et Gestion des questions d'intérêt, directrice
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2019-06-04
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Establishment Officer
1, fiche 68, Anglais, Headquarters%20Establishment%20Officer
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- HQ Estab O 1, fiche 68, Anglais, HQ%20Estab%20O
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Headquarters Establishment Officer; HQ Estab O : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 68, Anglais, - Headquarters%20Establishment%20Officer
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
Fiche 68, La vedette principale, Français
- officier des effectifs du Quartier général
1, fiche 68, Français, officier%20des%20effectifs%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- O Effectifs QG 1, fiche 68, Français, O%20Effectifs%20QG
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
officier des effectifs du Quartier général; O Effectifs QG : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 68, Français, - officier%20des%20effectifs%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2019-02-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Canadian Armed Forces Transition Group Headquarters
1, fiche 69, Anglais, Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group%20Headquarters
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- CAF TG HQ 2, fiche 69, Anglais, CAF%20TG%20HQ
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Canadian Armed Forces Transition Group Headquarters; CAF TG HQ : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Armed Forces. Created October 2, 2018. 3, fiche 69, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group%20Headquarters
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe de transition des Forces armées canadiennes
1, fiche 69, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- QG GT FAC 2, fiche 69, Français, QG%20GT%20FAC
correct, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Groupe de transition des Forces armées canadiennes; GT FAC : désignation et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces armées canadiennes. Créé le 2 octobre 2018. 3, fiche 69, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2018-12-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Military Organization
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- senior headquarters 1, fiche 70, Anglais, senior%20headquarters
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The information that would tell a coherent story could only be obtained in the records of major regional commands, and the national armed services ministries. These senior headquarters set policy and coordinated action for everything from the recruitment and training of personnel, to the acquisition of aircraft and other equipment, to the construction of base facilities, and development of tactical methods. 1, fiche 70, Anglais, - senior%20headquarters
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 70, La vedette principale, Français
- quartier général supérieur
1, fiche 70, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2018-09-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
- Air Forces
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Personnel Evaluation Report Coordinator
1, fiche 71, Anglais, Headquarters%20Personnel%20Evaluation%20Report%20Coordinator
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- HQ PER Coord 1, fiche 71, Anglais, HQ%20PER%20Coord
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Headquarters Personnel Evaluation Report Coordinator; HQ PER Coord : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 71, Anglais, - Headquarters%20Personnel%20Evaluation%20Report%20Coordinator
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Headquarters Personnel Evaluation Report Co-ordinator
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Coordinateur - Rapports d'appréciation de rendement (Quartier général)
1, fiche 71, Français, Coordinateur%20%2D%20Rapports%20d%27appr%C3%A9ciation%20de%20rendement%20%28Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%29
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- Coord RAR QG 1, fiche 71, Français, Coord%20RAR%20QG
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Coordinateur - Rapports d'appréciation de rendement (Quartier général); Coord RAR QG : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 71, Français, - Coordinateur%20%2D%20Rapports%20d%27appr%C3%A9ciation%20de%20rendement%20%28Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%29
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2018-09-05
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Organization Planning
- Military Finances
- Air Forces
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Business Planner and Comptroller
1, fiche 72, Anglais, Headquarters%20Business%20Planner%20and%20Comptroller
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- HQ BP & Compt 1, fiche 72, Anglais, HQ%20BP%20%26%20Compt
correct
- Headquarters Comptroller/Business Planning 1, fiche 72, Anglais, Headquarters%20Comptroller%2FBusiness%20Planning
ancienne désignation, correct
- HQ Compt/BP 1, fiche 72, Anglais, HQ%20Compt%2FBP
ancienne désignation, correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Headquarters Business Planner and Comptroller; HQ BP & Compt: 1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 72, Anglais, - Headquarters%20Business%20Planner%20and%20Comptroller
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Headquarters Business Planner and Comptroller; HQ BP & Compt: designations may be followed by a number. 2, fiche 72, Anglais, - Headquarters%20Business%20Planner%20and%20Comptroller
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Business Planner and Comptroller; HQ BP & Compt : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 72, Anglais, - Headquarters%20Business%20Planner%20and%20Comptroller
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Planification d'organisation
- Finances militaires
- Forces aériennes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- planificateur d'activités et contrôleur du Quartier général
1, fiche 72, Français, planificateur%20d%27activit%C3%A9s%20et%20contr%C3%B4leur%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- PA & Contr QG 1, fiche 72, Français, PA%20%26%20Contr%20QG
correct, nom masculin
- Contrôleur/Planification d'activités du quartier général 1, fiche 72, Français, Contr%C3%B4leur%2FPlanification%20d%27activit%C3%A9s%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Contr/PA QG 1, fiche 72, Français, Contr%2FPA%20QG
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
planificateur d'activités et contrôleur du Quartier général; PA & Contr QG : Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 72, Français, - planificateur%20d%27activit%C3%A9s%20et%20contr%C3%B4leur%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
planificateur d'activités et contrôleur du Quartier général; PA & Contr QG : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre. 2, fiche 72, Français, - planificateur%20d%27activit%C3%A9s%20et%20contr%C3%B4leur%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
planificateur d'activités et contrôleur du Quartier général; PA & Contr QG : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 72, Français, - planificateur%20d%27activit%C3%A9s%20et%20contr%C3%B4leur%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2018-06-21
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Organization Planning
- Military Finances
- Air Forces
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Deputy Headquarters Business Planner and Comptroller
1, fiche 73, Anglais, Deputy%20Headquarters%20Business%20Planner%20and%20Comptroller
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- D/HQ BP & Compt 1, fiche 73, Anglais, D%2FHQ%20BP%20%26%20Compt
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Deputy Headquarters Business Planner and Comptroller; D/HQ BP & Compt: 1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 73, Anglais, - Deputy%20Headquarters%20Business%20Planner%20and%20Comptroller
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Deputy Headquarters Business Planner and Comptroller; D/HQ BP & Compt: designations may be followed by a number. 2, fiche 73, Anglais, - Deputy%20Headquarters%20Business%20Planner%20and%20Comptroller
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Deputy Headquarters Business Planner and Comptroller; D/HQ BP & Compt : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 73, Anglais, - Deputy%20Headquarters%20Business%20Planner%20and%20Comptroller
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Planification d'organisation
- Finances militaires
- Forces aériennes
Fiche 73, La vedette principale, Français
- adjoint au planificateur d’activités et contrôleur du Quartier général
1, fiche 73, Français, adjoint%20au%20planificateur%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20et%20contr%C3%B4leur%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- A PA & Contr QG 1, fiche 73, Français, A%20PA%20%26%20Contr%20QG
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
adjoint au planificateur d’activités et contrôleur du Quartier général; A PA & Contr QG : Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 73, Français, - adjoint%20au%20planificateur%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20et%20contr%C3%B4leur%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
adjoint au planificateur d’activités et contrôleur du Quartier général; A PA & Contr QG : Les désignations peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 73, Français, - adjoint%20au%20planificateur%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20et%20contr%C3%B4leur%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
adjoint au planificateur d’activités et contrôleur du Quartier général; A PA & Contr QG : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 73, Français, - adjoint%20au%20planificateur%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20et%20contr%C3%B4leur%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2018-04-17
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Clocks, Watches and Bells
- Ornamental Timepieces
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- National Association of Watch and Clock Collectors, Inc.
1, fiche 74, Anglais, National%20Association%20of%20Watch%20and%20Clock%20Collectors%2C%20Inc%2E
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- NAWCC 2, fiche 74, Anglais, NAWCC
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The [National Association of Watch and Clock Collectors] exists to educate the world in the art and science of timekeeping. In that role, the NAWCC strives to be the premier educator in timekeeping and the preservation of timepieces. 3, fiche 74, Anglais, - National%20Association%20of%20Watch%20and%20Clock%20Collectors%2C%20Inc%2E
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Although the National Association of Watch and Clock Collectors headquarters are located in Columbia, Pennsylvania, the organization is international in focus. 4, fiche 74, Anglais, - National%20Association%20of%20Watch%20and%20Clock%20Collectors%2C%20Inc%2E
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- National Association of Watch and Clock Collectors
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Horlogerie et sonnerie
- Horlogerie d'art
Fiche 74, La vedette principale, Français
- National Association of Watch and Clock Collectors, Inc.
1, fiche 74, Français, National%20Association%20of%20Watch%20and%20Clock%20Collectors%2C%20Inc%2E
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
- NAWCC 2, fiche 74, Français, NAWCC
correct
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
L'organisme a des chapitres au Canada mais n'a pas de nom français. 3, fiche 74, Français, - National%20Association%20of%20Watch%20and%20Clock%20Collectors%2C%20Inc%2E
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- National Association of Watch and Clock Collectors
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Human Resource Supervisor
1, fiche 75, Anglais, Headquarters%20Human%20Resource%20Supervisor
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- HQ HR Supr 1, fiche 75, Anglais, HQ%20HR%20Supr
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Headquarters Human Resource Supervisor; HQ HR Supr : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 75, Anglais, - Headquarters%20Human%20Resource%20Supervisor
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- superviseur des ressources humaines du Quartier général
1, fiche 75, Français, superviseur%20des%20ressources%20humaines%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- Superv RH QG 1, fiche 75, Français, Superv%20RH%20QG
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
superviseur des ressources humaines du Quartier général; Superv RH QG : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 75, Français, - superviseur%20des%20ressources%20humaines%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Human Resource Manager
1, fiche 76, Anglais, Headquarters%20Human%20Resource%20Manager
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- HQ HR Mgr 1, fiche 76, Anglais, HQ%20HR%20Mgr
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Headquarters Human Resource Manager; HQ HR Mgr : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 76, Anglais, - Headquarters%20Human%20Resource%20Manager
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 76, La vedette principale, Français
- gestionnaire des ressources humaines du Quartier général
1, fiche 76, Français, gestionnaire%20des%20ressources%20humaines%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin et féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- Gest RH QG 1, fiche 76, Français, Gest%20RH%20QG
correct, nom masculin et féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
gestionnaire des ressources humaines du Quartier général; Gest RH QG : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 76, Français, - gestionnaire%20des%20ressources%20humaines%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Orderly Room Human Resources Supervisor – Taskings
1, fiche 77, Anglais, Headquarters%20Orderly%20Room%20Human%20Resources%20Supervisor%20%26ndash%3B%20Taskings
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- HQ OR HR Supr Taskings 1, fiche 77, Anglais, HQ%20OR%20HR%20Supr%20Taskings
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Headquarters Orderly Room Human Resources Supervisor – Taskings; HQ OR HR Supr Taskings : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 77, Anglais, - Headquarters%20Orderly%20Room%20Human%20Resources%20Supervisor%20%26ndash%3B%20Taskings
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- superviseur des ressources humaines de la salle des rapports du Quartier général - Attribution des tâches
1, fiche 77, Français, superviseur%20des%20ressources%20humaines%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Attribution%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- Superv RH SR QG Attrib tâches 1, fiche 77, Français, Superv%20RH%20SR%20QG%20Attrib%20t%C3%A2ches
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
superviseur des ressources humaines de la salle des rapports du Quartier général - Attribution des tâches; Superv RH SR QG Attrib tâches : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 77, Français, - superviseur%20des%20ressources%20humaines%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Attribution%20des%20t%C3%A2ches
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Financial Services Administrator – Taskings
1, fiche 78, Anglais, Headquarters%20Financial%20Services%20Administrator%20%26ndash%3B%20Taskings
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- HQ Fin Svcs Admin Taskings 1, fiche 78, Anglais, HQ%20Fin%20Svcs%20Admin%20Taskings
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Headquarters Financial Services Administrator – Taskings; HQ Fin Svcs Admin Taskings : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 78, Anglais, - Headquarters%20Financial%20Services%20Administrator%20%26ndash%3B%20Taskings
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
Fiche 78, La vedette principale, Français
- administrateur des services financiers du Quartier général - Attribution des tâches
1, fiche 78, Français, administrateur%20des%20services%20financiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Attribution%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Admin Svc fin QG Attrib tâches 1, fiche 78, Français, Admin%20Svc%20fin%20QG%20Attrib%20t%C3%A2ches
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
administrateur des services financiers du Quartier général - Attribution des tâches; Admin Svc fin QG Attrib tâches : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 78, Français, - administrateur%20des%20services%20financiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Attribution%20des%20t%C3%A2ches
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Senior Human Resources Supervisor – Taskings
1, fiche 79, Anglais, Headquarters%20Senior%20Human%20Resources%20Supervisor%20%26ndash%3B%20Taskings
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- HQ Sr HR Supr Taskings 1, fiche 79, Anglais, HQ%20Sr%20HR%20Supr%20Taskings
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Headquarters Senior Human Resources Supervisor – Taskings; HQ Sr HR Supr Taskings : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 79, Anglais, - Headquarters%20Senior%20Human%20Resources%20Supervisor%20%26ndash%3B%20Taskings
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- superviseur principal des ressources humaines du Quartier général - Attribution des tâches
1, fiche 79, Français, superviseur%20principal%20des%20ressources%20humaines%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Attribution%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- Superv princ RH QG Attrib tâches 1, fiche 79, Français, Superv%20princ%20RH%20QG%20Attrib%20t%C3%A2ches
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
superviseur principal des ressources humaines du Quartier général - Attribution des tâches; Superv princ RH QG Attrib tâches : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 79, Français, - superviseur%20principal%20des%20ressources%20humaines%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Attribution%20des%20t%C3%A2ches
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Senior Financial Services Supervisor – Orderly Room
1, fiche 80, Anglais, Headquarters%20Senior%20Financial%20Services%20Supervisor%20%26ndash%3B%20Orderly%20Room
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- HQ Sr Fin Svcs Supr OR 1, fiche 80, Anglais, HQ%20Sr%20Fin%20Svcs%20Supr%20OR
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Headquarters Senior Financial Services Supervisor – Orderly Room; HQ Sr Fin Svcs Supr OR : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 80, Anglais, - Headquarters%20Senior%20Financial%20Services%20Supervisor%20%26ndash%3B%20Orderly%20Room
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
Fiche 80, La vedette principale, Français
- superviseur principal des services financiers du Quartier général – Salle des rapports
1, fiche 80, Français, superviseur%20principal%20des%20services%20financiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Salle%20des%20rapports
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- Superv Princ Svc fin QG SR 1, fiche 80, Français, Superv%20Princ%20Svc%20fin%20QG%20SR
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
superviseur principal des services financiers du Quartier général – Salle des rapports; Superv Princ Svc fin QG SR : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 80, Français, - superviseur%20principal%20des%20services%20financiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20Salle%20des%20rapports
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Financial Services Administrator
1, fiche 81, Anglais, Headquarters%20Financial%20Services%20Administrator
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- HQ Fin Svcs Admin 1, fiche 81, Anglais, HQ%20Fin%20Svcs%20Admin
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Headquarters Financial Services Administrator; HQ Fin Svcs Admin : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 81, Anglais, - Headquarters%20Financial%20Services%20Administrator
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
Fiche 81, La vedette principale, Français
- administrateur des services financiers du Quartier général
1, fiche 81, Français, administrateur%20des%20services%20financiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Admin Svc fin QG 1, fiche 81, Français, Admin%20Svc%20fin%20QG
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
administrateur des services financiers du Quartier général; Admin Svc fin QG : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 81, Français, - administrateur%20des%20services%20financiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- The Hunger Project Canada
1, fiche 82, Anglais, The%20Hunger%20Project%20Canada
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The Hunger Project Canada is a national chapter of The Hunger Project whose headquarters are situated in Toronto, Ontario. There, [it has] a small, dedicated staff supporting a country-wide network of volunteer activists. [The mission of this project] is to work within Canada to further the goals of the global movement of The Hunger Project. [Its] two primary objectives are to educate and raise public awareness in Canada about the issue of chronic, persistent hunger and its solutions through the empowerment of people in the developing world and to raise and provide funds for these programs in the developing countries where The Hunger Project works. 2, fiche 82, Anglais, - The%20Hunger%20Project%20Canada
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Mission. To end hunger and poverty by pioneering sustainable, grassroots, women-centered strategies and advocating for their widespread adoption in countries throughout the world. 2, fiche 82, Anglais, - The%20Hunger%20Project%20Canada
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- The Hunger Project Canada
1, fiche 82, Français, The%20Hunger%20Project%20Canada
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Canadian Combat Support Brigade Headquarters
1, fiche 83, Anglais, Canadian%20Combat%20Support%20Brigade%20Headquarters
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- CCSB HQ 2, fiche 83, Anglais, CCSB%20HQ
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Canadian Combat Support Brigade Headquarters : designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 83, Anglais, - Canadian%20Combat%20Support%20Brigade%20Headquarters
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Quartier général de la Brigade d'appui au combat du Canada
1, fiche 83, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Brigade%20d%27appui%20au%20combat%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- QG BACC 2, fiche 83, Français, QG%20BACC
nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la Brigade d'appui au combat du Canada : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 83, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20Brigade%20d%27appui%20au%20combat%20du%20Canada
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Military (General)
- Museums and Heritage
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Polish Army Veterans Association of America
1, fiche 84, Anglais, Polish%20Army%20Veterans%20Association%20of%20America
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- PAVA 2, fiche 84, Anglais, PAVA
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The Polish Army Veterans Association(PAVA) is an independant, mutual aid organization of former Polish soldiers operating continuously since 1921. It is the oldest institution of this type in the world. The headquarters is located in Manhattan, New York City in the "Polish Veterans Home" that is owned by PAVA District 2, at 119 East 15th Street. Its organizational archives are housed here, as also the Polish Military Heritage Museum founded in 1996. PAVA promotes Polish culture and Polish-American traditions, and also organizes celebrations of Polish national holidays and historical events. 2, fiche 84, Anglais, - Polish%20Army%20Veterans%20Association%20of%20America
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Militaire (Généralités)
- Muséologie et patrimoine
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Polish Army Veterans Association of America
1, fiche 84, Français, Polish%20Army%20Veterans%20Association%20of%20America
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
- PAVA 2, fiche 84, Français, PAVA
correct
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Joint Headquarters
1, fiche 85, Anglais, Canadian%20Forces%20Joint%20Headquarters
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- CFJHQ 2, fiche 85, Anglais, CFJHQ
correct, uniformisé
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Joint Headquarters; CFJHQ : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 85, Anglais, - Canadian%20Forces%20Joint%20Headquarters
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- CF JHQ
- CF Joint HQ
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Quartier général interarmées des Forces canadiennes
1, fiche 85, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20interarm%C3%A9es%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
- QGIFC 2, fiche 85, Français, QGIFC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Quartier général interarmées des Forces canadiennes; QGIFC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 85, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20interarm%C3%A9es%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- QG IFC
- Quartier général interarmées des FC
- QG interarmées des FC
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2017-04-10
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Canadian Fleet Atlantic Headquarters
1, fiche 86, Anglais, Canadian%20Fleet%20Atlantic%20Headquarters
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- CANFLTLANT HQ 1, fiche 86, Anglais, CANFLTLANT%20HQ
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Canadian Fleet Atlantic Headquarters; CANFLTLANT HQ : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 86, Anglais, - Canadian%20Fleet%20Atlantic%20Headquarters
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces navales
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Quartier général de la flotte canadienne de l'Atlantique
1, fiche 86, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20flotte%20canadienne%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- QG FLTCANANT 1, fiche 86, Français, QG%20FLTCANANT
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la flotte canadienne de l'Atlantique; QG FLTCANANT : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 86, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20flotte%20canadienne%20de%20l%27Atlantique
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- area support group headquarters
1, fiche 87, Anglais, area%20support%20group%20headquarters
correct, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- ASG HQ 1, fiche 87, Anglais, ASG%20HQ
correct, uniformisé
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
area support group headquarters; ASG HQ : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 87, Anglais, - area%20support%20group%20headquarters
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
Fiche 87, La vedette principale, Français
- quartier général du groupe de soutien de secteur
1, fiche 87, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- QG GSS 1, fiche 87, Français, QG%20GSS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
quartier général du groupe de soutien de secteur; QG GSS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 87, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20groupe%20de%20soutien%20de%20secteur
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Combat Support
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- 5 Area Support Group Headquarters
1, fiche 88, Anglais, 5%20Area%20Support%20Group%20Headquarters
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- 5 ASG HQ 1, fiche 88, Anglais, 5%20ASG%20HQ
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
5 Area Support Group Headquarters; 5 ASG HQ : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 88, Anglais, - 5%20Area%20Support%20Group%20Headquarters
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- 5th Area Support Group Headquarters
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Soutien au combat
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Quartier Général du 5e Groupe de Soutien de Secteur
1, fiche 88, Français, Quartier%20G%C3%A9n%C3%A9ral%20du%205e%20Groupe%20de%20Soutien%20de%20Secteur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- QG 5 GSS 1, fiche 88, Français, QG%205%20GSS
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Quartier Général du 5e Groupe de Soutien de Secteur : s'écrit Quartier Général du 5e Groupe de Soutien de Secteur. 2, fiche 88, Français, - Quartier%20G%C3%A9n%C3%A9ral%20du%205e%20Groupe%20de%20Soutien%20de%20Secteur
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Quartier Général du 5e Groupe de Soutien de Secteur; QG 5 GSS : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 88, Français, - Quartier%20G%C3%A9n%C3%A9ral%20du%205e%20Groupe%20de%20Soutien%20de%20Secteur
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Police
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- 35 Canadian Brigade Group Headquarters, Military Police Company
1, fiche 89, Anglais, 35%20Canadian%20Brigade%20Group%20Headquarters%2C%20Military%20Police%20Company
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- 35 CBG HQ, MP Coy 1, fiche 89, Anglais, 35%20CBG%20HQ%2C%20MP%20Coy
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
35 Canadian Brigade Group Headquarters, Military Police Company; 35 CBG HQ, MP Coy : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 89, Anglais, - 35%20Canadian%20Brigade%20Group%20Headquarters%2C%20Military%20Police%20Company
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- 35th Canadian Brigade Group Headquarters, Military Police Company
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Police militaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Quartier général du 35e Groupe-brigade du Canada, compagnie de police militaire
1, fiche 89, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%2035e%20Groupe%2Dbrigade%20du%20Canada%2C%20compagnie%20de%20police%20militaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- QG 35 GBC, Cie PM 1, fiche 89, Français, QG%2035%20GBC%2C%20Cie%20PM
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Quartier général du 35e Groupe-brigade du Canada, compagnie de police militaire : s'écrit Quartier général du 35e Groupe-brigade du Canada, compagnie de police militaire. 2, fiche 89, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%2035e%20Groupe%2Dbrigade%20du%20Canada%2C%20compagnie%20de%20police%20militaire
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Quartier général du 35e Groupe-brigade du Canada, compagnie de police militaire; QG 35 GBC, Cie PM : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 89, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%2035e%20Groupe%2Dbrigade%20du%20Canada%2C%20compagnie%20de%20police%20militaire
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Quartier général du 35 Groupe-brigade du Canada, compagnie de police militaire
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- visa office-referred refugee
1, fiche 90, Anglais, visa%20office%2Dreferred%20refugee
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- VOR refugee 1, fiche 90, Anglais, VOR%20refugee
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The Matching Centre at Citizenship and Immigration Canada(CIC) national headquarters in Ottawa administers an inventory of visa office-referred(VOR) cases that have already been selected, but for which CIC works to find a private sponsor to match with the refugee identified initially by the United Nations Refugee Agency. 1, fiche 90, Anglais, - visa%20office%2Dreferred%20refugee
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 90, La vedette principale, Français
- réfugié désigné par un bureau des visas
1, fiche 90, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9%20d%C3%A9sign%C3%A9%20par%20un%20bureau%20des%20visas
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- RDBV 1, fiche 90, Français, RDBV
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de jumelage de l’Administration centrale de CIC [Citoyenneté et Immigration Canada] à Ottawa prend en charge un ensemble de réfugiés désignés par les bureaux des visas (RDBV), qui ont déjà été sélectionnés, mais pour lesquels CIC s’efforce de trouver un répondant du secteur privé à jumeler au réfugié initialement désigné par le HCR [Haut-Commissariat pour les réfugiés]. 1, fiche 90, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20d%C3%A9sign%C3%A9%20par%20un%20bureau%20des%20visas
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Political Institutions
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Inter-Parliamentary Union
1, fiche 91, Anglais, Inter%2DParliamentary%20Union
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- IPU 1, fiche 91, Anglais, IPU
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Inter-Parliamentary Union for International Arbitration 2, fiche 91, Anglais, Inter%2DParliamentary%20Union%20for%20International%20Arbitration
ancienne désignation, correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The Inter-Parliamentary Union(IPU) is the world organization of parliaments of sovereign States. It was established in 1889. The Union is the focal point for world-wide parliamentary dialogue and works for peace and co-operation among peoples and for the firm establishment of representative democracy. The IPU supports the efforts of the United Nations, whose objectives it shares, and works in close co-operation with it. It also co-operates with regional inter-parliamentary organizations, as well as with international intergovernmental and non-governmental organizations which are motivated by the same ideals. Over a hundred national parliaments are currently members of the IPU. The IPU is financed by its members out of public funds. The site of the Union's Headquarters is in Geneva, Switzerland. 3, fiche 91, Anglais, - Inter%2DParliamentary%20Union
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Main title reproduced from the document : "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 4, fiche 91, Anglais, - Inter%2DParliamentary%20Union
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Institutions politiques
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Union interparlementaire
1, fiche 91, Français, Union%20interparlementaire
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- UIP 2, fiche 91, Français, UIP
correct, nom féminin
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Union interparlementaire pour l'arbitrage international 3, fiche 91, Français, Union%20interparlementaire%20pour%20l%27arbitrage%20international
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
L'Union interparlementaire est l'organisation mondiale des parlements des États souverains. Elle a été créée en 1889. Foyer de la concentration interparlementaire à l'échelle mondiale, l'Union œuvre pour le paix et la coopération entre les peuples et l'affermissement de la démocratie représentative. L'Union travaille en étroite collaboration avec l'Organisation des Nations Unies dont elle partage les objectifs et appuie les efforts. Elle coopère en outre avec les organisations interparlementaires régionales et les organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales qui s'inspirent des mêmes idéaux. Plus d'une centaine de parlements nationaux sont membres de l'Union. L'Union interparlementaire est financée pas ses membres avec des fonds publics. Le Siège de l'Union est à Genève (Suisse). 4, fiche 91, Français, - Union%20interparlementaire
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Vedette principale extraite du document intitulé : «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 5, fiche 91, Français, - Union%20interparlementaire
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Instituciones políticas
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- Unión Interparlamentaria
1, fiche 91, Espagnol, Uni%C3%B3n%20Interparlamentaria
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
- UIP 2, fiche 91, Espagnol, UIP
correct, nom féminin
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2016-12-23
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- General Office 2nd Floor and Acting Headquarters Orderly Room Supervisor
1, fiche 92, Anglais, General%20Office%202nd%20Floor%20and%20Acting%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- GO 2 & A & HQ OR Supr 1, fiche 92, Anglais, GO%202%20%26%20A%20%26%20HQ%20OR%20Supr
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 92, Anglais, - General%20Office%202nd%20Floor%20and%20Acting%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
General Office 2nd Floor and Acting Headquarters Orderly Room Supervisor; GO 2 & A & HQ OR Supr: designations may be followed by a number. 3, fiche 92, Anglais, - General%20Office%202nd%20Floor%20and%20Acting%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
General Office 2nd Floor and Acting Headquarters Orderly Room Supervisor; GO 2 & A & HQ OR Supr : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 92, Anglais, - General%20Office%202nd%20Floor%20and%20Acting%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- General Office 2 Floor and Acting Headquarters Orderly Room Supervisor
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 92, La vedette principale, Français
- superviseur par intérim de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général – 2e étage
1, fiche 92, Français, superviseur%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%202e%20%C3%A9tage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- Superv/I SR QG & BG 2 1, fiche 92, Français, Superv%2FI%20SR%20QG%20%26%20BG%202
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 92, Français, - superviseur%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%202e%20%C3%A9tage
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
superviseur par intérim de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général – 2e étage : s'écrit superviseur par intérim de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général – 2e étage. 3, fiche 92, Français, - superviseur%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%202e%20%C3%A9tage
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
superviseur par intérim de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général – 2e étage; Superv/I SR QG & BG 2 : Les désignations peuvent être suivies d'un chiffre. 3, fiche 92, Français, - superviseur%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%202e%20%C3%A9tage
Record number: 92, Textual support number: 4 OBS
superviseur par intérim de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général – 2e étage; Superv/I SR QG & BG 2 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 92, Français, - superviseur%20par%20int%C3%A9rim%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%202e%20%C3%A9tage
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- superviseur par intérim de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général – 2 étage
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2016-12-22
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- self-contained-self-rescuer-underwater
1, fiche 93, Anglais, self%2Dcontained%2Dself%2Drescuer%2Dunderwater
uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- SSRUW 1, fiche 93, Anglais, SSRUW
uniformisé
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
self-contained-self-rescuer-underwater; SSRUW : term and abbreviation officially approved by the DTSD-NDHQ(Departmental Translation Services Directorate-National Defence Headquarters). 2, fiche 93, Anglais, - self%2Dcontained%2Dself%2Drescuer%2Dunderwater
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- appareil de sauvetage sous-marin
1, fiche 93, Français, appareil%20de%20sauvetage%20sous%2Dmarin
nom masculin, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
BFC Gagetown. 1, fiche 93, Français, - appareil%20de%20sauvetage%20sous%2Dmarin
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
appareil de sauvetage sous-marin : terme uniformisé par la DSTM-QGDN (Direction des services de traduction ministériels - Quartier général de la Défense nationale). 2, fiche 93, Français, - appareil%20de%20sauvetage%20sous%2Dmarin
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2016-12-22
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- special defence levy
1, fiche 94, Anglais, special%20defence%20levy
uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
special defence levy : term officially approved by the DTSD-NDHQ(Departmental Translation Services Directorate-National Defence Headquarters). 2, fiche 94, Anglais, - special%20defence%20levy
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- contribution spéciale de la Défense
1, fiche 94, Français, contribution%20sp%C3%A9ciale%20de%20la%20D%C3%A9fense
nom féminin, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Texte traduit relativement à l'effet de l'Exposé économique de décembre 1992. 1, fiche 94, Français, - contribution%20sp%C3%A9ciale%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
contribution spéciale de la Défense : terme uniformisé par la DSTM-QGDN (Direction des services de traduction ministériels - Quartier général de la Défense nationale). 2, fiche 94, Français, - contribution%20sp%C3%A9ciale%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- disable
1, fiche 95, Anglais, disable
verbe, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
To disable a vehicle. 1, fiche 95, Anglais, - disable
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
disable : term officially approved by the DTSD-NDHQ(Departmental Translation Services Directorate-National Defence Headquarters). 2, fiche 95, Anglais, - disable
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- mettre hors d'état
1, fiche 95, Français, mettre%20hors%20d%27%C3%A9tat
proposition, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
mettre hors d'état : terme uniformisé par la DSTM-QGDN (Direction des services de traduction ministériels - Quartier général de la Défense nationale). 2, fiche 95, Français, - mettre%20hors%20d%27%C3%A9tat
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- BCW Survival Rule
1, fiche 96, Anglais, BCW%20Survival%20Rule
uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
BCW Survival Rule : term officially approved by the DTSD-NDHQ(Departmental Translation Services Directorate-National Defence Headquarters). 2, fiche 96, Anglais, - BCW%20Survival%20Rule
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 96, La vedette principale, Français
- règle de survie dans un environnement biologique-chimique
1, fiche 96, Français, r%C3%A8gle%20de%20survie%20dans%20un%20environnement%20biologique%2Dchimique
nom féminin, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
règle de survie dans un environnement biologique-chimique : terme uniformisé par la DSTM-QGDN (Direction des services de traduction ministériels - Quartier général de la Défense nationale). 2, fiche 96, Français, - r%C3%A8gle%20de%20survie%20dans%20un%20environnement%20biologique%2Dchimique
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2016-12-14
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- accommodation requirement
1, fiche 97, Anglais, accommodation%20requirement
uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
accommodation requirement : term officially approved by the DTSD-NDHQ(Departmental Translation Services Directorate-National Defence Headquarters). 2, fiche 97, Anglais, - accommodation%20requirement
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- besoin en locaux
1, fiche 97, Français, besoin%20en%20locaux
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
besoin en locaux : terme uniformisé par la DSTM-QGDN (Direction des services de traduction ministériels - Quartier général de la Défense nationale). 2, fiche 97, Français, - besoin%20en%20locaux
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- General Office 2nd Floor Headquarters Orderly Room Supervisor
1, fiche 98, Anglais, General%20Office%202nd%20Floor%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- GO 2 HQ OR Supr 1, fiche 98, Anglais, GO%202%20HQ%20OR%20Supr
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 98, Anglais, - General%20Office%202nd%20Floor%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
General Office 2nd Floor Headquarters Orderly Room Supervisor; GO 2 HQ OR Supr: designations form may be followed by a number. 3, fiche 98, Anglais, - General%20Office%202nd%20Floor%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
General Office 2nd Floor Headquarters Orderly Room Supervisor; GO 2 HQ OR Supr : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 3, fiche 98, Anglais, - General%20Office%202nd%20Floor%20Headquarters%20Orderly%20Room%20Supervisor
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- General Office 2 Floor Headquarters Orderly Room Supervisor
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 98, La vedette principale, Français
- superviseur de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général - 2e étage
1, fiche 98, Français, superviseur%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%202e%20%C3%A9tage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- Superv SR QG & BG 2 1, fiche 98, Français, Superv%20SR%20QG%20%26%20BG%202
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 98, Français, - superviseur%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%202e%20%C3%A9tage
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
superviseur de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général - 2e étage : s'écrit superviseur de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général - 2e étage. 2, fiche 98, Français, - superviseur%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%202e%20%C3%A9tage
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
superviseur de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général - 2e étage; Superv SR QG & BG 2 : Les désignations peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 98, Français, - superviseur%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%202e%20%C3%A9tage
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
superviseur de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général - 2e étage; Superv SR QG & BG 2 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 98, Français, - superviseur%20de%20la%20salle%20des%20rapports%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20du%20bureau%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%202e%20%C3%A9tage
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- superviseur de la salle des rapports du Quartier général et du bureau général - 2 étage
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme externe 2016-08-24
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- High Altitude Surveillance Program Maintenance Support Engineer 1, fiche 99, Anglais, High%20Altitude%20Surveillance%20Program%20Maintenance%20Support%20Engineer
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- HASP Maintenance Support Engineer 1, fiche 99, Anglais, HASP%20Maintenance%20Support%20Engineer
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
004484: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 99, Anglais, - High%20Altitude%20Surveillance%20Program%20Maintenance%20Support%20Engineer
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : providing system engineering support for Special "O"/HASP(High Altitude Surveillance Program) Surveillance Systems including aerial video and surveillance equipment, air to ground transmission systems, ground transmissions systems, recording equipment, and vehicle systems; designing, specifying, and prototyping a wide range of interdisciplinary, e. g. mechanical, electrical, and computer devices and interfaces required to develop products and features based on requests from National Headquarters(NHQ) and field unit requests; liaising with NHQ field units, other RCMP(Royal Canadian Mounted Police) units, external departments, contractors, and manufacturers to provide current system support and to research future surveillance systems; designing, implementing, analyzing and performing system validation tests to provide failure analysis and to calibrate the surveillance equipment; designing, performing, and reporting on site surveys to recommend surveillance products to meet client requests; developing and providing advice and training to NHQ and field units on policies and standard operating procedures; and performing functions on active transportation systems. 1, fiche 99, Anglais, - High%20Altitude%20Surveillance%20Program%20Maintenance%20Support%20Engineer
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- High Altitude Surveillance Program (HASP) Maintenance Support Engineer
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- ingénieur de soutien à l'entretien du Programme de surveillance à haute altitude
1, fiche 99, Français, ing%C3%A9nieur%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien%20du%20Programme%20de%20surveillance%20%C3%A0%20haute%20altitude
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- ingénieure de soutien à l'entretien du Programme de surveillance à haute altitude 1, fiche 99, Français, ing%C3%A9nieure%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien%20du%20Programme%20de%20surveillance%20%C3%A0%20haute%20altitude
nom féminin
- ingénieur de soutien à l'entretien du PSHA 1, fiche 99, Français, ing%C3%A9nieur%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien%20du%20PSHA
nom masculin
- ingénieure de soutien à l'entretien du PSHA 1, fiche 99, Français, ing%C3%A9nieure%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien%20du%20PSHA
nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
004484 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 99, Français, - ing%C3%A9nieur%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien%20du%20Programme%20de%20surveillance%20%C3%A0%20haute%20altitude
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : fournir un soutien technique intégré concernant les systèmes de surveillance du PSHA (Programme de surveillance à haute altitude) - Affaires spéciales O, notamment les appareils vidéo et de surveillance aériens, les systèmes d'émission air-sol, les systèmes d'émission au sol, l'équipement d'enregistrement, et les systèmes de bord des véhicules; concevoir, définir et mettre au point le prototype de toute une gamme d'appareils et d'interfaces interdisciplinaires (p. ex. mécaniques, électriques et informatiques) nécessaires pour mettre au point les produits et les fonctionnalités demandés par la Direction générale (DG) et les services divisionnaires; assurer la liaison avec les services divisionnaires et de la DG, avec d'autres services de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et avec des services extérieurs, des entrepreneurs et des fabricants afin de fournir un soutien aux systèmes actuels et d'étudier des systèmes de surveillance futurs; concevoir, mettre en œuvre, analyser et effectuer des tests de validation de systèmes afin d'assurer l'analyse des défaillances et d'étalonner l'équipement de surveillance; concevoir et effectuer des études de site afin de recommander des produits de surveillance pour répondre aux demandes des clients, et en rendre compte; élaborer et offrir des conseils et une formation aux services divisionnaires et de la DG sur les politiques et les méthodes de fonctionnement normalisées; remplir des fonctions relatives à des systèmes de transport actifs. 1, fiche 99, Français, - ing%C3%A9nieur%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27entretien%20du%20Programme%20de%20surveillance%20%C3%A0%20haute%20altitude
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Programme de surveillance à haute altitude (PSHA) - ingénieur de soutien à l'entretien
- Programme de surveillance à haute altitude (PSHA) - ingénieure de soutien à l'entretien
- Programme de surveillance à haute altitude - ingénieur de soutien à l'entretien
- Programme de surveillance à haute altitude - ingénieure de soutien à l'entretien
- PSHA - ingénieur de soutien à l'entretien
- PSHA - ingénieure de soutien à l'entretien
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
- Air Forces
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division and Canadian NORAD Region Headquarters
1, fiche 100, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20and%20Canadian%20NORAD%20Region%20Headquarters
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div/CANR HQ 2, fiche 100, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%2FCANR%20HQ
correct
- 1 CAD/CANR HQ 3, fiche 100, Anglais, 1%20CAD%2FCANR%20HQ
non officiel
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division and Canadian NORAD Region Headquarters; 1 Cdn Air Div/CANR HQ : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 4, fiche 100, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20and%20Canadian%20NORAD%20Region%20Headquarters
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces aériennes
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD
1, fiche 100, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- QG 1 DAC/RC NORAD 1, fiche 100, Français, QG%201%20DAC%2FRC%20NORAD
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD : Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, fiche 100, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD; QG 1 DAC/RC NORAD : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 100, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20et%20de%20la%20R%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :