TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PERSONNEL IDENTIFICATION [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mammals
- Safety (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Marine Mammal Desk
1, fiche 1, Anglais, Marine%20Mammal%20Desk
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Based in Sidney, British Columbia, the Marine Mammal Desk is a service desk, staffed by the Canadian Coast Guard, that plays an important role in monitoring, detecting, and reporting on the presence of marine mammals along British Columbia's coast. Staffed by seven specially trained officers, Marine Mammal Desk personnel monitor for ships within the vicinity of whales seven days a week, 24 hours a day, using technologies such as radar and automatic identification systems. By reporting on this information in real-time, the Marine Mammal Desk helps ensure that ships remain distanced from designated whale protection areas, such as the Interim Sanctuary Zones implemented by Transport Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Marine%20Mammal%20Desk
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Marine Mammal Desk: designation confirmed by the Department of Fisheries and Oceans (DFO). 2, fiche 1, Anglais, - Marine%20Mammal%20Desk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Mammifères
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bureau des mammifères marins
1, fiche 1, Français, Bureau%20des%20mammif%C3%A8res%20marins
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bureau des mammifères marins : désignation confirmée par le ministère des Pêches et des Océans (MPO). 1, fiche 1, Français, - Bureau%20des%20mammif%C3%A8res%20marins
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- annual personnel readiness verification
1, fiche 2, Anglais, annual%20personnel%20readiness%20verification
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- APRV 1, fiche 2, Anglais, APRV
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
As the years in uniform add up, and each annual personnel readiness verification(APRV) seems to come around more frequently than the holidays, we often become complacent with our [Emergency Contact Notification] and [Next of Kin Identification] updates. 1, fiche 2, Anglais, - annual%20personnel%20readiness%20verification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vérification annuelle de l'état de préparation du personnel
1, fiche 2, Français, v%C3%A9rification%20annuelle%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20du%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VAEPP 1, fiche 2, Français, VAEPP
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au fur et à mesure que les années en uniforme s'accumulent et que les vérifications annuelles de l'état de préparation du personnel (VAEPP) semblent revenir plus fréquemment que les vacances, nous devenons souvent complaisants avec la mise à jour [des] formulaires. 1, fiche 2, Français, - v%C3%A9rification%20annuelle%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20du%20personnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Defence
- Air Traffic Control
- Air Space Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air defence identification zone
1, fiche 3, Anglais, air%20defence%20identification%20zone
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ADIZ 2, fiche 3, Anglais, ADIZ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Airspace of defined dimensions within which the ready identification, location, and control of aircraft is required. 3, fiche 3, Anglais, - air%20defence%20identification%20zone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
air defence identification zone; ADIZ : designations and definition standardized by NATO; designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 4, fiche 3, Anglais, - air%20defence%20identification%20zone
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- air defense identification zone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Circulation et trafic aériens
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone d'identification de défense aérienne
1, fiche 3, Français, zone%20d%27identification%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ADIZ 2, fiche 3, Français, ADIZ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- ZIDA 3, fiche 3, Français, ZIDA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- zone d'identification de la défense aérienne 4, fiche 3, Français, zone%20d%27identification%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
- ADIZ 4, fiche 3, Français, ADIZ
correct, nom féminin, uniformisé
- ADIZ 4, fiche 3, Français, ADIZ
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien de dimensions définies à l'intérieur duquel on exige que l'identification, la localisation et le contrôle des aéronefs puissent être effectués à tout moment. 5, fiche 3, Français, - zone%20d%27identification%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
zone d'identification de défense aérienne; ZIDA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 3, Français, - zone%20d%27identification%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
zone d'identification de la défense aérienne; ADIZ : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 3, Français, - zone%20d%27identification%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
zone d'identification de défense aérienne; ADIZ : désignations et définition normalisées par l'OTAN; désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 3, Français, - zone%20d%27identification%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
- Control de tránsito aéreo
- Control del espacio aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- zona de identificación de defensa aérea
1, fiche 3, Espagnol, zona%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20defensa%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- ADIZ 2, fiche 3, Espagnol, ADIZ
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espacio aéreo de dimensiones definidas dentro del cual se exige una identificación pronta, ubicación y control de aeronaves. 3, fiche 3, Espagnol, - zona%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20defensa%20a%C3%A9rea
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
zona de identificación de defensa aérea; ADIZ: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 3, Espagnol, - zona%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20defensa%20a%C3%A9rea
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-11-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Official Documents
- Regulations (Water Transport)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pleasure craft licence
1, fiche 4, Anglais, pleasure%20craft%20licence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PCL 2, fiche 4, Anglais, PCL
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] document with a unique licence number for a pleasure craft. 3, fiche 4, Anglais, - pleasure%20craft%20licence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The number serves as identification for the vessel and allows search and rescue personnel to access important information in an emergency. 3, fiche 4, Anglais, - pleasure%20craft%20licence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Documents officiels
- Réglementation (Transport par eau)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- permis d'embarcation de plaisance
1, fiche 4, Français, permis%20d%27embarcation%20de%20plaisance
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Document] ayant un numéro de permis propre à une embarcation de plaisance. 2, fiche 4, Français, - permis%20d%27embarcation%20de%20plaisance
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce numéro permet de savoir de quel bateau il s'agit et, en cas d'urgence, fournit des renseignements importants au personnel de recherche et de sauvetage. 2, fiche 4, Français, - permis%20d%27embarcation%20de%20plaisance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Respiratory System
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Respiratory Protection Program
1, fiche 5, Anglais, Respiratory%20Protection%20Program
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RPP 1, fiche 5, Anglais, RPP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Respiratory Protection Program(RPP) aims to protect the health of DND(Department of National Defence) and CF(Canadian Forces) personnel working in contaminated atmospheres where engineering and other controls to eliminate the hazard are not possible. It provides the procedural information and guidance associated with controlling health hazards where departmental members are endangered by exposure to a hazardous substance in the air. The RPP consists of components for : program administration; hazard identification; selection of respiratory protective devices(RPD) ;training; cleaning and maintenance of RPD; testing of breathing air; health surveillance of the wearer; and program evaluation. 1, fiche 5, Anglais, - Respiratory%20Protection%20Program
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Respiratory Protection Programme
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Appareil respiratoire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme de protection respiratoire
1, fiche 5, Français, Programme%20de%20protection%20respiratoire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PPR 1, fiche 5, Français, PPR
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le Programme de protection respiratoire (PPR) a pour objet de protéger la santé du personnel du MDN (Ministère de la Défense nationale) et des FC (Forces canadiennes) œuvrant dans une atmosphère contaminée, où l'ingénierie et d'autres méthodes visant à éliminer le danger sont inapplicables. Il décrit les modes opératoires et la conduite à suivre pour contrôler le danger auquel la présence d'une substance dangereuse dans l'atmosphère pourra exposer le personnel. Les différents volets du PPR portent sur l'administration du programme, l'identification du danger, le choix des dispositifs de protection respiratoire (DPR), la formation, le nettoyage et l'entretien des DPR, l'analyse de l'air respiré, la surveillance de l'état de santé de l'usager et l'évaluation du programme. 1, fiche 5, Français, - Programme%20de%20protection%20respiratoire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-06-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Risks and Threats (Security)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hazard assessment
1, fiche 6, Anglais, hazard%20assessment
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The identification and evaluation of an area's hazards to personnel and materiel. 2, fiche 6, Anglais, - hazard%20assessment
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hazard assessment: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 6, Anglais, - hazard%20assessment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- évaluation des dangers
1, fiche 6, Français, %C3%A9valuation%20des%20dangers
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Identification et évaluation, pour un secteur, des dangers pour le personnel et les matériels. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9valuation%20des%20dangers
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
évaluation des dangers : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9valuation%20des%20dangers
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- returning officer's competencies profile
1, fiche 7, Anglais, returning%20officer%27s%20competencies%20profile
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
As a result, returning officers and their key personnel have so far participated in workshops such as the development of the new field elector registration system... ;the identification of business process improvements in the offices of returning officers; and the process for developing the returning officer's competencies profile. 1, fiche 7, Anglais, - returning%20officer%27s%20competencies%20profile
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- profil des compétences des directeurs du scrutin
1, fiche 7, Français, profil%20des%20comp%C3%A9tences%20des%20directeurs%20du%20scrutin
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En conséquence, les directeurs du scrutin et les principaux membres de leur personnel ont jusqu’à présent participé à des ateliers, qui ont notamment porté sur l’élaboration du nouveau système d’inscription des électeurs [...], sur les processus administratifs qu’il y a lieu d’améliorer dans les bureaux des directeurs du scrutin et sur le processus d’élaboration du profil des compétences des directeurs du scrutin. 1, fiche 7, Français, - profil%20des%20comp%C3%A9tences%20des%20directeurs%20du%20scrutin
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Common Access Card
1, fiche 8, Anglais, Common%20Access%20Card
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 8, Anglais, CAC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A smart card about the size of a credit card [that] is the standard identification for active duty uniformed service personnel, Selected Reserve, DoD [Department of Defense] civilian employees, and eligible contractor personnel. 1, fiche 8, Anglais, - Common%20Access%20Card
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It is also the principal card used to enable physical access to buildings and controlled spaces, and it provides access to DoD computer networks and systems. 1, fiche 8, Anglais, - Common%20Access%20Card
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- carte d'accès commun
1, fiche 8, Français, carte%20d%27acc%C3%A8s%20commun
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 8, Français, CAC
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Carte intelligente, de la taille d'une carte de crédit, utilisée par le personnel du Department of Defense des États-Unis comme identification. 1, fiche 8, Français, - carte%20d%27acc%C3%A8s%20commun
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La désignation française est une traduction littérale. Vu que le français n'a pas de statut officiel aux États-Unis, la forme anglaise reste seule officielle. 1, fiche 8, Français, - carte%20d%27acc%C3%A8s%20commun
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Traffic Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- radar identification
1, fiche 9, Anglais, radar%20identification
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The situation which exists when the radar position of a particular aircraft is seen on a radar display and positively identified by the air traffic controller. 2, fiche 9, Anglais, - radar%20identification
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
radar identification : term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 3, fiche 9, Anglais, - radar%20identification
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Circulation et trafic aériens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- identification radar
1, fiche 9, Français, identification%20radar
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Situation qui existe lorsque la position radar d'un aéronef particulier est vue sur un affichage radar et identifiée positivement par le contrôleur de la circulation aérienne. 2, fiche 9, Français, - identification%20radar
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
identification radar : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 9, Français, - identification%20radar
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Control de tránsito aéreo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- identificación radar
1, fiche 9, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20radar
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Situación que existe cuando la posición radar de determinada aeronave se ve en la presentación radar y el controlador de tránsito aéreo la identifica positivamente. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 9, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20radar
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
identificación radar: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 9, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20radar
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-02-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ballot box seal
1, fiche 10, Anglais, ballot%20box%20seal
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The identification number of each ballot box seal should be recorded by polling personnel during opening procedures and again during reconciliation to ensure it has not been tampered with during voting. 2, fiche 10, Anglais, - ballot%20box%20seal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sceau d'urne
1, fiche 10, Français, sceau%20d%27urne
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- sceau de boîte de scrutin 1, fiche 10, Français, sceau%20de%20bo%C3%AEte%20de%20scrutin
nom masculin
- sceau pour la boîte de scrutin 1, fiche 10, Français, sceau%20pour%20la%20bo%C3%AEte%20de%20scrutin
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- sello para la urna
1, fiche 10, Espagnol, sello%20para%20la%20urna
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Personnel Management
- Emergency Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- on-scene personnel identity management system
1, fiche 11, Anglais, on%2Dscene%20personnel%20identity%20management%20system
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Implement and maintain an on-scene personnel identity management system. Check-in point established for all responding personnel. Accountability ensured for all units and personnel on the scene. Official identification is properly displayed or worn by all response personnel entering/exiting the incident site. All personnel entering and exiting incident site are documented. 2, fiche 11, Anglais, - on%2Dscene%20personnel%20identity%20management%20system
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Gestion des urgences
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système de gestion d'identité du personnel sur le site
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20d%27identit%C3%A9%20du%20personnel%20sur%20le%20site
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Public Administration
- Emergency Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fatality management plan
1, fiche 12, Anglais, fatality%20management%20plan
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A government plan that provides guidelines on operating procedures and logistics for managing fatality incidents and that is aimed at preparing local capabilities to handle dead bodies and human remains. 1, fiche 12, Anglais, - fatality%20management%20plan
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A fatality management plan addresses the following areas : ante-mortem data management, on-site documentation of fatality management operations, management of facilities and morgue locations, victim identification, management of family relations as well as personnel needs. 1, fiche 12, Anglais, - fatality%20management%20plan
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
fatality management plan: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 12, Anglais, - fatality%20management%20plan
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Administration publique
- Gestion des urgences
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plan de gestion des victimes décédées
1, fiche 12, Français, plan%20de%20gestion%20des%20victimes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- plan de gestion des décès 1, fiche 12, Français, plan%20de%20gestion%20des%20d%C3%A9c%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Plan gouvernemental qui fournit des lignes directrices en matière de procédures opérationnelles et de logistique pour gérer des incidents causant des décès et qui a pour objectif de préparer les capacités locales en vue de la prise en charge des corps et des restes humains. 1, fiche 12, Français, - plan%20de%20gestion%20des%20victimes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le plan de gestion des victimes décédées aborde les aspects suivants : la gestion de données ante mortem, la documentation produite sur place relativement aux opérations de gestion des victimes décédées, la gestion des installations et de l'emplacement des morgues, l'identification des victimes, la gestion des relations avec les familles ainsi que les besoins du personnel. 1, fiche 12, Français, - plan%20de%20gestion%20des%20victimes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
plan de gestion des victimes décédées; plan de gestion des décès : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 12, Français, - plan%20de%20gestion%20des%20victimes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airport Runways and Areas
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- runway identification lights
1, fiche 13, Anglais, runway%20identification%20lights
correct, pluriel, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- RILS 1, fiche 13, Anglais, RILS
correct, pluriel, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Lights provided at aerodromes where terrain precludes the installation of approach lights, or where extraneous non-aeronautical lights or the lack of daytime contrast reduces the effectiveness of approach lights. 1, fiche 13, Anglais, - runway%20identification%20lights
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
runway identification lights; RILS : term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 13, Anglais, - runway%20identification%20lights
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- runway identification light
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 13, La vedette principale, Français
- feux d'identification de piste
1, fiche 13, Français, feux%20d%27identification%20de%20piste
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- RILS 1, fiche 13, Français, RILS
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Feux installés aux aérodromes où le relief ne permet pas l'installation de feux d'approche, ou lorsqu'un éclairage sans rapport à l'aéronautique ou l'absence d'un contraste diurne réduit l'efficacité des feux d'approche. 1, fiche 13, Français, - feux%20d%27identification%20de%20piste
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
feux d'identification de piste; RILS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 13, Français, - feux%20d%27identification%20de%20piste
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-08-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Restricted Area Identity Card
1, fiche 14, Anglais, Restricted%20Area%20Identity%20Card
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- RAIC 1, fiche 14, Anglais, RAIC
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
"The Canadian Air Transport Security Authority [CATSA] is pleased to announce that the world's first dual biometric airport identification program is operational at Canada's 29 largest airports. The new Restricted Area Identity Card(RAIC) covers approximately 100, 000 airport personnel who work in restricted areas of airports. The RAIC not only verifies that the person who was issued the card is the same person presenting the card at a restricted area access point in the airport, but it also verifies whether or not the card is still valid and that the individual has a current security clearance. " 1, fiche 14, Anglais, - Restricted%20Area%20Identity%20Card
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- carte d'identité de zones réglementées
1, fiche 14, Français, carte%20d%27identit%C3%A9%20de%20zones%20r%C3%A9glement%C3%A9es
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CIZR 1, fiche 14, Français, CIZR
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
«L'Administration canadienne de la sûreté du transport aérien (ACSTA) est heureuse d'annoncer que le premier système d'identification biométrique double au monde est opérationnel dans les 29 principaux aéroports du Canada. La nouvelle carte d'identité de zones réglementées (CIZR) sera utilisée par plus de 100 000 employés qui travaillent dans les zones réglementées des aéroports. En plus de vérifier l'authenticité de la personne qui présente la carte au point d'accès d'une zone réglementée, ce système de cartes d'identité vérifie si la carte est encore valide et si le détenteur possède l'habilitation de sécurité requise.» 1, fiche 14, Français, - carte%20d%27identit%C3%A9%20de%20zones%20r%C3%A9glement%C3%A9es
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- order of battle
1, fiche 15, Anglais, order%20of%20battle
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ORBAT 2, fiche 15, Anglais, ORBAT
correct, OTAN, uniformisé
- OOB 3, fiche 15, Anglais, OOB
correct, OTAN
- OB 3, fiche 15, Anglais, OB
correct, OTAN
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The identification, strength, command structure, and disposition of the personnel, units, and equipment of any military force. 4, fiche 15, Anglais, - order%20of%20battle
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
order of battle: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 15, Anglais, - order%20of%20battle
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
order of battle; ORBAT : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 15, Anglais, - order%20of%20battle
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ordre de bataille
1, fiche 15, Français, ordre%20de%20bataille
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ORBAT 2, fiche 15, Français, ORBAT
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
- ODB 3, fiche 15, Français, ODB
correct, nom masculin, OTAN
- OB 3, fiche 15, Français, OB
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Identification, effectifs, structure de commandement et disposition du personnel, des unités et des matériels d'une force militaire. 4, fiche 15, Français, - ordre%20de%20bataille
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ordre de bataille : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 15, Français, - ordre%20de%20bataille
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
ordre de bataille; ORBAT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 15, Français, - ordre%20de%20bataille
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- orden de batalla
1, fiche 15, Espagnol, orden%20de%20batalla
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Identificación, composición, estructura del mando y disposición del personal, unidades y equipo de cualquier fuerza militar. 1, fiche 15, Espagnol, - orden%20de%20batalla
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- criminal investigator 1, fiche 16, Anglais, criminal%20investigator
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- investigator 1, fiche 16, Anglais, investigator
- detective 1, fiche 16, Anglais, detective
- plainclothes officer 1, fiche 16, Anglais, plainclothes%20officer
- plainclothes man 1, fiche 16, Anglais, plainclothes%20man
- plainclothes policeman 2, fiche 16, Anglais, plainclothes%20policeman
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
... a person investigating crimes. It is... a term that may lead to better cooperation between investigative personnel and patrol officers. "Criminal investigator" is a better term than "detective" to describe the men and women in police agencies who pick up crimes unsolved by the patrol forces... The term "detective" appears to emphasize the detection of crime--its discovery--or the detection and identification of persons who have committed crimes. Many detectives and investigators work in civilian dress and therefore are commonly called "plainclothes officers" or "plainclothes men". 1, fiche 16, Anglais, - criminal%20investigator
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
Fiche 16, La vedette principale, Français
- enquêteur
1, fiche 16, Français, enqu%C3%AAteur
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- détective 1, fiche 16, Français, d%C3%A9tective
nom masculin et féminin
- enquêteur criminel 1, fiche 16, Français, enqu%C3%AAteur%20criminel
nom masculin
- agent en civil 2, fiche 16, Français, agent%20en%20civil
nom masculin
- policier en civil 2, fiche 16, Français, policier%20en%20civil
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[Personne] qui effectue les enquêtes sur les crimes survenus dans son territoire. [L'enquêteur] doit travailler de concert avec les patrouilleurs-enquêteurs, les conseiller et les aider. Le terme "détective", d'origine britannique, désigne le policier chargé des enquêtes ou des investigations. Bien qu'il recouvre la notion d'"enquêteur" (agent de la police publique), il désigne plus particulièrement le "détective privé". Sauf dans cette expression, c'est un terme vieilli. Quant au terme "enquêteur criminel" formé sur le modèle de "police criminelle" et de "commissaire criminel", il pourrait également être proposé comme synonyme d'"enquêteur". 1, fiche 16, Français, - enqu%C3%AAteur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Policía
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- investigador
1, fiche 16, Espagnol, investigador
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- investigadora 1, fiche 16, Espagnol, investigadora
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2002-04-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Transport of Goods
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- UN number
1, fiche 17, Anglais, UN%20number
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- United Nations serial number 2, fiche 17, Anglais, United%20Nations%20serial%20number
correct
- U.N. serial number 2, fiche 17, Anglais, U%2EN%2E%20serial%20number
correct
- UN No. 3, fiche 17, Anglais, UN%20No%2E
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The four-digit number assigned by the United Nations Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods to identify a substance or a particular group of substances. 4, fiche 17, Anglais, - UN%20number
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un number stands for United Nations number. The UN number is a four-digit number assigned to a potentially hazardous material(such as gasoline, UN 1203) or class of materials(such as corrosive liquids, UN 1760). These numbers are used by fire fighters and other emergency response personnel for identification of materials during transportation emergencies. UN(United Nations) numbers are internationally recognized. NA(North American) numbers are used only for shipments within Canada and the United States. PINs(Product Identification Numbers) are used in Canada. UN, NA and PIN numbers have the same uses. 5, fiche 17, Anglais, - UN%20number
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
UN number: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 17, Anglais, - UN%20number
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- United Nations number
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
- Transport de marchandises
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- numéro ONU
1, fiche 17, Français, num%C3%A9ro%20ONU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- numéro d'identification de l'O.N.U. 2, fiche 17, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20l%27O%2EN%2EU%2E
correct, nom masculin
- numéro de l'O.N.U. 2, fiche 17, Français, num%C3%A9ro%20de%20l%27O%2EN%2EU%2E
correct, nom masculin
- numéro O.N.U. 2, fiche 17, Français, num%C3%A9ro%20O%2EN%2EU%2E
correct, nom masculin
- No ONU 3, fiche 17, Français, No%20ONU
correct, nom masculin
- no O.N.U. 2, fiche 17, Français, no%20O%2EN%2EU%2E
correct, nom masculin
- numéro UN 4, fiche 17, Français, num%C3%A9ro%20UN
à éviter, nom masculin
- numéro U.N. 5, fiche 17, Français, num%C3%A9ro%20U%2EN%2E
à éviter, nom masculin
- No. UN 4, fiche 17, Français, No%2E%20UN
à éviter, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Numéro à quatre chiffres assigné par le Comité d'experts des Nations Unies en matière de transport des marchandises dangereuses pour identifier une matière ou un groupe donné de marchandises dangereuses. 6, fiche 17, Français, - num%C3%A9ro%20ONU
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les informations fondamentales qui sont considérées comme indispensables pour toute matière ou objet dangereux présentés au transport par un mode quelconque sont les suivantes : a) La désignation officielle de transport [...] b) La classe [...] c) Le numéro ONU attribué à la matière ou à l'objet; d) La quantité totale de marchandises [...] 7, fiche 17, Français, - num%C3%A9ro%20ONU
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
numéro ONU : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 17, Français, - num%C3%A9ro%20ONU
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Legislación y reglamentación (Transporte)
- Transporte de mercancías
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- número de las Naciones Unidas
1, fiche 17, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20las%20Naciones%20Unidas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Número de cuatro dígitos asignado por el Comité de expertos en transporte de mercaderías peligrosas, de la Naciones Unidas, que sirven para reconocer las diversas sustancias o determinado grupo de ellas. 1, fiche 17, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20las%20Naciones%20Unidas
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
número de las Naciones Unidas: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 17, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20las%20Naciones%20Unidas
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-06-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industrial Standardization
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- CARs Standards
1, fiche 18, Anglais, CARs%20Standards
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Canadian Aviation Regulations Standards 1, fiche 18, Anglais, Canadian%20Aviation%20Regulations%20Standards
correct, Canada
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Part II-Aircraft Identification and Registration and Operation of a Leased Aircraft by a Non-registered Owner; Part III-Aerodromes and Airports ;Part IV-Personnel Licensing and Training ;Part V-Airworthiness ;Part VI-General Operating and Flight Rules ;Part VII-Commercial Air Services ;Part VIII-Air Navigation Services. 1, fiche 18, Anglais, - CARs%20Standards
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Normalisation industrielle
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Normes du RAC
1, fiche 18, Français, Normes%20du%20RAC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Normes du Règlement de l'aviation canadien 1, fiche 18, Français, Normes%20du%20R%C3%A8glement%20de%20l%27aviation%20canadien
correct, Canada
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Partie II - Normes d'identification et immatriculation des aéronefs et utilisation d'aéronefs loués par des personnes qui ne sont pas propriétaires enregistrés ; Partie III - Normes des Aérodromes et aéroports ; Partie IV - Normes de délivrance des licences et formation du personnel ; Partie V - Navigabilité ; Partie VI - Normes relatives aux règles d'utilisation et de vol des aéronefs ; Partie VII - Normes de service aérien commercial ; Partie VIII - Normes des services de la navigation aérienne. 1, fiche 18, Français, - Normes%20du%20RAC
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position Titles
- Land Mines
- Minesweeping and Minehunting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Mine Verification Officer 1, fiche 19, Anglais, Mine%20Verification%20Officer
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
UNAVEM [United Nations Angola Verification Mission] Central Mine Action Office. Responsible for the location and identification of mines at the regional level. Works closely with personnel of UNAVEM, the Government, specialized agencies and NGOs [non-governmental organization] in the collection and dissemination of related information and the implementation of mine-verification activities. Responsible for the development and preparation of a technical manual for the training of Angolans in de-mining activities. 1, fiche 19, Anglais, - Mine%20Verification%20Officer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de postes
- Mines terrestres
- Dragage et chasse aux mines
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Responsable de la reconnaissance des champs de mines
1, fiche 19, Français, Responsable%20de%20la%20reconnaissance%20des%20champs%20de%20mines
nom masculin et féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Minas terrestres
- Dragado y detección de minas
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Oficial de verificación de minas
1, fiche 19, Espagnol, Oficial%20de%20verificaci%C3%B3n%20de%20minas
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Current
1, fiche 20, Anglais, Current
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Describes an individual who is eligible for nomination. There are several reasons why an individual would not be current. These include terminal leave, missing, or suspended duty. It also includes people with a Unit Identification Code(UIC) of 3048. One may not view personnel information for a non-current person on the Nominate Individual window or query that person on the Personnel Query window. 1, fiche 20, Anglais, - Current
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System ITMIS. 1, fiche 20, Anglais, - Current
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Admissible
1, fiche 20, Français, Admissible
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une personne qui peut être nommée pour un cours. Il y a plusieurs motifs pour lesquels une personne ne serait pas admissible, à savoir congé de fin de service, personne manquante ou service suspendu; sont également incluses les personnes ayant le Code d'identification d'unité (CIU)3048. On ne peut visualiser les renseignements personnels de quelqu'un qui n'est pas admissible dans la fenêtre Nomination individuelle ni faire une interrogation à ce sujet dans la fenêtre Interrogation - Personnel. 1, fiche 20, Français, - Admissible
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 20, Français, - Admissible
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-03-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security
- Security Devices
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- interior intrusion detection
1, fiche 21, Anglais, interior%20intrusion%20detection
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A hand geometry reader may be the component selected to provide the performance necessary for the element personnel identification, or a doppler microwave detector component may satisfy the element interior intrusion detection. 1, fiche 21, Anglais, - interior%20intrusion%20detection
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité
- Dispositifs de sécurité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- détection d'intrusion intérieure
1, fiche 21, Français, d%C3%A9tection%20d%27intrusion%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-01-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security Devices
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hand print identification system
1, fiche 22, Anglais, hand%20print%20identification%20system
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- anthropometric system 1, fiche 22, Anglais, anthropometric%20system
correct
- Identimat (TM) system 1, fiche 22, Anglais, Identimat%20%28TM%29%20system
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
hand print identification : means of identifying an individual at an access control point; usually involves a device which is programmed to read the hand print of authorized personnel. 2, fiche 22, Anglais, - hand%20print%20identification%20system
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Identimat: brand name for a device which uses geometry of the hand in access control of personnel; compares a person’s hand against a memory bank prior to authenticating entry into a protective area. 2, fiche 22, Anglais, - hand%20print%20identification%20system
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
hand geometry: a technique of access control verification which analyzes relative variations in finger lengths. Typically, a person is enrolled in the system through a stored image of one hand. When seeking access, the enrollee places his hand on an imaging plate; a comparison is made of the stored and active images; and if the images match to a predetermined accuracy, access is granted. 3, fiche 22, Anglais, - hand%20print%20identification%20system
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- système anthropométrique
1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20anthropom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- système d'identification anthropométrique 2, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20d%27identification%20anthropom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] qui associe dans un même code d'une carte magnétique les données concernant l'accès au local et la géométrie de la main du «bénéficiaire» de la carte. 1, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20anthropom%C3%A9trique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-11-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Corporate Security
- Security Devices
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- doppler microwave detector
1, fiche 23, Anglais, doppler%20microwave%20detector
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
For example a "hand geometry reader" may be the component selected to provide the performance necessary for the element "personnel identification", or a "doppler microwave detector" component may satisfy the element "interior intrusion detection". 1, fiche 23, Anglais, - doppler%20microwave%20detector
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- détecteur Doppler à micro-ondes
1, fiche 23, Français, d%C3%A9tecteur%20Doppler%20%C3%A0%20micro%2Dondes
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
- Communication and Information Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- transitory media
1, fiche 24, Anglais, transitory%20media
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The different applications of corporate indentity range from the "permanent media"(stationery, signage, vehicle markings, personnel identification) to the "transitory media"(all types of printed material, advertising, audio-visuals, expositions). 1, fiche 24, Anglais, - transitory%20media
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 24, La vedette principale, Français
- supports transitoires
1, fiche 24, Français, supports%20transitoires
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les différentes applications de l'image de marque vont des «supports permanents» (articles de papeterie, signalisation, marquage des véhicules, identification du personnel) aux «supports transitoires» (tous les genres de documents, de publicité, de documents audio-visuels, d'exposition). 1, fiche 24, Français, - supports%20transitoires
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications. 2, fiche 24, Français, - supports%20transitoires
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
- Communication and Information Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- permanent media
1, fiche 25, Anglais, permanent%20media
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The different applications of corporate identity range from the "permanent media"(stationery, signage, vehicle markings, personnel identification) to the "transitory media"(all types of printed material, advertising, audio-visuals, expositions). 1, fiche 25, Anglais, - permanent%20media
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 25, La vedette principale, Français
- supports permanents
1, fiche 25, Français, supports%20permanents
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les différentes applications de l'image de marque vont des «supports permanents» (articles de papeterie, signalisation, marquage des véhicules, identification du personnel) aux «supports transitoires» (tous les genres de documents, de publicité, de documents audio-visuels, d'exposition). 1, fiche 25, Français, - supports%20permanents
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications. 2, fiche 25, Français, - supports%20permanents
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1990-12-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Museum Committee 1, fiche 26, Anglais, Museum%20Committee
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The R. C. M. P. Museum Committee is made up of the Deputy Commissioner, the Liaison Officer(historian), the Director of Administration and Personnel, the Director of Supply and Services, the Director of Criminal Investigation, and the Director of Laboratories and Identification. 1, fiche 26, Anglais, - Museum%20Committee
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Comité du Musée 1, fiche 26, Français, Comit%C3%A9%20du%20Mus%C3%A9e
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1980-01-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- digital pulse echo fault locator 1, fiche 27, Anglais, digital%20pulse%20echo%20fault%20locator
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Designed specifically for the location and identification of faults on balanced pair telephone cables, a new digital pulse echo fault locator(...) allows personnel(...) to(...) locate and identify faults. 1, fiche 27, Anglais, - digital%20pulse%20echo%20fault%20locator
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 27, La vedette principale, Français
- localisateur numérique à écho d'impulsion 1, fiche 27, Français, localisateur%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20%C3%A9cho%20d%27impulsion
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Conçu spécialement pour le repérage et l'identification des défauts dans les câbles téléphoniques à paires symétriques un nouveau localisation numérique à écho d'impulsion (...) permet au personnel d'exécuter ces opérations. 1, fiche 27, Français, - localisateur%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20%C3%A9cho%20d%27impulsion
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :