TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RECOGNIZE SOMEONE AS [3 fiches]

Fiche 1 2012-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

Capable of establishing or demonstrating the identity of; serving as a means of identification.

OBS

To "identify" is to recognize or establish as being a particular person or thing from what is known, while to "recognize" is to identify someone or something as previously seen or known. The adjectives "identifiable" and "recognizable" are thus closely related.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Que l'on peut reconnaître, qui peut être facilement distingué; identifiable.

OBS

«Reconnaître», c'est «déterminer l'identité d'une personne ou d'une chose pour l'avoir déjà connue», alors qu'«identifier», c'est le faire à partir de caractéristiques connues. Le peu d'écart entre ces deux notions peut rendre les adjectifs «reconnaissable» et «identifiable», synonymes.

Terme(s)-clé(s)
  • identifiable

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

Subject to identification: capable of being identified.

CONT

In an electrical wire, the sectioning point is identifiable by a mass of molten copper on the wire.

OBS

To "identify" is to recognize or establish as being a particular person or thing from what is known, while to "recognize" is to identify someone or something as previously seen or known. The adjectives "identifiable" and "recognizable" are thus closely related.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Que l'on peut identifier; dont on peut déterminer l'identité ou la nature.

CONT

Un signe identifiable; un signe repérable.

CONT

Le point de sectionnement d'un fil électrique est identifiable à la boule de cuivre qui s'est formée sur le fil sous l'effet de la chaleur.

OBS

«Identifier» signifie «déterminer l'identité à partir de caractéristiques connues» alors que «reconnaître», c'est le faire pour avoir déjà connu la personne ou la chose. Le peu d'écart entre ces deux notions peuvent rendre les adjectifs «identifiable» et «reconnaissable», synonymes.

Terme(s)-clé(s)
  • reconnaissable

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
OBS

Regulations which recognize the Receiver General as the sole authority for determining whether a particular assignment and related power of attorney will be recognized by the Crown. If a payment is made to someone other than the acknowledged assignee, the Crown may remain legally liable to the assignee for the payment and may be responsible for the recovery of the unauthorized payment.

OBS

Legal title: Regulations Respecting the Assignment of Crown Debts. Short title: Assignment of Crown Debt Regulations.

OBS

Pursuant to the Financial Administration Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
OBS

Règlement qui reconnaît le receveur général comme la seule personne habilitée à déterminer si une cession ou une procuration particulière sera reconnue par l'État. Si un paiement est fait à une autre personne que le cessionnaire reconnu, l'État peut, d'après la loi, rester obliger envers le cessionnaire en ce qui concerne le paiement, et le recouvrement du paiement non autorisé peut lui incomber.

OBS

Titre légal : Règlement concernant la cession des dettes de la Couronne. Titre abrégé : Règlement sur la cession des dettes de la Couronne.

OBS

En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques.

OBS

Le règlement est en cours de révision; son titre sera changé à «Règlement sur la cession des dettes de l'État».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :