TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REELING OFF [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Silk (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- silk waste
1, fiche 1, Anglais, silk%20waste
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- husks 2, fiche 1, Anglais, husks
correct
- bisu 2, fiche 1, Anglais, bisu
correct
- broken silk 2, fiche 1, Anglais, broken%20silk
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
silk waste : The fibres remaining after drawing off, reeling, or throwing nett silk, and fibres obtained from damaged or unreelable cocoons. 2, fiche 1, Anglais, - silk%20waste
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
husks (silk): Silk waste remaining on cocoons at the bottom of the basin after reeling. Also termed bisu. 2, fiche 1, Anglais, - silk%20waste
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- silk wastes
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Soieries
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déchets de soie
1, fiche 1, Français, d%C3%A9chets%20de%20soie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Déchets découlant des opérations de dévidage ou filature des cocons [...]. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9chets%20de%20soie
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Soie schappe : Soie obtenue à partir des déchets de soie. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9chets%20de%20soie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Fabricación de hilados (Textiles)
- Sedería
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desperdicios de seda
1, fiche 1, Espagnol, desperdicios%20de%20seda
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hysterical gait
1, fiche 2, Anglais, hysterical%20gait
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... [An] extremely bizarre and wild gait. The patient may bounce off the walls in a reeling fashion, but often does so without falling and may continually head for the examiner. There is also a tendency to fall towards the bed or the wall.... The patient may reel about with marked swaying and arm swinging, maintaining balance in a manner that actually demonstrates excellent equilibrium. 2, fiche 2, Anglais, - hysterical%20gait
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- démarche hystérique
1, fiche 2, Français, d%C3%A9marche%20hyst%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Démarche à caractère bizarre ne ressemblant à aucune démarche caractéristique d'une maladie organique. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9marche%20hyst%C3%A9rique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- marcha histérica
1, fiche 2, Espagnol, marcha%20hist%C3%A9rica
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :