TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOUND ABSORBENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-08-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Sabine absorption coefficient
1, fiche 1, Anglais, Sabine%20absorption%20coefficient
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Sabine coefficient 2, fiche 1, Anglais, Sabine%20coefficient
correct
- Sabin coefficient 3, fiche 1, Anglais, Sabin%20coefficient
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The absorption coefficient of a material is ideally the fraction of the randomly incident sound power which is absorbed, or otherwise not reflected. It can be determined in two main ways, and there are often variations in the results depending upon the method of measurement chosen. It is standard practice to measure the coefficient at the preferred octave frequencies over the range of at least 125 Hz-4 kHz. For the purposes of architectural design, the Sabine coefficient(calculated from reverberation chamber measurement) is preferred. Interestingly, some absorbent materials are found to have a Sabine coefficient in excess of unity at higher frequencies. This is due to edge effects and, when this occurs, the value can be taken as 1. 0. 4, fiche 1, Anglais, - Sabine%20absorption%20coefficient
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Reverberation Time. This formula was developed by W.C. Sabin in the late 19th century. The Sabin unit is a measurement of absorption in the range 0 to 1, an absorption coefficient of 0 indicates a material that reflects sound totally, and a coefficient of 1, a material that adsorbs sound totally. 3, fiche 1, Anglais, - Sabine%20absorption%20coefficient
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The name "Sabin" (written without an "e") is probably misspelled. 5, fiche 1, Anglais, - Sabine%20absorption%20coefficient
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- facteur de Sabine
1, fiche 1, Français, facteur%20de%20Sabine
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coefficient de Sabine 2, fiche 1, Français, coefficient%20de%20Sabine
voir observation, nom masculin
- coefficient d'absorption de Sabine 3, fiche 1, Français, coefficient%20d%27absorption%20de%20Sabine
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rapport de l'aire d'absorption attribuée à une surface en utilisant la formule de Sabine à l'aire de cette surface. [Terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation.] 4, fiche 1, Français, - facteur%20de%20Sabine
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'absorption à une fréquence déterminée est définie par le facteur ou coefficient d'absorption qui est le rapport de l'énergie sonore absorbée par une surface S du matériau à l'énergie qui vient la frapper. Il ne faut pas confondre ce coefficient d'absorption avec le coefficient de Sabine obtenu par des mesures d'absorption faites en salles réverbérantes. 5, fiche 1, Français, - facteur%20de%20Sabine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «coefficient de Sabine» est déconseillé. 4, fiche 1, Français, - facteur%20de%20Sabine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Anti-pollution Measures
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sound lock
1, fiche 2, Anglais, sound%20lock
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sound-lock vestibule 2, fiche 2, Anglais, sound%2Dlock%20vestibule
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Studios are entered through pairs of sound-proof doors enclosing an area known as a sound lock. A large sound lock volume again makes a high attenuation easier to achieve and relatively lightweight, sound-proof doors are effective if they lead into a large and highly absorbent sound lock. 1, fiche 2, Anglais, - sound%20lock
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Noise exclusion. ... Acoustically lined and filtered air ducts, double-wall construction between studios, sound-lock vestibules, and other sound insulation precautions are usually required to meet the 20-25 dB ambient noise level ... generally specified for recording studios. 2, fiche 2, Anglais, - sound%20lock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Mesures antipollution
- Salles et installations de spectacles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sas
1, fiche 2, Français, sas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sas insonorisant 2, fiche 2, Français, sas%20insonorisant
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espace compris entre deux portes étanches aux sons, qui empêche, à l'ouverture d'une porte, les bruits extérieurs de pénétrer dans les studios. 3, fiche 2, Français, - sas
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Protection contre les bruits aériens. - (...) Les portes seront d'excellents qualité, indéformables et appliqueront bien contre les battants, mais il en sera prévu deux en série et, entre elles, une cabine dite sas, de dimensions réduites (1 m x 1 m par exemple et même moins), entièrement revêtue de produits absorbants; (...) 4, fiche 2, Français, - sas
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :