TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

310 [42 fiches]

Fiche 1 2018-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Union Organization
  • Transportation
OBS

Unifor is Canada's largest private sector union, with more than 310, 000 members across the country, working in every major sector of the Canadian economy.

OBS

Unifor strives to protect the economic rights of [its] members and every member of the workforce (employed or unemployed). [Unifor is] committed to building the strongest and most effective union to bargain on behalf of [its] members, working with [its] members to improve their rights in the workplace, and extending the benefits of unions to non-unionized workers and other interested Canadians.

OBS

Unifor was officially formed on August 31, 2013, at a founding convention in Toronto, Ontario. It marked the coming together of the Canadian Auto Workers Union (CAW) and the Communications, Energy and Paperworkers Union of Canada (CEP) ...

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Organisation syndicale
  • Transports
OBS

Unifor est le plus grand syndicat du secteur privé au Canada regroupant plus de 300 000 membres partout au pays et présents dans pratiquement tous les principaux secteurs de l'économie canadienne.

OBS

Unifor entend protéger les droits économiques de ses membres et de [toutes] les travailleuses et [tous les] travailleurs employés ou au chômage. [Unifor est voué] à bâtir le syndicat le plus fort et le plus efficace qui soit afin de négocier au nom de [ses] membres, de travailler avec eux à améliorer leurs droits au travail et d'offrir les avantages du syndicalisme aux travailleuses et travailleurs non syndiqués ainsi qu'aux autres Canadiennes et Canadiens intéressés.

OBS

Unifor a été officiellement formé le 31 août 2013 lors d'un congrès de fondation à Toronto, en Ontario. Cette journée a souligné l'union du syndicat des Travailleurs canadiens de l'automobile (TCA) et du Syndicat canadien des communications, de l'énergie et du papier (SCEP) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2018-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
310
code de profession, voir observation
OBS

310 : Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: providing engineering, design and maintenance services for electronic and electromechanical systems, facilities and equipment; designing and constructing specialized equipment to meet operational needs; providing technical assistance and training to Special "I" installers, and intelligence monitors, and other RCMP (Royal Canadian Mounted Police) personnel; assisting in establishing electronic installations; and giving evidence in court.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
310
code de profession, voir observation
OBS

310 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : assurer des services techniques, de conception et d'entretien pour les systèmes, les installations et les équipements électroniques et électromécaniques; concevoir et fabriquer de l'équipement spécialisé qui répond aux besoins opérationnels; fournir une aide technique et de la formation aux installateurs et aux contrôleurs du renseignement des Affaires spéciales I et à d'autres employés de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); aider à établir des installations électroniques; témoigner en cour.

OBS

technicien spécialiste en électronique; technicienne spécialiste en électronique : Bien que «technicien-spécialiste en électronique» (ou «technicienne-spécialiste en électronique») soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «technicien spécialiste en électronique» (ou «technicienne spécialiste en électronique») est préférable, car lorsque «spécialiste» sert d'adjectif, il n'est précédé d'aucun trait d'union.

Terme(s)-clé(s)
  • électronique, technicien spécialiste
  • électronique, technicienne spécialiste

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
DEF

A large transport aircraft with internal cabin width sufficient for normal passenger seating to be divided into three axial groups by two aisles (in practice this means not less than 4.72 metres (15.5 feet).

OBS

Since the Boeing 747(B747) is often nicknamed the "jumbo jet, "confusion may arise as to the appropriateness of the term "jumbo" or "jumbo jet" to refer to other widebody airliners such as the Airbus 310, the 330 or the McDonnell Douglas MD-11.

OBS

jumbo jet: a popular term applied to a large wide body aircraft such as the Boeing 747.

OBS

wide-body aircraft; wide-body aeroplane; jumbo jet: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • wide body aeroplane
  • wide-body airplane
  • wide body jet
  • widebody aircraft
  • widebody aeroplane
  • widebody jet
  • widebody airplane

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
DEF

Grand aéronef de transport dont l'intérieur de la cabine est suffisamment large pour que les sièges normaux de passagers puissent être divisés en trois groupes axiaux par deux couloirs (dans la pratique cela signifie un minimum de 4,72 m (15,6 pi).

OBS

L'expression «avion à grande capacité» ne convient pas parce qu'elle prête à confusion : il existe aujourd'hui des avions «à grande capacité» tel l'Airbus 321 ou le Boeing 757 qui ont seulement une allée et qui n'ont pas un fuselage large. Néanmoins ce genre d'aéronef peut recevoir plus de 200 passagers.

OBS

Le terme «gros-porteur» est préconisé par l'Administration française.

OBS

jumbo jet : terme couramment employé pour désigner des gros-porteurs comme le Boeing 747.

OBS

gros-porteur; jumbo jet : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

avion à fuselage large : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Terme(s)-clé(s)
  • avion gros-porteur
  • gros-porteur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de aeronaves
DEF

Gran aeronave de transporte con una anchura interna de la cabina que permite instalar normalmente a los pasajeros en tres grupos axiales de asientos separados por dos pasillos (en la práctica esto representa no menos de 4,72 m (16,6 pi]. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

avión de reacción "jumbo": expresión que tiene origen popular y se aplica a las aeronaves grandes de fuselaje ancho como el Boeing 747.

OBS

aeronave de fuselaje ancho; avión de fuselaje ancho; avión de reacción "jumbo": términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

The Fédération Internationale de Football Association(FIFA) is an association governed by Swiss law founded in 1904 and based in Zurich. It has 209 member associations and its goal, enshrined in its Statutes, is the constant improvement of football. FIFA employs some 310 people from over 35 nations and is composed of a Congress(legislative body), Executive Committee(executive body), General Secretariat(administrative body) and committees(assisting the Executive Committee).

Terme(s)-clé(s)
  • International Football Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Soccer (Europe : football)
OBS

La Fédération Internationale de Football Association (FIFA) est une association de Droit Suisse fondée en 1904 dont le siège se situe à Zurich. 209 associations nationales la composent. Son but, énoncé dans les statuts, est d'améliorer constamment le football à travers différentes actions. La FIFA compte quelque 310 employés venant de plus de 35 pays et s'organise comme suit : le Congrès (organe législatif), le Comité Exécutif (organe exécutif), le Secrétariat Général (organe administratif) et les Commissions (qui assistent le Comité Exécutif).

Terme(s)-clé(s)
  • Association internationale de football

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Fútbol
OBS

La Fédération Internationale de Football Association (FIFA) es una asociación de derecho suizo fundada en 1904 con sede en Zúrich. Está compuesta por 208 asociaciones nacionales. Su objetivo es mejorar constantemente el fútbol. La FIFA cuenta con unos 310 empleados procedentes de más de 35 países y está organizada como sigue: el Congreso (órgano legislativo), el Comité Ejecutivo (órgano ejecutivo), la Secretaría General (órgano administrativo), y las Comisiones (que asisten al Comité Ejecutivo).

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

A stain used to visualize DNA fragments on electrophoresis gels. It fluoresces in a hydrophobic environment on exposure to radiation in the 250-310 nm range.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Colorant fluorescent qui se fixe aux fragments d'ADN en s'intercalant entre les nucléotides. Il est utilisé pour révéler les bandes d'ADN séparées par électrophorèse en gel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
CONT

Así, mediante evolución dirigida, Leslie E. Orgel y colaboradores, del Instituto Salk en San Diego, han creado variantes del ARN de Qß resistentes a bromuro de etidio, droga inhibidora de la replicación del ARN in vitro.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Photography
Universal entry(ies)
CF 310
code de formulaire, voir observation
CF 309
ancienne désignation, code de formulaire, voir observation
OBS

CF 310 : form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • CF310
  • CF309
  • Envelope- Photographic Negative

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Photographie
Entrée(s) universelle(s)
CF 310
code de formulaire, voir observation
CF 309
ancienne désignation, code de formulaire, voir observation
OBS

CF 310 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • CF310
  • CF309
  • Enveloppe- Négatif d'une photographie

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A direct limitation marks the duration of estate by the life of a person; by the continuance of heirs; by a space of precise and measured time; making the death of the person in the first example; the continuance of heirs in the second example; and the length of the given space in the third example, the boundary of the estate or the period of duration. A collateral [i.e. determinable] limitation, at the same time that it gives an interest which may have continuance for one of the times, in a direct limitation, may, on some event which it describes, put an end to the right of enjoyment during the continuance of that time. (Cheshire, 11th, p. 310)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

délimitation directe : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

Property which has a physical existence, such as land or goods. (Jowitt’s, 2nd ed., 1977, p. 476).

OBS

Such as affects the senses, and may be seen and handled, as opposed to incorporeal property....(Black's, 5th ed., 1979, p. 310).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

bien corporel; propriété corporelle : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A direct limitation marks the duration of estate by the life of a person; by the continuance of heirs; by a space of precise and measured time; making the death of the person in the first example; the continuance of heirs in the second example; and the length of the given space in the third example, the boundary of the estate or the period of duration. A collateral [i.e. determinable] limitation, at the same time that it gives an interest which may have continuance for one of the times, in a direct limitation, may, on some event which it describes, put an end to the right of enjoyment during the continuance of that time. (Cheshire, 11th, p. 310)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

délimitation accessoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
  • Examinations and Competitions (Education)
OBS

Public Service Commission of Canada. The purpose of the General Intelligence Test 310 is to assess an individual' s general cognitive ability-the ability to use reasoning to solve problems at the level typically associated with the completion of university. It can serve as an alternative to a university education requirement.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
  • Docimologie
OBS

Commission de la fonction publique du Canada. L'Examen d'intelligence générale 310 a pour but d’évaluer la capacité cognitive générale d’une personne, soit la capacité de raisonnement pour régler des problèmes après qu’on a terminé des études universitaires. Cet examen peut remplacer le diplôme d'études universitaires requis.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Biochemistry
Universal entry(ies)
C18H32O2
formule, voir observation
60-33-3
numéro du CAS
DEF

An essential fatty acid having the formula C18H32O2 which appears in the form of a colorless to straw-colored liquid, is insoluble in water, alcohol and ether, is prepared from edible fats and oils, is a component of Vitamin F and a major constituent of many vegetable oils, and which is used in emulsifiers and vitamins.

OBS

(Z,Z)-octadeca-9,12-dienoic acid: The capital letters "Z" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

linoleic acid: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

Also known under the following commercial designations : Emersol 310; Emersol 315; Polylun No. 515.

OBS

Not to be confused with linolenic acid, which is an unsaturated fatty acid derived from linseed oil.

OBS

Chemical formula: C18H32O2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Biochimie
Entrée(s) universelle(s)
C18H32O2
formule, voir observation
60-33-3
numéro du CAS
DEF

Acide gras diéthylénique de formule C18H32O2 se présentant sous la forme d'une huile jaune clair, s'oxydant à l'air, soluble dans l'alcool, dans l'éther, présent à l'état naturel sous forme d'esters dans les huiles de tournesol, de lin, de pavot, utilisé en cosmétologie, en savonnerie, pour les peintures et comme agent thérapeutique (dermatologie).

OBS

C'est un acide gras présent dans la plupart des lipides animaux et végétaux qui est indispensable pour l'homme et les animaux.

OBS

acide (Z,Z)-octadéca-9,12-diénoïque : Les lettres majuscules «Z» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

acide linoléique : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Ne pas confondre avec l'acide linolénique, qui est un acide gras non essentiel de caractère insaturé marqué.

OBS

Formule chimique : C18H32O2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Bioquímica
Entrada(s) universal(es)
C18H32O2
formule, voir observation
60-33-3
numéro du CAS
OBS

Líquido incoloro a ocre; insoluble en agua; soluble en la mayoría de disolventes orgánicos. Combustible; no tóxico.

OBS

Fórmula química: C18H32O2

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • River and Sea Navigation
CONT

Passenger-only ferries have only passenger decks, though they may also have space for bicycles. They can range from small boats about 50 feet long holding about 50 people to 310 feet long [boats] which can accommodate 6000 people.

OBS

passenger ferry: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • passenger only ferry

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Navigation fluviale et maritime
CONT

Ce sont sans doute les suites données au terrible naufrage du transbordeur à passagers «Estonia», qui a fait près de 900 morts le 28 septembre 1994, en mer Baltique, qui feront le plus références en matière de sécurité de ce type de navire pour les prochaines décennies.

OBS

traversier à passagers : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
CONT

The ATCase of E. coli... has a molecular weight of about 310, 000 but can be dissociated by treatment with mercurial reagents to yield two identical catalytic subunits and three identical regulatory subunits. Each of the two catalytic subunits has a molecular weight of about 100, 000 and contains three polypeptide chains of molecular weight 34, 000 called C chains. Each catalytic subunit contains three binding sites for the substrate aspartate, one on each of the three C chains. The catalytic subunits have enzymatic activity but are not sensitive to the modulator CTP.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Chacune des trois chaînes polypeptidiques (P.M. 34 000) composant une sous-unité catalytique de l'aspartate transcarbamylase d'E. coli (ATCase). L'ATCase d'E. coli comprend deux sous-unités catalytiques et trois sous-unités régulatrices.

CONT

Chacune des 2 sous-unités catalytiques [...] de l'ATCase [...] possède trois sites de fixation pour le substrat, l'aspartate, un site sur chacune des chaînes C. Ces sous-unités catalytiques ont une activité enzymatique mais ne sont pas sensibles au modulateur CTP.

OBS

Voir «sous-unité catalytique».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Distinct polypeptide chain in which lies the domain accommodating the catalytic site of complex enzymes. It is completely separated from the domain building up the binding site for the regulatory effector(s). From an evolutionary viewpoint, it is probable that gene fusion did occur in most cases rather than that originally continuous polypeptide chains have separated. In some oligomeric enzymes the allosteric site may have appeared as a result of gene duplication, e.g. in glutamate dehydrogenase and glyceraldehyde-3-phosphate dehydrogenase, whereas in others by acquisition of a foreign structural gene, e.g. the NAD-binding domain in glycogen phosphorylase. However, in present day complex enzymes the catalytic and regulatory protein units remained separate, but associable, entities.

CONT

The ATCase of E. coli has... a molecular weight of about 310, 000 but can be dissociated by treatment with mercurial reagents to yield two identical catalytic subunits and three identical regulatory subunits. Each of the two catalytic subunits has a molecular weight of about 100, 000 and contains three polypeptide chains of molecular weight 34, 000 called C chains. Each catalytic subunit contains three binding sites for the substrate aspartate, one on each of the three C chains. The catalytic subunits have enzymatic activity but are not sensitive to the modulator CTP.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

Lorsque la molécule native d'ATCase est dissociée en un mélange de ses sous-unités catalytiques et régulatrices, ce mélange fait toujours montre d'activité catalytique, mais la réaction n'est pas inhibée par le CTP tant que les sous-unités catalytiques et régulatrices sont séparées les unes des autres. Pour que l'inhibition par le CTP puisse avoir lieu, il faut que les sous-unités catalytiques et régulatrices soient physiquement associées dans la molécule oligomérique d'ATCase intacte.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
  • Petrography
CONT

The Carboniferous Period is divided into two parts. The Lower Carboniferous [which] began approximately 360 mya and ended 310 mya. The Upper Carboniferous [which] extended from about 310 to 290 mya, the beginning of the Permian Period.

OBS

Upper Carboniferous: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Pétrographie
OBS

Carbonifère supérieur : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cronología
  • Petrografía
OBS

Los geólogos norteamericanos subdividen el carbonífero en misisipiense (carbonífero inferior) y pensilvaniense (carbonífero superior). En Europa se distinguen tres pisos: dinantiense (inferior), westfaliense (medio) y estefaniense (superior).

OBS

Pese a que una de las fuentes citadas escribe los nombres de los períodos geológicos con minúscula, el Diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia Española señala que tales sustantivos deben escribirse con mayúscula.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A short golf course designed primarily for approaching and putting.

CONT

[Illustration :] The "par 3" or pitch and putt course in Shibden Hall, England.

CONT

... miniature golf, pitch and putt and golf course facilities.

OBS

Pitch and putt is an amateur sport, similar to golf. The maximum hole length for international competitions is 90 metres(100 yd) with a maximum total course length of 1, 200 metres(1, 310 yd). Players may... use [a maximum of three clubs, one of which must be] a putter. The game is played from raised artificial teeing surfaces using a tee and it has its own handicap system. The game was developed mainly in Ireland... but is today a growing sport all over the world. It is organized internationally by the European Pitch and Putt Association since 1999, by the International Pitch and Putt Federation since 2006 and by the International Pitch and Putt Associations since 2009. In all cases pitch and putt has its own handicap system and applies the rules of FIPPA with the exceptions that are specifically approved in each country.

Terme(s)-clé(s)
  • pitch-and-putt

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Terrain permettant l'apprentissage des coups d'approche [et des coups roulés].

CONT

Le Pitch and Putt est un parcours de golf dimension réduite. Sa superficie varie entre 5 et 15 hectares. Il est destiné aux golfeurs de tous niveaux. Ce type de parcours fut créé en 1929 en Irlande pour permettre à toutes classes sociales d'y jouer. C'est le golf des "travailleurs". Moins cher à la construction et à l'entretien, il permet donc de jouer ou de découvrir le jeu à moindre coût. Le parcours se fait avec 3 clubs maximum dont le putteur (au lieu de 14) et la distance de chaque trou doit être comprise entre 40 et 90 mètres seulement (contre parfois près de 500 mètres pour les trous les plus longs au golf classique). Un parcours Pitch and Putt est composé de 9 ou 18 trous de par 3.

CONT

Après une série de leçons, il est recommandé de commencer sur les terrains d'entraînement et ensuite sur les parcours à normale trois. Une fois ces derniers maîtrisés, vous aurez plus de plaisir à jouer sur des terrains de grande dimension.

CONT

À 35 minutes du centre de Tromso se trouve Tromso Golfpark, le 18 trous le plus au nord du monde. Entouré d’admirables montagnes sauvages, il offre également un par 3 de 9 trous et un parcours de pratique.

CONT

[...] installations de golf miniature, de surfaces de coché et roulé et de terrain de golf.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2009-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

The survey aircraft was Piper Navajo 310, registration C-FYTT. The aircraft was equipped with a magnetometer stinger and was specifically modified to reduce noise due to magnetic components and electrical currents at the magnetic sensor located in the stinger.

CONT

[The aircraft is] equipped with a magnetometer ’stinger’ tail boom for aerial surveying.

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Long bras fixé à l'arrière d'un avion servant aux relevés magnétométriques. Le magnétomètre est fixé à l'extrémité de ce bras.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

This type of translocation occurs between two acrocentric chromosomes with breaks on opposite sides of the centromere in each chromosome and rejoining of the long arms. This usually results in the loss of a minute centric fragment, the formation of a new metacentric chromosome, and a reduction in chromosome number in the balanced heterozygote. (GENCYT p. 237)

CONT

(Abnormalities of the autosome-Group D) For instance, the short arms of a D group chromosomes can be deleted or duplicated without any obvious effect. "Robertsonian fusion" can take place between the long arms of two acrocentric chromosomes with loss of one centromere and short arms, resulting in normal and usually fertile heterozygotes who have no obvious loss of fitness and may have some selective advantage.(CLICYT p. 310)

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Rattachement de deux chromosomes acrocentriques par leur région centromérique. (FLAME)

CONT

Une variété particulière de translocation réciproque s'opère entre les chromosomes acrocentriques, ceux qui appartiennent aux groupes D & G, par exemple entre un chromosome 13 et un chromosome 21. Elle est la conséquence d'une fusion centromérique et entraîne la perte des bras courts et des satellites qu'ils portent. Cette fusion centromérique est dite aussi robertsonienne. (GENMED p. 55)

CONT

Elles résultent de mutations particulières appelées "fusions centriques" réunissant deux chromosomes acrocentriques non homologues pour constituer un chromosome métacentrique. Désignées aussi sous le nom de "translocations robertsoniennes", elles ont pour effet de modifier le nombre des chromosomes, sans modifier celui des bras chromosomiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Space Centres
DEF

A pool where the surplus hydrogen gas is burnt.

CONT

It also has a wind dampening shield and four lightning-conductor towers, three separate flame trenches(one for the Vulcain engine and one for each booster), a 90 m high water tower with a storage capacity of 1500 m³ for table cooling and noise dampening on lift-off, connection facilities for the mobile cryogenic storage tanks, a 310 m² gaseous hydrogen burn-off pool.

Terme(s)-clé(s)
  • burnoff pool

Français

Domaine(s)
  • Centres spatiaux
DEF

Piscine [...] résorbant le dangereux surplus d'hydrogène gazéifié durant le remplissage.

OBS

Le gaz est transformé en bulles par son passage dans l'eau et détruit par des arcs électriques à son arrivée à la surface.

CONT

L'installation de stockage et de remplissage d'oxygène liquide, une piscine de brûlage de l'hydrogène résiduel et un stockage réduit d'azote liquide sont spécifiques à chaque complexe de lancement.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Orbital Stations
CONT

Propulsion Module. The ATV [Automatic Transfer Vehicle] Space Craft itself includes the propulsion bay accommodating the Propulsion and Reboost Subsystem. This bi-propellant system comprises : four main engines of 490 N each with a specific impulse of more than 310 s each twenty attitude control thrusters of 220 N each and a minimum impulse bit MIP) of less than 5 Ns. The system uses mixed oxides of nitrogen as oxidiser. Fuel and oxidiser are stored in eight identical 1 m-diameter titanium tanks. The same tanks are used for ATV propulsion and International Space Station reboost.

OBS

propulsion module: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Stations orbitales
CONT

L'ATV [Automatic Transfer Vehicle] n'est que le prolongement de l'étage supérieur d'une Ariane 5. Il se présente donc sous la forme d'un cylindre de 5,45 mètres de diamètre sur 2,5 mètres de longueur. Il est équipé en standard d'un module de propulsion composé de huit petits moteurs à réaction et d'un module d'avionique qui intègre les réservoirs d'ergols, les circuits électroniques ainsi que les systèmes de régularisation thermique, de production d'énergie et de télécommunications.

CONT

Trois configurations de base sont prévues pour l'ATV [Automatic Transfer Vehicle]. Il peut notamment recevoir une mini-module logistique pressurisé (MPLM), une coque porteuse et deux palettes logistiques non pressurisées (ULC), ou un module pressurisé en plus d'une structure porte-réservoir ouverte.

OBS

module de propulsion : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI) et le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Vegetable Crop Production
OBS

Ontario Regulation 310/89.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Production légumière

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1997-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-3.0,80.8-95

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-3.0, 80.8-95

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1996-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et appellation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1995-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Groupe de travail qui dépend du Secrétariat chargé de la Politique et de la Coordination de l'OTAN (DS/pcs).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1995-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Groupe de travail qui dépend du Secrétariat chargé de la Politique et de la Coordination de l'OTAN (DS/pcs).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1995-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Groupe de travail qui dépend du Secrétariat chargé de la Politique et de la Coordination de l'OTAN (DS/pcs).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1994-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Examinations and Competitions (Education)
OBS

Test no. 310 of the Personnel Psychology Centre. Education : Alternative to university graduation

OBS

The alternative to university graduation is the GIT(310), a test that is very similar to the GIT(320) except that it is more difficult and assesses general cognitive ability at a level normally required to graduate from university.

Terme(s)-clé(s)
  • general intelligence test
  • GIT

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Docimologie
OBS

Cet examen est une alternative aux études universitaires. Il ressemble fortement au EIG 320 sauf qu'il est plus difficile et évalue l'habileté cognitive générale au niveau normalement requis pour l'achèvement d'études universitaires.

Terme(s)-clé(s)
  • Examen d'intelligence générale
  • EIG

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1994-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Rules of Court
CONT

Pleadings ... Statement of defence adding technical defence which is not decisive. The Alberta Court of Appeal refused to permit defendants to amend their statement of defence to add a technical defence, which would not dispose of the action. (Source: Huber v. Quarterback Marketing Ltd. et al. 49 D.L.R. (3d) 310).

OBS

Technical. Belonging or peculiar to an art or profession. Technical terms are frequently called in the books "words of art". Immaterial, not affecting substantial rights, without substance.

Terme(s)-clé(s)
  • technical defense

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1994-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

A scoliosis in which the shoulders are not level and there is lateral shift or list of the trunk to one side. From SALMU, 1983, p. 310.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Scoliose dans laquelle le fil à plomb tendu de C7 ne passe pas par le sillon interfessier. D'après SIRHU, 1984, p. 416.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 29

Fiche 30 1993-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
DEF

[A ledge] that ... permits the detection of any tilting of the tank from the position in which it was calibrated.

OBS

levelling ledge : Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 310.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
DEF

[Rebord] [...] qui permet de déceler toute inclinaison du réservoir, par rapport à la position dans laquelle il a été calibré.

OBS

rebord de nivellement : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 310.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1993-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Finishing
DEF

Finishing liquid like shellac, sanding varnish or lacquer sealer, of which the purpose is to seal the surface, protect the stain and serve as a base for the top coats.(Wood Finishing and Restoring, 1981, p. 310).

CONT

We often use shellac as a sealer under varnish ... [which] prevents the varnish from penetrating the wood .... (The Furniture Doctor, 1983, p. 137).

Français

Domaine(s)
  • Finition du bois
DEF

Couche mince d'un produit de finition appliqué après la mise en teinte afin de raffermir les fibres du bois et minimiser le pouvoir colorant du bouche-pores. (Vocabulaire de la finition du bois, 1984).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1992-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

A flattened patella or hemipatella with one facet, frequently associated with symptoms of patellar instability. [From OTSUR, 1986, p. 310. ]

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Rotule à une seule facette articulaire externe, observée souvent dans les syndromes de latéralisation de la rotule. [D'après FIFEM, 1970, p. 55.]

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1992-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
DEF

A term descriptive of such things as have an objective, material existence.(Black's, 5th ed. 1979, p. 310)

CONT

It has been pointed out that the distinction between corporeal and incorporeal hereditaments is meaningless and confusing in that, in law, a property interest is only a right of ownership which, as a right, is incorporeal never corporeal, although the object of the right, is incorporeal never corporeal, although the object of the right may be either corporeal or incorporeal. (Anger & Honsberger, 2nd ed. 1985, pp. 10-11)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Extrait du vocabulaire bilingue de la Common law - Droit des biens - (Terminologie française normalisée dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles).

OBS

A distinguer de : corporal.

OBS

Antonyme : incorporeal.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1992-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

GST 310

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Glossaire de formulaires de la TPS.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1990-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

An irreversible lateral curvature of the spine with rotation of the vertebral bodies in the abnormal area(major curve). Organic and congenital forms are structural, and the functional type may become so. From SALMU, 1983, p. 310 and GOMED, 1979, p. 1306.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

[...] incurvation latérale du rachis, partiellement irréductible, avec rotation des corps vertébraux se traduisant par une gibbosité ou saillie paraspinale. Elle est secondaire à une malformation vertébrale, congénitale ou acquise. Elle est le plus souvent apparemment primitive et de cause obscure. D'après SIRHU, 1984, p. 415 et EMAPP 15865 G20, 1974, p. 1.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 35

Fiche 36 1990-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

A scoliosis in which the shoulders are level and directly above the pelvis. From SALMU, 1983, p. 310.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Scoliose dans laquelle le fil à plomb tendu de C7 passe par le sillon interfessier. D'après SIRHU, 1984, p. 416.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 36

Fiche 37 1988-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
OBS

(On a parachute) CPF 310(4)

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1988-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
OBS

(Of a parachute) CFP 310(4)

OBS

Text form France - no 2893610

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1982-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Underground Mining
OBS

The rehabilitation of the haulageway has allowed for the mining of the boxhole pillars, which is the area from which the Number 3 Mine personnel has been mining their higher grade ore.

OBS

The accompanying diagram(from Methods of Working Coal and Metal Mines, 1966, vol. 3, p. 310) illustrates the use of boxhole pillars in shrinkage stoping.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière souterraine
OBS

Proposition faite par analogie à "stot de protection de la voie de base".

OBS

Les stots de protection de la voie de base peuvent être abattus lors de l'abandon définitif de cette voie.

Terme(s)-clé(s)
  • stot de protection des points de soutirage

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1982-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
OBS

Airbus 310. Roll control.

Terme(s)-clé(s)
  • dual induction potentiometre

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

Commande de roulis.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
OBS

(Gas Turb. and Jet Propulsion, G. Smith, p. 310)

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

(description de la V-2, fusée de bombardement)

OBS

(Propulsion par réaction, G. Smith, p. 340)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

310

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

310

Espagnol

Conserver la fiche 42

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :